Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

OPS-1820
F
ÉLAGUEUR SANS FIL
GB
CORDLESS POLE PRUNER
D
AKKU-ASTSÄGE
E
PODADERA INALÁMBRICA
I
POTATORE A BATTERIA
P
SERRA DE PODA SEM FIO
ACCU-HOOGSNOEIER
NL
BATTERIDRIVEN GRENSÅG
S
BATTERIDREVEN GRENKAPPER
DK
GRENSAG
N
JOHDOTON VESURI
FIN
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΛΑΔΟΚΟΠΤΗΣ
GR
AKKUMULÁTOROS LOMBVÁGÓ
HU
AKUMULÁTOROVÁ VYVĚTVOVAČKA
CZ
ëÄÑéÇõâ ëÖäÄíéê çÄ ÅÄíÄêÖÖ
RU
FIERĂSTRĂU DE CRENGI
RO
OKRZESYWACZ AKUMULATOROWY
PL
BREZŽIČNI OBREZOVALNIK DREVJA
SLO
MOTORNI OBREZIVA»
HR
KABLOSUZ BUDAMA MAKİNESİ
TR
JUHTMETA TELESKOOPVARREGA OKSALÕIKUR
EST
AKUMULIATORINIS GENĖTUVAS
LT
BEZVADA ZARU ZĀĢIS
LV
AKUMULÁTOROVÝ VYVETVOVAČ
SK
ÅÖáäÄÅÖãçÄ èêöíéÇÄ äÄëíêÄóäÄ
BG
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
7
13
19
26
33
40
47
53
59
65
71
78
84
91
97
103
110
116
122
128
134
140
147
153

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi ONE+ OPS-1820

  • Page 1 OPS-1820 ÉLAGUEUR SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS POLE PRUNER USER’S MANUAL AKKU-ASTSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG PODADERA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN POTATORE A BATTERIA MANUALE D’USO SERRA DE PODA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-HOOGSNOEIER GEBRUIKERSHANDLEIDING BATTERIDRIVEN GRENSÅG INSTRUKTIONSBOK BATTERIDREVEN GRENKAPPER BRUGERVEJLEDNING GRENSAG BRUKSANVISNING JOHDOTON VESURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA...
  • Page 2 10 m 15 m Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.12 Fig.13...
  • Page 5 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 6 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Page 7: Environnement De Travail

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veillez à maintenir votre espace de travail propre et bien ■ éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont AVERTISSEMENT propices aux accidents.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Portez un équipement de protection. Protégez toujours de coupe bien aiguisé et propre risquera moins de ■ vos yeux. Selon les conditions, portez également un bloquer et vous pourrez mieux en garder le contrôle.
  • Page 9: Précautions À Prendre Pour Éviter Les Rebonds

    été retirées de l'outil doit être réparé ou remplacé par un Centre Service avant de le mettre en marche. Agréé Ryobi. Vous réduirez ainsi les risques d'incendie, Evitez tout démarrage involontaire. Ne déplacez pas ■...
  • Page 10: Caractéristiques Produit

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la Fig. 5 ■ éloignée d'objets métalliques tels que des trombones, A. PORTE-LAME pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet B.
  • Page 11: Réglage De La Longueur Du Manche

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français INSTALLATION DE LA LAME continuez d'appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l'élagueur. Retirez la batterie de l'élagueur. ■ Levez le levier de fixation (C) de la lame (Fig. 5). ■...
  • Page 12: Coupe Des Branches Et Élaguage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Ne laissez jamais des enfants utiliser votre élagueur. Ne ■ ENTRETIEN laissez personne utiliser votre élagueur avant de lui avoir fait lire le présent manuel d'utilisation et de lui avoir AVERTISSEMENT expliqué...
  • Page 13: Rules For Safe Operation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English areas invite accidents. RULES FOR SAFE OPERATION Do not operate power tools in explosive atmospheres, ■ such as in the presence of flammable liquids, gases WARNING or dust.
  • Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in different from those intended could result in a ■ the off-position before connecting to power source hazardous situation. and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 15: Precautions Against Kickback

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Following this rule will reduce the risk of shock, fire, qualified persons using original spare parts, otherwise or serious injury. this may result in considerable danger to the user. Do not force the pole pruner.
  • Page 16: Product Specifications

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English COLLAR PRODUCT SPECIFICATIONS C. TO UNLOCK COLLAR Motor 18 V DC Fig. 9 No Load Speed 3000 min A. SLIDE OUT TO DESIRED POSITION Battery Pack 18 V Charging Rate 1 to 1-1/2 hour...
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Lift the Blade clamp lever (Fig. 5) Upon release of the trigger, the trigger lock button will ■ ■ be automatically reset to the lock position. Install the blade to the mounting clamp ■...
  • Page 18: Limbing And Pruning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English being pulled off balance. WARNING Do not at any time let brake fluids, gasoline, Cut only when visibility and light are adequate for you ■ petroleum-based products, penetrating oils, etc.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ARBEITSUMGEBUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut beleuchtet ■ sein. Vollgestellte und dunkle Räume stellen ein WARNUNG Unfallrisiko dar. Dieses Gerät wird mit einem Akku ONE+ Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer ■...
  • Page 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Tragen Sie Schutzausrüstung. Schützen Sie stets Ihre geschliffen sind. Bei einem gut geschliffenen und sauberen ■ Augen. Tragen Sie je nach Bedingungen auch eine Schnittwerkzeug ist das Risiko, dass es sich verklemmt, Staubschutzmaske, rutschfeste Schuhe, einen Helm oder geringer, und Sie können besser die Kontrolle darüber Hörschutz, um das Risiko schwerer Verletzungen zu...
  • Page 21 Betrieb des Geräts auswirken können. Eine Zubehörteilen (Sägeblätter, Ansatzstücke usw.). beschädigte Sägeblatt-abdeckung oder alle anderen Entfernen Sie die Spannschlüssel. Überprüfen Sie vor dem ■ beschädigten Teile müssen von einem autorisierten Ryobi- Einschalten Geräts stets, Kundendienst repariert werden. Das Risiko von Bränden, ob die Spannschlüssel entfernt wurden.
  • Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer Akku-Typ Abb. 5 ■ verwendet werden. Die Verwendung jedes anderen Akkus A. SÄGEBLATTHALTERUNG kann zu einem Brand führen. B. LOCH IM SÄGEBLATT C.
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Heben Sie den Befestigungshebel (C) des Sägeblatts (Abb. Geben Sie den Sperrknopf des Ein-/Aus-Schalters frei und ■ ■ 5) an. drücken Sie weiterhin auf den Ein-/Aus-Schalter, um die Astsäge in Betrieb zu setzen.
  • Page 24: Transport Und Lagerung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Lassen Sie Ihre Astsäge niemals von Kindern verwenden. ■ WARTUNG Lassen Sie Ihre Astsäge von niemandem verwenden, der nicht diese Bedienungsanleitung gelesen hat und dem Sie WARNUNG nicht die Funktionsweise dieses Geräts erklärt haben.
  • Page 25: Consignas De Seguridad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español indican a continuación designa tanto las herramientas CONSIGNAS DE SEGURIDAD eléctricas que se conectan a la red de alimentación eléctrica como las herramientas inalámbricas. ADVERTENCIA Esta herramienta funciona con una batería ZONA DE TRABAJO ONE+.
  • Page 26: Seguridad Personal

