Ryobi P2803 Manuel D'utilisation

Ryobi P2803 Manuel D'utilisation

Pulverisateur de produits chimiques de 18 v
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHEMICAL SPRAYER
PULVERISATEUR DE PRODUITS
CHIMIQUES DE 18 V
ROCIADOR DE SUSTANCIAS
QUÍMICAS DE 18 V
P2803
Your chemical sprayer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le pulverisateur de produits chimiques a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's
Su rociador de sustancias químicas ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facili-
dad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2803

  • Page 1 ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS DE 18 V P2803 Your chemical sprayer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 4 A - Handle (poignée, mango) B - Hose (tuyaux, manguera) C - Threaded coupling (raccord fileté, acoplamiento roscada) D - Hose end (bout du tuyau, extremo de la manguera) E - Nut (écrou, tuerca) A - Adjustable nozzle (buse réglable, boquilla E - Tank (réservoir, tanque) Fig.
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 11 A - Fill area (zone de remplissage, área de llenado) A - On/off button (bouton marche/arrêt, botón B - Measuring (bouchon mesureur, de encendido/apagado) medidora tapa) Fig. 8 C - Tank (réservoir, tanque) Fig. 10 Fig.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le produit loin de la portée des enfants AVERTISSEMENT : et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, ...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit sûr et bien ventilé après avoir vidé le réservoir DANGER : de liquide.  N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) auto- Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas échauffants ou corrosifs avec ce pulvérisateur.
  • Page 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES et lors du remplacement des piles. Retirer le bloc-  Prendre soin de manipuler les piles de manière à éviter piles dès la fin de l’utilisation de l’outil. Le respect de le court-circuitage avec des matières conductrices cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc comme les bagues, bracelets et clé.
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir ........7,6 L (2 gal) Pression de pulvérisation ...........45 psi Moteur ..............18 V c.c. VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PULVERISATION SANS POMPAGE PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES L’alimentation à bloc-piles du pulvérisateur garde un cycle Voir la figure 1.
  • Page 22 ASSEMBLAGE  Insérer l’extrémité du boyau dans l’ouverture située sur AVERTISSEMENT : la connecteur de tuyau, comme montré. Assurez-vous que la connexion est serrée. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Glisser l’écrou sur l’ouverture et l’extrémité du boyau. entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de Serrez à...
  • Page 23 UTILISATION  Pour arrêter le débit du liquide dans la lance d’arrosage, AVIS : relâchez le gâchette.  Pour ÉTEINDRE le pulvérisateur, appuyer à nouveau sur Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit le bouton « ON/OFF » (marche/arrêt). afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou VERROUILLAGE...
  • Page 24 UTILISATION  Orientez le buse directement sur les plantes ou les objets pour remplir le réservoir, assurez-vous de bien nettoyer ces articles après l’usage. Si vous pré-mixez la solution de que vous voulez arroser. pulvérisation, rincez le récipient utilisé pour mélanger. NOTE : Assurez-vous de vous tenir assez loin de l’objet arrosé...
  • Page 25 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL  Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge propre et sec. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en  Rattachez le carter du moteur au réservoir. Assurez-vous plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être que les attaches soient fermées.
  • Page 26 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Page 37 NOTES / NOTAS 13 — English...
  • Page 38 NOTES / NOTAS 14 — English...
  • Page 39 NOTES / NOTAS 15 — English...

Table des Matières