Scheppach HM80Lxu Manuel D'utilisation page 16

Table des Matières

Publicité

30
tung.
• Isolationsschäden
durch
Herausreißen
aus
der
Wandsteck dose.
• Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro­Anschlussleitungen dürfen
nicht verwendet werden und sind auf Grund der Iso la ti­
ons schä den lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden
überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die
Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä­
gigen VDE­ und DIN­Bestimmungen entsprechen. Ver­
wenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung
H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem
Anschlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
• Die Netzspannung muss 220 – 240 Volt
• Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen
Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung
dür fen nur von einer Elektro­Fachkraft durchgeführt wer­
den.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
• Motorenhersteller
• Stromart des Motors
• Daten des Maschinen­Typenschildes
• Daten des Motor­Typschildes
• Cuts resulting from running over the connecting ca­
ble.
• Insulation damage resulting from forcefully pulling out
of the wall socket.
• Cracks through aging of insulation.
Such defective electrical connection cables must not be
used as the insulation damage makes them extremely
hazardous.
Check electrical connection cables regularly for damage.
Make sure the cable is disconnected from the mains
when checking.
Electrical connection cables must comply with the regula­
tions applicable in your country.
Single-phase motor
• The mains voltage must coincide with the voltage speci­
fied on the motor's rating plate.
• Extension cables up to a length of 25 m must have a
cross­section of 1.5 mm
2
, and beyond 25 m at least
2.5 mm
2
.
• The connection to the mains must be protected with a
16 A slow­acting fuse.
Only a qualified electrician is permitted to connect the
machine and complete repairs on its electrical equip­
ment.
In the event of enquiries please specify the following
data:
• Motor manufacturer
• Type of current of the motor
• Data recorded on the machine's rating plate
• Data recorded on the switch's rating plate
If a motor has to be returned, it must always be dis­
patched with the complete driving unit and switch.
• Coupures dues à un écrasement du câble.
• Extractions violentes du câble de la prise murale.
• Fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Il est déconseillé d'utiliser des câbles électriques qui
présentent ces types d'avaries. Danger de mort.
Vérifier régulièrement les câbles de branchement électri­
que. Veiller à ce que le câble n'entre pas en contact avec
la tension de secteur pendant la vérification.
Les câbles de branchement électrique doivent correspon­
dre à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Moteur monophasé
• La tension du secteur doit correspondre aux indications
portées sur la plaque signalétique du moteur.
• Les câbles de rallonge d'une longueur maximale de
25 m doivent présenter une section transversale de 1,5
mm
2
, ceux d'une longueur supérieure à 25 m doivent
présenter une section transversale de 2,5 mm
2
.
• Le branchement au réseau est équipé d'un fusible à
action retardée de 16 A.
Les raccordements et les réparations de l'installation
électrique ne doivent être effectuées que par un élec­
tricien.
En cas de questions supplémentaires, veuillez fournir les
indications suivantes:
• Fabricant du moteur
• Nature du courant du moteur
• Données se trouvant sur la plaque signalétique de la
machine
• Données se trouvant sur la plaque signalétique du
conjoncteur
En cas de renvoi du moteur, toujours envoyer l'unité mo­
teur complète avec le conjoncteur.
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hm100lxu590120190159012019045901202901

Table des Matières