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Observación: el término “dispositivo diferencial residual No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor ■ (DDR)” puede ser sustituido por “interruptor de circuito no funciona correctamente. Una herramienta que no por falla a tierra”...
  • Page 27 Centro de Servicio objetos metálicos como tornillos, clavos, etc. Acreditado Ryobi. Si cumple estrictamente estas Desenchufe la herramienta o retire la batería cuando ■ consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir no la utilice, antes de efectuar cualquier operación de...
  • Page 28: Características Del Producto

    El líquido proyectado de una AVVERTENZA batería puede provocar irritaciones o quemaduras. Si debe reemplazar algún accesorio utilice exclusivamente piezas de recambio originales marca Ryobi. El incumplimiento de esta consigna CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. podría ocasionar un funcionamiento incorrecto de CONSÚLTELAS A MENUDO Y UTILÍCELAS PARA...
  • Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español F. LLAVE DE LA HOJA Y COMPARTIMIENTO PARA MONTAJE GUARDARLA G. ASA DELANTERA FAMILIARÍCESE Y CONOZCA BIEN LA H. ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL PODADERA MANGO Véase la Figura 3.
  • Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español AJUSTAR LA LONGITUD DEL MANGO Empuje a fondo el gatillo y deje que el motor alcance ■ su velocidad máxima antes de comenzar a cortar Véanse las Figuras 8, 9 y 10 una rama.
  • Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Prepare cuidadosamente la operación de corte. resultar dañados con los disolventes que se venden ■ Vea de qué lado caerá la rama. en el comercio. Utilice un trapo limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
  • Page 32: Norme Di Sicurezza

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano AMBIENTE DI LAVORO NORME DI SICUREZZA Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente di ■ lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono fonte di AVVERTENZA incidenti. Questo apparecchio funziona con una batteria Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente in ■...
  • Page 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano apparecchio elettrico, prestare molta attenzione a ciò sostituzione degli accessori o prima di riporlo. In questo modo è possibile ridurre i rischi di avvio che si fa e agire con buon senso. Non utilizzare involontario dell'apparecchio.
  • Page 34 Accertarsi che i poli pezzi danneggiati, presso un Centro di Assistenza della batteria non rischino di provocare un Autorizzato Ryobi. Il rispetto di tali norme limita il cortocircuito entrando a contatto con eventuali oggetti rischio di incendi, scosse elettriche e ferite al corpo.
  • Page 35: Caratteristiche Del Prodotto

    In caso di sostituzione degli accessori, utilizzare Qualora si verificasse questo tipo di situazione, solo pezzi di ricambio originali Ryobi. risciacquare con acqua pulita la zona interessata. La mancata osservanza di questa norma...
  • Page 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano H. ANELLO DI BLOCCAGGIO DELLA REGOLAZIONE AVVERTENZA DEL MANICO Nel caso in cui manchino dei pezzi, non utilizzare BLOCCO MOTORE l’apparecchio prima di aver provveduto alla loro J.
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano La parte inferiore del manico deve poter fuoriuscire della sega). ■ agevolmente dalla parte superiore. Regolare la Onde evitare di rovinare la corteccia dell’albero ■ lunghezza del manico in funzione del lavoro da o dell'arbusto, rispettare le fasi qui di seguito effettuare.
  • Page 38: Smaltimento

    Durante la fase di manutenzione, in caso di proprio rivenditore per conoscere la procedura di sostituzione, utilizzare solo pezzi di ricambio riciclaggio prevista. originali Ryobi. L’impiego di altri pezzi potrebbe rappresentare un pericolo ed altresì danneggiare l’apparecchio. Non utilizzare dei solventi per pulire le parti in...
  • Page 39: Instruções De Segurança

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues AMBIENTE DE TRABALHO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ■ iluminada. Os espaços atulhados e escuros são ADVERTÊNCIA propícios aos acidentes. Esta ferramenta funciona com uma bateria ONE+.
  • Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues estiver cansado, sob a influência de bebidas segurança utilizar a ferramenta. As ferramentas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos. eléctricas são perigosas em mãos de pessoas sem Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de experiência.
  • Page 41 Centro Serviço Homologado Desligue a sua ferramenta ou retire a bateria da sua ■ Ryobi. Reduz assim os riscos de choque eléctrico, de ferramenta quando não a utilizar, antes da incêndio ou de ferimentos graves. manutenção ou antes de mudar os acessórios Não force a ferramenta.
  • Page 42: Características Do Aparelho

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues PRECAUÇÕES A TOMAR PARA EVITAR OS CARACTERÍSTICAS DO APARELHO COICES O coice é uma reacção perigosa que pode provocar Motor 18 V CC ferimentos graves. Velocidade em vazio 3000 r.p.m.
  • Page 43 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Fig. 8 REMOÇÃO DA LÂMINA A. DESLIZAR ATÉ AO COMPRIMENTO DESEJADO Retire a bateria da serra de poda. ■ Levante a alavanca de fixação da lâmina (Fig. 5). ■...
  • Page 44: Ambiente De Trabalho

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Solte o gatilho para parar a serra de poda. Nunca deixe as crianças utilizar a sua serra de poda. ■ ■ Nunca deixe ninguém utilizar a sua serra de poda Quando solta o gatilho, o botão de bloqueio do gatilho ■...
  • Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ADVERTÊNCIA COLOCAÇÃO NO LIXO Nunca suba numa árvore para cortar um ramo ou podar. Não utilize a sua serra de poda ficando de pé sobre uma escada, uma plataforma, um cepo ou em qualquer posição instável que poderia fazer-lhe perder o equilíbrio ou o controlo da ferramenta.
  • Page 46: Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands rechtstreeks via een stopcontact op het stroomnet VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN worden aangesloten als de apparaten die op een accupak werken. WAARSCHUWING Dit apparaat werkt op een accu van het ONE+ WERKOMGEVING systeem.
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Blijf waakzaam. Kijk goed naar wat u doet en gebruik apparaat ongewild in werking treedt. ■ uw gezonde verstand als u een elektrisch apparaat Berg elektrische apparaten weg buiten bereik van ■...
  • Page 48 Ryobi servicecentrum worden gerepareerd of grendel, buiten bereik van kinderen. Zorg ervoor dat vervangen. Zo kunt u het gevaar voor brand, elektrische er geen gevaar bestaat dat de accuklemmen worden schokken of ernstig lichamelijke letsel beperken.
  • Page 49 Raadpleeg ook inhouden voor de gebruiker. een arts als er vloeistof in uw ogen is gekomen. De uit een accu gestoten vloeistof kan irritaties of WAARSCHUWING brandwonden veroorzaken. Gebruik uitsluitend originele Ryobi reservedelen vervanging accessoires. BEWAAR DEZE HANDLEIDING.
  • Page 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Afb. 6 Verwijder het accupak uit de hoogsnoeier. ■ A. ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) Til de bevestigingshendel (C) van het zaagblad op ■ B. VERGRENDELINGEN (afb. 5). Steek het zaagblad in de zaagbladhouder (A).
  • Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands maximale snelheid laten draaien. BEDIENING Tijdens de tweede en tijdens de laatste insnede ■ (beide vanaf de bovenkant van de tak) houdt u de DE HOOGSNOEIER AANZETTEN EN UITZETTEN zaaggeleider aan de voorkant tegen de tak die u wilt Zie afbeelding 11.
  • Page 52: Vervoer En Opslag

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Haast u niet bij het werk en houd het apparaat stevig WAARSCHUWING ■ met beide handen vast. Zorg dat u altijd goed uw Probeer niet om veranderingen aan uw evenwicht kunt bewaren.
  • Page 53: Säkerhetsföreskrifter

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, t. ex. i ■ SÄKERHETSFÖRESKRIFTER närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Gnistor från elektriska verktyg kan sätta eld på dem eller VARNING få...
  • Page 54 Använd ditt elektriska annan skadad maskindel måste repareras eller bytas verktyg endast för arbeten till vilka det är anpassat, ut av en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. för att undvika farliga situationer. Du minskar därmed riskerna för brand, elstöt eller...
  • Page 55 VARNING Om du har långt hår, fäst det så att det inte kan Använd endast original reservdelar från Ryobi ■ fångas upp i de rörliga delarna eller i ventilations- vid byte av tillbehör. Underlåtenhet att följa öppningarna.
  • Page 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Undvik all kontakt med batterivätska, i händelse av Fig. 6 ■ läcka från batteriet p.g.a. en felaktig användning. A. BATTERI (EJ BIFOGAT) Om detta ändå händer, skölj omedelbart det berörda B.
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Anmärkning: Försäkra dig om att bladhållaren är STOPPA GRENSÅGEN stadigt införd i hålet (B) i bladet. Om bladhållaren inte Frigör strömbrytaren för att avbryta grensågens ■...
  • Page 58: Transport Och Förvaring

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Håll andra personer (medhjälpare, besökare, barn) ■ UNDERHÅLL och alla djur på minst 15 m avstånd från den plats där du sysslar med beskärning. VARNING Stå...
  • Page 59: Elektrisk Sikkerhed

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Sørg for at holde arbejdsstedet rent og ryddeligt og ■ SIKKERHEDSREGLER for at have godt lys til arbejdet. Rodede og mørke arbejdssteder er kilde til uheld og ulykker. ADVARSEL Brug ikke elektriske redskaber eller værktøjer i ■...
  • Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk spiritus eller narkotika eller tager medicin. Glem rigtigt, og kontroller alle øvrige forhold, som kan have aldrig, at man blot skal være uopmærksom en indflydelse på redskabets eller værktøjets drift. Hvis brøkdel af et sekund for at komme alvorligt til skade.
  • Page 61 Undgå utilsigtet igangsættelse. Flyt ikke et batteridrevet ■ skal de repareres eller udskiftes på et autoriseret værktøj med fingeren på start-stopknappen. Ryobi værksted. Derved formindskes risikoen for Vær opmærksom. Hold koncentrationen rettet mod ■ brand, elektrisk stød og alvorlige personskader.
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Oplad kun redskabets eller værktøjets batteri med ■ FIGURFORKLARINGER den af fabrikanten anførte oplader. En oplader beregnet til en bestemt type batteri kan forårsage Fig. 2 brand, hvis den anvendes med en anden type batteri.
  • Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk MONTERING VIRKEMÅDE LÆR AT BRUGE GRENKAPPEREN RIGTIGT START OG STOP AF GRENKAPPEREN Se Figur 3. Se Figur 11. Inden grenkapperen tages i brug, er det vigtigt at sætte START AF GRENKAPPEREN sig ind i virkemåden og sikkerhedsforanstaltningerne.
  • Page 64: Vedligeholdelse

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Slip start-stopknappen, når snittet er afsluttet, og lad ■ VEDLIGEHOLDELSE grenkapperens hastighed falde. Hvis man lader grenkapperen arbejde med fuld hastighed ubelastet, ADVARSEL kan den blive slidt alt for hurtigt eller ødelagt. Til vedligeholdelse må...
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Ulykker kan ■ SIKKERHETSFORSKRIFTER lett oppstå på rotete og mørke områder. Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser, for ■ ADVARSEL eksempel i nærheten av brennbare væsker, gass eller Dette verktøyet fungerer med et ONE+ batteri.
  • Page 66: Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy

    En bladbeskytter eller en annen del som er skadet ■ verktøyet, tilbehørene, bitsene, osv. og ta hensyn til skal repareres eller skiftes ut av et godkjent Ryobi verktøyets særegenheter, til arbeidsområdet og Servicesenter. Du reduserer dermed faren for brann, arbeidsoppgaven. For å unngå farlige situasjoner, elektrisk støt og alvorlige kroppsskader.
  • Page 67 ADVARSEL verktøyet i tilfelle det skjer noe uventet. Bruk ikke Hvis du skifter tilbehør, bruk kun originale Ryobi verktøyet hvis du står på en stige eller et annet reservedeler. Hvis denne forskriften ikke ustabilt underlag.
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Fig. 9 PRODUKTEGENSKAPER A. JUSTERINGSRING TIL SKAFTLENGDE B. NEDRE DEL PÅ JUSTERINGSRING TIL Motor 18 V DC SKAFTLENGDE Hastighet ubelastet 3000 min C. FOR Å LÅSE RINGEN Batteri 18 V Ladetid...
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk INSTALLERING AV BATTERIET (EKSTRAUTSTYR) håndtakene og er godt beskyttet. Hold godt i verktøyet når du bruker det. Høyre hånd ■ Se Figur 7. skal holde godt i det bakre håndtaket og venstre hånd Sett batteriet inn i grensagen.
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Se Figurene 2 og 12. ADVARSEL Plastdeler skal aldri komme i kontakt med Forbered skjæreoppgavene nøye. Se etter hvor grenen ■ bremsevæske, bensin, petroleumsholdige vil falle. produkter, penetrerende oljer...
  • Page 71 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Huonosti valaistu ja epäjärjestyksessä oleva TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET työympäristö on onnettomuuksille altis. Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisessa ■ MUISTUTUS ympäristössä, kuten helposti syttyvien nesteiden, Tämä työkalu toimii ONE+ akun kanssa. kaasun tai pölyn läheisyydessä.
  • Page 72 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi suojakypärää kuulonsuojaimia vakavien terien jne. käytön aikana ja huomioi työkalun, ruumiinvammojen välttämiseksi. työympäristön toteutettavan työn erityisominaisuudet. Vaarallisten tilanteiden Ehkäise epähuomiossa tapahtuvat käynnistykset. ■ ehkäisemiseksi, älä käytä työkalua muuhun, kuin sille Varmista, että...
  • Page 73 Vioittunut teränsuojus tai mikä tahansa muu osa on Pysy valppaana. Seuraa tarkoin työn kulkua. Toimi ■ korjattava tai vaihdettava valtuutetussa Ryobi- tervejärkisesti. Älä käytä työkalua kun olet väsynyt. huoltamossa. Vähennät sähköisku-, tulipalo- Anna vesuri...
  • Page 74: Tuotteen Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana ■ KUVIEN SELITYS metalliesineistä kuten liittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja muista esineistä, jotka saattavat Kuva 2 aiheuttaa napojen keskinäisen kytkeytymisen. A.
  • Page 75 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KOKOONPANO KÄYTTÖ OPI TUNTEMAAN VESURI VESURIN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTA- MINEN Katso Kuva 3. Katso Kuva 11. Perehdy vesurin toimintoihin ja turvallisuutta koskeviin erikoisuuksiin aina ennen sen käyttöä. VESURIN KÄYNNISTÄMINEN Aseta vesuri maaperälle ja varmista, ettei työkalun ■...
  • Page 76: Kuljetus Ja Varastointi

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TYÖYMPÄRISTÖ HUOLTO Leikkaa vain puuta ja puujohdannaisia. Älä leikkaa ■ peltiä, kiviä tai muita rakennusmateriaaleja. MUISTUTUS Älä koskaan anna lasten käyttää vesuria. Älä anna ■ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä kenenkään käyttää...
  • Page 77 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά παρακάτω συστάσεις ασφαλείας ορίζει τ σο τα ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ηλεκτρικά εργαλεία που συνδέονται με το δίκτυο σο τα ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το εργαλείο αυτ λειτουργεί με μπαταρία ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ...
  • Page 78: Προσωπικη Ασφαλεια

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αποσυνδέστε το εργαλείο ή βγάλτε την μπαταρία απ ■ Παραμένετε προσεκτικοί. Κοιτάτε καλά τι κάνετε και ■ το εργαλείο πριν προβείτε σε ρυθμίσεις, επικαλεστείτε τη λογική σας ταν χρησιμοποιείτε αντικαταστήστε...
  • Page 79 εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης ■ δε χρησιμοποιείτε. ταν δεν χρησιμοποιείται, Ryobi. Θα μειώσετε έτσι τον κίνδυνο πυρκαγιάς, το εργαλείο σας και η μπαταρία του πρέπει να ηλεκτροπληξίας και σοβαρού τραυματισμού. τακτοποιούνται σε μέρος ξηρ , υπερυψωμένο ή Μη ζορίζετε το εργαλείο σας. Χρησιμοποιήστε το...
  • Page 80 γνήσια αμέσως την εν λ γω ζώνη με καθαρ νερ . ανταλλακτικά Ryobi. Η μη τήρηση της σύστασης Αν πέσει στα μάτια σας, απευθυνθείτε επίσης αυτής θα μπορούσε να επιφέρει κίνδυνο κακής σε γιατρ . Το υγρ που διαρρέει απ μια μπαταρία...
  • Page 81 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΛΕΖΑΝΤΕΣ ΤΩΝ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΑΘΕΤΕ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΑΔΟΚΟΠΤΗ ΣΑΣ Σχ. 2 A. 60° ΜΑΞΙΜΟΥΜ Βλέπε Σχεδιάγραμμα 3. Πριν χρησιμοποιήσετε κάποιο εργαλείο, εξοικειωθείτε με Σχ. 3 λες τις λειτουργίες και ιδιαιτερ τητές του που αφορούν A.
  • Page 82 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΤΟΥ ΣΤΕΛΕΧΟΥΣ ΜΗΝ μετακινείτε το εργαλείο σας μπρος πίσω ■ (κίνηση πριονιού) για να κ ψετε. Βλέπε Σχεδιαγράμματα 8, 9, και 10. Τηρήστε τα στάδια που περιγράφονται κατωτέρω ■...
  • Page 83 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Να ξέρετε πως τα κλαδιά δεν πέφτουν πάντα απ μπορούν να υποστούν ζημιά απ τη χρήση ■ την προβλεπ μενη πλευρά. Μην στέκεστε ακριβώς ορισμένων διαλυτών που διατίθενται στο εμπ...
  • Page 84: Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MUNKATERÜLET BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Gondoskodjon munkaterület rendszeres ■ takarításáról és kellő megvilágításáról. A zsúfolt, FIGYELEM rendetlen helyiségek önmagukban is balesetforrást Ez a szerszám ONE+ akkumulátorral működik. jelentenek. A tűzvész, az akkumulátorfolyadék által okozott használjon elektromos...
  • Page 85: Személyi Biztonság

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG csökkenti a szerszám véletlenszerű beindításának Mindig óvatosan járjon el. Figyeljen oda jól, hogy mit veszélyét. ■ csinál, cselekedjen körültekintően, dolgozzon ésszerűen Az elektromos szerszámot gyermekek számára nem ■...
  • Page 86 A sérült fűrészlemez-védőt vagy bármi más előtt ellenőrizze, hogy a kulcsot eltávolította. Váljon ez megrongálódott alkatrészt vagy tartozékot a legközelebbi szokásává. Ryobi Szerviz Központba kell kicseréltetni vagy megjavíttatni. Az előírások betartása jelentősen csökkenti az áramütés, a Minden esetben kerülje, hogy a szerszámot véletlen üzembe ■...
  • Page 87 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Mindig a maximális sebességen használja a készüléket. ■ KÉPALÁÍRÁSOK Húzza be teljesen a ravaszt és egyenletes sebességgel haladva végezze a vágást. 2. ábra Fűrészlemez csere esetén, kizárólag a gyártó által előírt ■...
  • Page 88 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÖSSZESZERELÉS MŰKÖDÉS TANULMÁNYOZZAA SZERSZÁMOT A KÉSZÜLÉK KI- ÉS BEKAPCSOLÁSA Lásd 3. ábra. Lásd 11. ábra. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA Minden esetben tanulmányozza közelebbről, a használatba vétele előtt, a szerszám funkcióit és biztonsági Helyezze a talajra a készüléket és ellenőrizze, ■...
  • Page 89: Szállítás És Tárolás

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MUNKAKÖRNYEZET KARBANTARTÁS Ezt a készüléket kizárólag fa és fa alapanyagú tárgyak ■ vágására használja. Ne vágjon ezzel a szerszámmal FIGYELEM követ, fémlemezt vagy bármi más építkezési A karbantartási munkálatok során, kizárólag eredeti alapanyagot.
  • Page 90: Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pracovní plocha musí být čistá a dostatečně ■ osvětlená. Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí UPOZORNĚNÍ nebo přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním Do nářadí je nutné vložit 18 V baterii systému zdrojem úrazu.
  • Page 91 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OSOBNÍ BEZPEČNOST které se neseznámily s bezpečnostními předpisy, Buďte opatrní. Při práci s elektronářadím pozorně používat toto nářadí. Nářadí může být nebezpečné v ■ sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. rukou nezkušených osob.
  • Page 92 Pokud nářadí nepoužíváte, před jeho údržbou nebo ■ Ryobi. Tyto pokyny důsledně dodržujte, aby nedošlo před výměnou příslušenství (řezací nože, ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo prodlužovací články), vždy odpojte nářadí z elektrické...
  • Page 93 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OPATŘENÍ K ZAMEZENÍ NECHTĚNÉHO TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU VYMRŠTĚNÍ NÁŘADÍ Vymrštění nářadí je nebezpečná situace, která může Motor 18 V stejnosměrný proud způsobit vážné zranění. Otáčky naprázdno 3000 ot./min Při práci držte vyvětvovačku pevně...
  • Page 94 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VYJMUTÍ VYŽÍNACÍHO NOŽE C. ODBLOKOVÁNÍ KROUŽKU Vyndejte akumulátor z vyvětvovačky. ■ Obr. 8 Zdvihněte páčku svorky pro zajištění/odjištění nože ■ A. POSUŇTE KROUŽEK AŽ NA POŽADOVANOU (obr. 5). DÉLKU TRUBKY NÁHONU Vyndejte nůž...
  • Page 95 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Uvolněte spouštěč, tím se vyvětvovačka zastaví. Ponechte ostatní osoby (pomocníky, přihlížející ■ ■ osoby, děti) a veškeré zvířectvo ve vzdálenosti Jakmile uvolníte spouštěč, blokovací pojistka ■ alespoň 15 metrů od místa řezání. spouštěče se automaticky přepne do pozice blokování.
  • Page 96 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA LIKVIDACE UPOZORNĚNÍ Při opravě nářadí je možné použít pouze originální náhradní díly. Použití neznačkových dílů může nejen poškodit přístroj, ale způsobit i vážné zranění. K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla. Většina ředidel běžně...
  • Page 97 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ ‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡. ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà á‡ı·ÏÎÂÌÌ˚Â Ë ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡ ‚‰ÛÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚Ó ■...
  • Page 98 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ë̉˂ˉۇθÌ˚ÏË Á‡˘ËÚÌ˚ÏË ÑÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚ÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË. ■ ■ Ò‰ÒÚ‚‡ÏË. ÇÒ„‰‡ Á‡˘Ë˘‡ÈÚ „·Á‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚È Ë ˜ËÒÚ˚È ÂÊÛ˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡ÒÚflÌÂÚ...
  • Page 99 ■ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì˚ ‚ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, Ì ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÏÓÊÌÓ ËÁ·Âʇڸ ÎË ‚ ÌÂÏ Á‡ÚflÊÌ˚ı Íβ˜ÂÈ. Û‰‡‡ ÚÓÍÓÏ, ÔÓʇ‡ Ë ÚflÊÂÎ˚ı ‡ÌÂÌËÈ. àÁ·Â„‡ÈÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ç ■ ç ÙÓÒËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÔÂÂÌÓÒËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ ·‡Ú‡ÂÂ Ò Ô‡Î¸ˆÂÏ Ì‡ ÍÛÍÂ.
  • Page 100 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü èéÑèàëà ä àããûëíêÄñàüå Äääìåìãüíéêçõï àçëíêìåÖçíéÇ êËÒ. 2 èÂʉ ˜ÂÏ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ■ ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÒÚÓflÎ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã ËÎË Ä. åÄäëàåìå 60° ·˚Î...
  • Page 101 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÅéêäÄ êÄÅéíÄ éÇãÄÑÖâíÖ ëÇéàå àçëíêìåÖçíéå áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ ëÖäÄíéêÄ ëÏ. êËÒ. 3. ëÏ. êËÒ. 11. áÄèìëä ëÖäÄíéêÄ èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÂ͇ÚÓÓÏ, ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ ÒÓ ‚ÒÂÏË Â„Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. èÓÎÓÊËÚÂ...
  • Page 102 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéóÖÖ åÖëíé éÅëãìÜàÇÄçàÖ êÂʸÚ ÒÂ͇ÚÓÓÏ ÚÓθÍÓ ‰ÂÂ‚Ó Ë ‰Â‚flÌÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç ■ ÂʸÚ ÎËÒÚ˚, ͇ÏÌË Ë ÔӘˠÒÚÓÈχÚÂˇÎ˚. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ çËÍÓ„‰‡ Ì ‰‡‚‡ÈÚ ‰ÂÚflÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÂ͇ÚÓÓÏ. çËÍÓÏÛ ■...
  • Page 103 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MEDIUL DE LUCRU MĂSURI DE SECURITATE Aveţi grijă ca locul de muncă să fie tot timpul curat şi ■ bine iluminat. Spaţiile înghesuite şi întunecate sunt AVERTISMENT propice accidentelor.
  • Page 104 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Purtaţi un echipament de protecţie. Protejaţi-vă întreţineri necorespunzătoare a maşinilor. ■ întotdeauna ochii. În funcţie de condiţii, purtaţi şi o Păstraţi-vă sculele curate şi bine ascuţite. O sculă de ■...
  • Page 105 Asiguraţi-vă că bormele bateriei nu riscă să facă scurt- deteriorată trebuie să fie schimbată intr-un Centru circuit cu obiecte metalice cum ar fi şuruburi, cuie, etc. Service Agreat Ryobi. Reduceţi astfel riscurile de şoc Debranşaţi utilajul sau scoateţi bateria utilajului când ■...
  • Page 106: Caracteristicile Produsului

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Asiguraţi-vă că spaţiul este degajat de orice element ■ CARACTERISTICILE PRODUSULUI obstruant. Nu lăsaţi lama să intre în contact cu un element obstruant în cursul utilizării. Motor 18 V CC Utilizaţi întotdeauna fierăstrăul de crengi la viteza Viteza în gol...
  • Page 107 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Vezi fig. 7. A. INEL DE REGLAJ A LUNGIMII COZII B. PARTEA INFERIOARĂ A INELULUI DE REGLAJ A LUNGIMII Reperaţi dispozitivele de blocare a bateriei şi apăsaţi pe ele COZII pentru a detaşa bateria de fierăstrău.
  • Page 108: Transport Şi Depozitare

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română AVERTISMENT Pentru a doua tăiere şi pentru tăierea finală (efectuate pe ■ partea superioară a ramurei), plasaţi ghidul de tăiere Nu urcaţi niciodată într-un arbore pentru a tăia o sprijinit pe ramura pe care o tăiaţi.
  • Page 109: Bezpieczeństwo Elektryczne

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OTOCZENIE ROBOCZE WYMAGANIA BHP Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była ■ czysta dobrze oświetlona. Miejsca OSTRZEŻENIE nieuporządkowane i źle oświetlone sprzyjają Narzędzie to funkcjonuje z akumulatorem ONE+. wypadkom.
  • Page 110: Bezpieczeństwo Osobiste

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE przypadkowego uruchomienie narzędzia. Zachowajcie czujność. Podczas użytkowania ■ Przechowujcie wasze elektronarzędzie poza ■ elektronarzędzia, patrzcie uważnie na to co robicie i zasięgiem dzieci. Nie pozwalajcie używać narzędzia odwołujcie się...
  • Page 111 Narzędzie i akumulator, których nie uszkodzona powinna być naprawiona lub wymieniona używacie, powinny być schowane w suchym miejscu, w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. ułożone na wysokości lub zamknięte na klucz, poza W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia prądem zasięgiem dzieci.
  • Page 112 OSTRZEŻENIE z niewłaściwego użycia. Gdyby do tego doszło, W wypadku wymiany akcesoriów, używajcie natychmiast przepłukajcie dotkniętą strefę czystą jedynie oryginalnych części zamiennych Ryobi. wodą. Jeżeli wasze oczy zostały dotknięte, Nie przestrzeganie tego zalecenia, mogłoby zasięgnijcie również porady lekarza. Płyn, który pociągnąć...
  • Page 113 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OSTRZEŻENIE F. KLUCZYK BRZESZCZOTU I SCHOWEK G. UCHWYT PRZEDNI Jeżeli brakuje części, nie używajcie waszego H. PIERŚCIEŃ REGULUJĄCY DŁUGOŚĆ RĄCZKI narzędzia dopóki ich nie nabędziecie. Nie BLOK SILNIKA zastosowanie się...
  • Page 114 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Odkręćcie dolną część pierścienia regulującego długość przodu do tyłu (ruch typu piłowanie) w celu wycinania. ■ rączki w celu jej odblokowania. Patrz Rysunek 8. Przestrzegajcie opisanych poniżej etapów w celu ■...
  • Page 115: Transport I Przechowywanie

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OSTRZEŻENIE W większości przypadków, najlepiej by okrzesywacz ■ znajdował się pod kątem 60° (lub mniejszym -w Nie pozwólcie by części plastikowe weszły zależności od sytuacji) w stosunku do gałęzi. Patrz w kontakt z płynem hamulcowym, benzyną, Rysunek 2.
  • Page 116 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko na primer blizu vnetljivih tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki NAVODILA ZA VARNO UPORABO jih povzroči električna naprava, lahko zanetijo ogenj ali povzročijo eksplozijo. OPOZORILO Med uporabo električne naprave naj vas ne motijo otroci ■...
  • Page 117 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Preden napravo vklopite, odstranite ključ za pritrditev. Če baterijskimi vložki. Uporaba drugačnih baterijskih vložkov ■ ostane ključ ali orodje za nastavitev pritrjeno na vrteči se lahko povzroči poškodbe in požar. del naprave, lahko pride do telesne poškodbe.
  • Page 118 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOZORILO v nepričakovani situaciji. Orodja ne uporabljajte na lestvi ali nestabilni opori. Uporabljajte le rezervne dele proizvajalca. V nasprotnem primeru ima to lahko za posledico Spnite dolge lase, da se ne zapletejo v premikajoče ■...
  • Page 119 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POTISNITE V ŽELENI POLOŽAJ TEHNIČNI PODATKI IZDELKA Slika 9 Motor 18 V DC OBROČEK ZA NASTAVITEV VRETENA Hitrost brez obremenitve 3000 min SPODNJI DEL OBROČKA ZA NASTAVITEV Baterijski vložek 18 V VRETENA...
  • Page 120 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODSTRANITEV REZILA Sprostite stikalo, da zaustavite delovanje ■ Baterijo odstranite z obrezovalnika drevja. obrezovalnika drevja. ■ Dvignite vzvod spone za rezilo (Sl. 5). Ko sprostite stikalo, se gumb za zaporo stikala ■...
  • Page 121: Transport In Skladiščenje

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko nahajajo na varni razdalji vsaj 15 m od območja Izogibajte se uporabi topil za čiščenje plastičnih žaganja. delov. Večina plastičnih materialov je občutljiva na mnoge vrste komercialno dostopnih topil Vedno žagajte z obema nogama na trdnih tleh, ■...
  • Page 122: Sigurnosna Pravila

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski osvijetljena. Povrπine na kojima ima mnogo stvari i SIGURNOSNA PRAVILA koje su tamne pogodne su za nezgode. ElektriËne alate nemojte upotrebljavati u eksplozivnoj ■ UPOZORENJE okolini, primjerice u blizini zapaljivih tekuÊina, plina ili Ovaj alat radi s ONE+ baterijom.
  • Page 123 Poπtujte ove sigurnosne upute dok upotrebljavate ■ Ryobi servisu. Tako Êete smanjiti opasnost od poæara, alat, dodatke, vrhove itd. imajuÊi na umu posebnosti strujnog udara ili teπkih tjelesnih ozljeda. aparata, radne povrπine i posla πto ga obavljate. Kako...
  • Page 124 U sluËaju zamjene dodataka, rabite samo originalne rezervne dijelove Ryobi. Ne rabite ovaj alat ako ste umorni, bolesni, pod ■ Nepridræavanjem ovog upozorenja mogu se utjecajem alkohola ili droga ili ako uzimate lijekove.
  • Page 125: Karakteristike Proizvoda

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Izbjegavajte svaki dodir s tekuÊinom baterije u sluËaju Slika 6 ■ njenog curenja koje je nastalo zbog neispravne BATERIJA (NE ISPORU»UJE SE) uporabe baterije. Ako doe do kontakta, isperite taj ZASUNI dio tijela Ëistom vodom.
  • Page 126 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Napomena: Provjerite je li nosaË oπtrice dobro Otpustite otponac kako biste zaustavili obrezivaË. ■ umetnut u otvor (B) oπtrice. Ako nosaË oπtrice nije u Kad otpustite otponac, dugme za zakljuËavanje ■...
  • Page 127: Odlaganje U Otpad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski dræite na odstojanju od najmanje 15 m od mjesta na ODRÆAVANJE kojem reæete. Dok reæete stabilno stojite na nogama i provjerite je li ■ UPOZORENJE tlo pod vaπim nogama Ëvrsto. Tako Êete izbjeÊi Kod odræavanja treba koristiti samo originalne gubitak ravnoteæe tijekom rada.
  • Page 128: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Patlamaya elverişli (örneğin yan c s v lar n, gazlar n ■ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI ya da tozun bulunduğu) bir ortamda elektrikli aletler kullanmay n z. Elektrikli aletlerden kaynaklanan UYARI k v lc mlar bunlar n alev almas na veya patlamas na Bu alet ONE+ bataryayla çal ş...
  • Page 129 B çak koruyucusu ya da zarar görmüş tüm tutabilirsiniz. parçalar, Yetkili Ryobi Servis Merkezinde onar lmal ya Aletinizin, aksesuarlar n, uçlar n, vb. kullan m ■ da değiştirilmelidir. Böylece yang n, elektrik çarpmas s ras nda bu güvenlik talimatlar na uyunuz ve...
  • Page 130 Daima dengenizi koruyunuz. Bacaklar n z üzerine iyi ■ bas n z ve kolunuzu çok ileri uzatmay n. Dengeli bir Aksesuar değişimi durumunda, yaln zca Ryobi çal şma pozisyonu, beklenmedik bir durumda aleti yedek parçalar kullan lmal d r. Bu talimata daha iyi kontrol edebilmeyi sağlar.
  • Page 131: Teknik Özellikler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe HALKAYI KİLİTLEMEK İÇİN TEKNİK ÖZELLİKLER Şek. 10 Motor 18 V ÇALIŞTIRMA DÜĞMESİNİN KİLİT DÜĞMESİ Boşta h z 3000 dk ÇALIŞTIRMA DÜĞMESİ Batarya 18 V Yükleme süresi 1 saat ile 1 saat 30 dakika aras Şek.
  • Page 132 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe TEMEL KESİM İŞLEMLERİ Bataryan n yanlar nda yer alan kilitleme tertibatlar n n ■ doğru bağland ğ ndan ve batar yan n budama Bak n z şekil 12 ve 13. makinesine düzgün şekilde tespit edildiğinden Çal şt r ma düğmesine sonuna kadar basarak ■...
  • Page 133 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe UYARI Genel olarak, en iyisi budama makinesini dala göre ■ 60°’lik bir aç ile yerleştiriniz (en az ndan, duruma Budama makinesinde, değişiklikler yapmaya ya göre). Bak n z şekil 2. da tavsiye edilmeyen aksesuarlar kullanmaya çal şmay n z.
  • Page 134 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikes ■ REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS tingimustes, näiteks kergestisüttivate vedelike, gaasi- või tolmukeskkonnas. Elektritööriistad tekitavad HOIATUS sädemeid, tolm ja aurud võivad nendest süttida. Seadmeid tuleb kasutada koos ONE+ akuga. Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud tööriista ■...
  • Page 135: Elektritööriista Kasutamine Ja Hooldus

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti mutrivõtmed ja kruvikeerajad. Tööriista liikuva osa metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, külge jäänud võti võib tekitada kehavigastusi. naelad, kruvid ja muud pisiesemed, mis võivad klemmid omavahel kokku ühendada. Klemmide Ärge sirutage end liiga kaugele välja.
  • Page 136 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUS Ärge töötage, kui olete väsinud või haige, uimastite, ■ alkoholi või ravimite mõju all. Kasutage ainult tootja varuosi. Vastasel juhul võib tulemuseks olla halb töökvaliteet, Ärge kasutage seadet viletsa valgustuse korral. ■...
  • Page 137 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Joonis 9 TOOTE SPETSIFIKATSIOON VARRE SEADISTAMISE RÕNGAS VARRE SEADISTAMISE RÕNGA ALUMINE OSA Mootor 18 V alalispinge C. RÕNGA LUKUSTAMINE Tühikäigukiirus 3000 p/min Joonis 10 Laadimiskiirus 1 kuni 1 1/2 tundi PÄÄSTIKU LUKUSTUSNUPP Lõikevõimsus 102 mm...
  • Page 138 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti AKU (EI OLE KOMPLEKTIS) PAIGALDAMINE Hoidke parema käega kindlalt tagumisest ja vasaku käega paremast käepidemest. Vt Joonis 7. Ärge kunagi seiske otse lõigatava oksa all. ■ Paigaldage aku oma oksalõikuri külge. Asetage aku ■...
  • Page 139 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUS Planeerige lõiget hoolikalt ette. Olge teadlik suunast, ■ milles oks kukub. Ärge laske plastmassosadel puutuda kokku pidurivedeliku, bensiini, petrooleumi, söövitava Oksad võivad kukkuda ootamatus suunas. ■ õli või muu taolisega. Need sisaldavad Ärge seiske otse lõigatava oksa all.
  • Page 140 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Žiūrėkite, kad jūsų darbo erdvė būtų švari ir gerai ■ SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS apšviesta. Užverstos ir tamsios erdvės prisideda prie nelaimingų atsitikimų. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite elektrinių prietaisų sprogioje aplinkoje, ■...
  • Page 141 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Venkite bet kokio atsitiktinio įsijungimo. Įsitikinkite, kad Laikykitės šių saugaus darbo instrukcijų, naudodami ■ ■ jungiklis yra padėtyje “išjungta”, prieš įjungdami savo savo prietaisą, priedus, antgalius ir t.t., atsižvelkite į savo prietaisą...
  • Page 142 Stabili darbo padėtis leidžia geriau kontroliuoti savo ĮSPĖJIMAS prietaisą nenumatytu atveju. Nenaudokite savo prietaiso ant kopėčių ar ant bet kokio kito netvirto pagrindo. Priedų pakeitimo atveju naudokite vien tik Ryobi Jei jūsų plaukai ilgi, tai užfiksuokite juos tokiu būdu, kad originalias atsargines dalis. Šio nurodymo ■...
  • Page 143 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai 7 pav. Venkite bet kokio kontakto su baterijos skysčiu baterijos ■ skysčio išsiliejimo atveju dėl neteisingo naudojimo. Jei tai KOTO ILGIO REGULIAVIMO ŽIEDAS įvyksta, praplaukite paveiktą odą švariu vandeniu. Jei APATINĖ...
  • Page 144 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai AŠMENŲ ATJUNGIMAS Žiūrėkite 2 paveikslą. Išimkite bateriją iš genėtuvo. ■ Nešiokite darbines pirštines maksimaliam sukibimui su ■ Pakelkite ašmenų fiksavimo svirtį (5 pav.). ■ rankenomis ir gerai rankų apsaugai pasiekti. Išimkite ašmenis iš...
  • Page 145: Techninis Aptarnavimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŠAKŲ PJOVIMAS IR GENĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Niekuomet neleiskite stabdžio skysčiui, benzinui, Žiūrėkite 2 ir 12 paveikslus. benzino pagrindu pagamintiems produktams, Kruopščiai parenkite savo pjovimo veiksmą. Nustatykite, į ■...
  • Page 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski DARBA VIETA PADOMI PAR DROŠĪBU Raugieties, lai jūsu darba vieta būtu tīra un labi ■ apgaismota. Strādājot nekārtībā un pustumsā, ir BRĪDINĀJUMS lielākas negadījuma briesmas. Šis darbarīks strādā...
  • Page 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski noguris, lietojis alkoholiskus dzērienus, narkotikas vai daļas, kuras var ietekmēt darbarīka darbību. Ja kāda zāles. Atcerieties, ka pat īss neuzmanības mirklis var no daļām ir bojāta, lieciet salabot darbarīku un tikai izraisīt smagas traumas! pēc tam ķerieties pie tā...
  • Page 148 Asmens aizsarga vai jebkuras metāla priekšmeti, piemēram, skrūves, naglas u.c., citas detaļas bojājuma gadījumā detaļas remonts vai nerada akumulatora spaiļu īssavienojumu. nomaiņa jāveic Ryobi apstiprinātā servisa darbnīcā. Tādējādi samazināsiet aizdegšanās, elektriskās Kad darbarīku nelietojat, kā arī pirms apkopes ■...
  • Page 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski mazāka varbūtība, ka notiks prettrieciens un jūs labāk IZSTRĀDĀJUMA RAKSTURLIELUMI spēsit saglabāt vadību pār savu darbarīku. Pārliecinieties, vai vieta, kur veiksit zaru apzāģēšanu, ■ Dzinējs 18 V līdzstrāva ir brīva no šķēršļiem.
  • Page 150 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski 9. zīmējums AKUMULATORA IEVIETOŠANA (NEIETILPST KOMPLEKTĀ) STIEŅA GARUMA IESTATĪŠANAS GREDZENS STIEŅA GARUMA IESTATĪŠANAS GREDZENA Skatieties 7. zīmējumu APAKŠĒJĀ DAĻA Ievietojiet akumulatoru zaru zāģī. To darot, lieciet ■...
  • Page 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ZARU NOZĀĢĒŠANA Valkājiet darba cimdus, lai varētu pēc iespējas labāk ■ satvert darbarīka rokturus, kā arī aizsargātu rokas. Skatieties 2. un 12. zīmējumu Darbarīku turiet stingri, kad lietojat to! Stingri satveriet ■...
  • Page 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski GLABĀŠANA UN PĀRVADĀŠANA APKOPE Kad grasāties noglabāt vai pārvadāt zaru zāģi, ■ BRĪDINĀJUMS noteikti uzlieciet asmens aizsargfutrāli! Esiet uzmanīgi un nekad nepieskarieties asmens zobiņiem! Apkopjot darbarīku, ir jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
  • Page 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Zabezpečte, aby pracovný priestor bol čistý a ■ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dostatočne osvetlený. Neupratané a neosvetlené priestory zvyšujú riziko nehôd. UPOZORNENIE Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnej ■ Náradie sa musí používať s akumulátorom atmosfére, napríklad v prítomnosti horľavých ONE+.
  • Page 154 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy Rezné nástroje musia byť ostré a čisté. Ak sa rezné ■ ■ používajte ochranu očí. Ochranné prostriedky, nástroje riadne udržiavajú a sú ostré, je menej napríklad maska proti prachu, protišmyková...
  • Page 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Skontrolujte, či niektoré dielce nie sú poškodené. náradie tam, kde je riziko požiaru alebo výbuchu. ■ Pred ďalším pokračovaním používania náradia Akumulátor alebo náradie, ktoré nepoužívate, ■ dôkladne skontrolujte, či niektorý...
  • Page 156 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Pred vložením akumulátora do náradia skontrolujte, ■ POPIS K OBRÁZKOM či je prepínač vo vypnutej polohe. Vkladanie akumulátora do náradia, keď je prepínač v zapnutej Obr. 2 polohe, zvyšuje riziko nehody.
  • Page 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina MONTÁŽ POUŽÍVANIE NAJPRV SA OBOZNÁMTE S NÁRADÍM ZAPNUTIE A VYPNUTIE VYVETVOVAČA Pozrite obrázok 3. Pozrite obrázok 11. Predtým, ako začnete vyvetvovač používať, oboznámte sa s ZAPNUTIE VYVETVOVAČA jeho funkčnými vlastnosťami a s bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 158: Preprava A Skladovanie

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PRACOVNÉ PROSTREDIE ÚDRŽBA Náradie používajte len na rezanie dreva alebo ■ dreveného materiálu, nepoužívajte ho na kovový plech, UPOZORNENIE plasty, murivo ani iný nie drevený stavebný materiál. V prípade opravy používajte len originálne náhradné...
  • Page 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ê‡·ÓÚÌËflÚ ‚Ë Û˜‡ÒÚ˙Í Úfl·‚‡ ‰‡  ‰Ó· ÓÒ‚ÂÚÂÌ. ç‡ ■ èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ÌÂ‡Á˜ËÒÚÂÌË Ë Ï‡˜ÌË ÏÂÒÚ‡ Ò Ò˙Á‰‡‚‡Ú ÛÒÎÓ‚Ëfl Á‡ ÁÎÓÔÓÎÛÍË. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚË ‚ ÂÍÒÔÎÓÁ˂̇ ■...
  • Page 160 ÂÊ¢ËflÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Â Á‡ÚÓ˜ÂÌ Ë ˜ËÒÚ, ‚ÂÓflÚÌÓÒÚÚ‡ ‰‡ ·ÎÓÍË‡  ÔÓ-χÎ˙Í Ë ˘Â ÏÓÊÂÚ ÔÓ-ÛÒÔ¯ÌÓ ‰‡ „Ó ÌÓÊÓ‚Ëfl Ô‰ԇÁËÚÂÎ ËÎË ‰Û„Ë ÌÂËÁÔ‡‚ÌË ÂÎÂÏÂÌÚË Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡Ú ‚ ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi. ӂ·‰ÂÂÚÂ. í‡Í‡ ˘Â ̇χÎËÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÔÓʇ, ÚÓÍÓ‚ Û‰‡ Ë...
  • Page 161 ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÒÚ ‚˙ıÛ ÒÚ˙η‡ ËÎË èË ÔÓ‰Ïfl̇ ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‚˙ıÛ ‰Û„‡ ÌÂÒÚ‡·ËÎ̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ. ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ì‡ Ryobi. ÄÍÓ ÒÚÂ Ò ‰˙΄‡ ÍÓÒ‡, ‚‰Ë„ÌÂÚ fl, Á‡ ‰‡ Ì Ò Á‡Í‡˜Ë ‚ ÄÍÓ Ì ÒÔ‡Á‚‡Ú ÚÓ‚‡ Û͇Á‡ÌËÂ, ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓÓ‰Ë...
  • Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË îË„. 9 íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü Ä. èêöëíÖç áÄ êÖÉìãàêÄçÖ çÄ ÑöãÜàçÄíÄ çÄ èêöíÄ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎ 18 V ÍÛ·. ÒÏ ÑéãçÄ óÄëí çÄ èêöëíÖçÄ áÄ êÖÉìãàêÄçÖ ëÍÓÓÒÚ Ì‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ 3000 min çÄ...
  • Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÇËÊÚ ÙË„. 7. çËÍÓ„‡ Ì Á‡ÒÚ‡‚‡ÈÚ ÔÓ‰ ÍÎÓ̇, ÍÓÈÚÓ ÂÊÂÚÂ. ■ èÓÒÚ‡‚ÂÚ ·‡ÚÂËflÚ‡ ‚ ͇ÒÚ‡˜Í‡Ú‡. ᇠڇÁË ˆÂÎ ■ éëçéÇçÄ íÖïçàäÄ çÄ êüáÄçÖ ÔÓ‰‡‚ÌÂÚ ·ÓÚÓ Ì‡ ·‡ÚÂËflÚ‡ Ò Êη‡ ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ ÇËÊÚÂ...
  • Page 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÍÓÈÚÓ ÂÊÂÚÂ. ç Ò ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ ÏÓ‰ËÙˈË‡Ú ͇ÒÚ‡˜Í‡Ú‡, èÓ ÔË̈ËÔ Ì‡È-‰Ó·  ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ͇ÒÚ‡˜Í‡Ú‡ ÔÓ‰ ■ ͇ÍÚÓ Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚flÚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, ÍÓËÚÓ Ì ҇ ˙„˙Î 60° (ËÎË ÔÓ-χÎ˙Í ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÒÎÛ˜‡fl) Í˙Ï Ó‰Ó·ÂÌË...
  • Page 165 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 166 εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, απ την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτ τυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε απ τον μεταπωλητή Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor για τον τελικ χρήστη. cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu Οι...
  • Page 167: Warunki Gwarancji

    žiarovky, pílové listy, nástavce, vaky atď. V prípade prevádzkových problémov pri výrobkoch v záruke sa obráťte na Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya najbližšiu autorizovanú opravovňu výrobkov Ryobi. Na opravu je potrebné...
  • Page 168 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: ai relativi documenti.
  • Page 169 SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK KONFORMITETSERKLÆRING Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak: følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: EN60745, EN50366, EN61000, EN55014, ISO11680, 98/37/EC, EN60745, EN50366, EN61000, EN55014, ISO11680, 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE 89/336/EEC, 2000/14/CEE Hangnyomás szint...
  • Page 170 VASTAVUSDEKLARATSIOON DEKLARACJA ZGODNOŚCI Me kinnitame omal vastutusel, et see toode vastab järgmistele Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest standarditele või standardiseeritud dokumentidele: zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami EN60745, EN50366, EN61000, EN55014, ISO11680, 98/37/EC, wymienionymi poniżej: 89/336/EEC, 2000/14/CEE EN60745, EN50366, EN61000, EN55014, ISO11680, 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE Helirõhu tase...
  • Page 171 ÑÖäãÄêÄñàü áÄ ëöéíÇÖíëíÇàÖ ç‡ Ì‡¯‡ ÓÚ„Ó‚ÓÌÓÒÚ ‰ÂÍ·Ë‡ÏÂ, ˜Â ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚‡ ̇ ÒΉÌËÚ Òڇ̉‡ÚË Ë Òڇ̉‡ÚËÁË‡ÌË ‰ÓÍÛÏÂÌÚË: 98/37/EC, 89/336/EEC AÍÛÒÚ˘ÌÓ Ì‡Îfl„‡Ì LpA=73 dB(A), KpA=3 dB(A) CË· ̇ ¯Ûχ LwA=93 dB(A), KwA=3 dB(A) àÁÏÂÂÌÓ Ò‰ÌÓ ÛÒÍÓÂÌË 10.8 Ï/Ò , K=1.5 Ï/Ò Ñ‡Ú‡...
  • Page 172 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. RYOBI TECHNOLOGIES GMBH Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Itterpark 4 Buckinghamshire, SL7 1TB, D-40724 Hilden UNITED KINGDOM DEUTSCHLAND Tel: + 44 (0) 1628 894400 Tel: + 49 (0) 2103 2958-0 Fax: + 44 (0) 1628 894401...

Ce manuel est également adapté pour:

One+ ops-1821

Table des Matières