Durr Dental VistaVox S Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VistaVox S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VistaVox S
FR
Notice d'utilisation
0297
2210200378L03


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental VistaVox S

  • Page 1 VistaVox S Notice d'utilisation 0297 2210200378L03 ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Informations importantes Utilisation Concernant le présent document� � � � � � 3 Utiliser l'écran tactile � � � � � � � � � � � � � � 18 1�1 Avertissements et symboles � � � � � � 3 6�1 Navigation�...
  • Page 4 Sommaire Recherche de pannes 11 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41 Annexe 12 Informations relatives à la CEM d'après la norme EN 60601-1-2 �...
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Concernant le présent La mention permet de différencier les avertisse- ments selon quatre niveaux de danger : document – DANGER La présente notice de montage et d'utilisation Risque immédiat de blessures graves ou de fait partie intégrante de l'appareil� mort –...
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De

    Informations importantes Sécurité Limites de pression atmosphérique infé- rieure et supérieure L'appareil a été développé et conçu de façon à Limites de température inférieure et su- exclure presque entièrement les risques en cas périeure d'utilisation conforme� Néanmoins, des risques résiduels peuvent subsister� Il importe donc de Limites d'humidité...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    Informations importantes 2.5 Consignes générales de 2.7 Personnel qualifié sécurité Utilisation Respecter lors de l'utilisation de l'appareil les Du fait de leur formation et de leurs connais- directives, lois, ordonnances et réglementa- sances, les personnes utilisant l'appareil doivent tions en vigueur sur le site d'utilisation� être en mesure de garantir son utilisation sûre et Avant chaque utilisation, vérifier le bon fonc- conforme�...
  • Page 8: N'utiliser Que Des Pièces D'origine

    Informations importantes 2.9 N'utiliser que des pièces 2.11 Élimination d'origine Appareil N'utiliser que les accessoires et accessoires Mettre l'appareil au rebut de manière en option désignés ou validés par Dürr Dental� conforme� Au sein de l'espace écono- mique européen, mettre l'appareil au re- N'utiliser que des pièces d'usure et pièces de but selon la directive européenne rechange d'origine�...
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit Vue d'ensemble 16 15 Appareil de radiographie 3D et panoramique 10 Appuie-têtes rembourrés Support mural 11 Sachets de protection hygiénique pour la pièce à mordre* Carte d'acquisition d'images 12 Pièce à mordre Dongle USB 13 Support pour la pièce à mordre Clé...
  • Page 10: Détail De Livraison

    Description du produit 3.1 Détail de livraison 3.3 Accessoires en option Les articles suivants sont compris dans le détail Les articles suivants sont utilisables en option de livraison (selon les pays, des divergences avec l'appareil : sont possibles en raison des réglementations et Support mural supérieur, court �...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Données électriques de l'appareil Tension V CA 200 - 240 Variations max� de la tension de secteur ±10 Fréquence 50/60 Classe de protection Fonctionnement - Tube à rayons X S6 = 6,3% 320 s DMF 20 s / 5 min (temps de mise en marche/ d'arrêt) Fonctionnement - Réglage de la hauteur S3 = 9% DMF...
  • Page 12: 4�1 Caractéristiques Du Tube À

    Description du produit Émetteur de rayons X Modèle DG-07C11T2 (H) Puissance nominale 1,6 (1 s) Type de générateur haute tension Onduleur Tension nominale du générateur haute tension 50 - 99 (±10 %) Courant nominal du générateur haute tension 4 - 16 (±10 %, max�...
  • Page 13 Description du produit Maximum Rating Charts DC (Center Grounded) Constant potential high-voltage generator Nominal Focus Spot Value: 0.5 70kV 80kV 60kV 90kV 50kV 100kV EXPOSURE TIME [s] Emission and Filament Characteristics Constant potential high-voltage generator Nominal Focus Spot Value: 0.5 80kV 100kV 50kV...
  • Page 14 Description du produit Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Détecteur Pano/CBCT Produit Xmaru1404CF Type CMOS Photodiode array Taille de pixel 49,5 99 (2x2 Binning) μm 198 (4x4 Binning) Taille du capteur 230 x 160 x 26 Surface active 135,8 x 36,4 Taux de rafraîchissement d'image 53,5 107 (2x2 Binning) 308 (4x4 Binning)
  • Page 15: Dimensions

    Description du produit 4.2 Dimensions 1212 2210200378L03 1706V004...
  • Page 16: Plaque Signalétique

    Description du produit 4.3 Plaque signalétique Plaque signalétique du système complet Plaque signalétique du tube à rayons X 4.4 Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives appli- cables de l'Union Européenne� L'appareil satis- fait aux exigences fondamentales requises par cette disposition�...
  • Page 17: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité 5.2 Éléments de commande Arrêt d'urgence Écran tactile Interrupteur Marche / Arrêt Touche Ouvrir/fermer appuie-têtes Tube à rayons X Touche Marche/arrêt des centreurs lumi- Arc en C neux DEL d'affichage d'état Touche Réglage de la hauteur Éléments de commande L'écran tactile permet de commander le fonc- Slot pour la carte mémoire tionnement de l'appareil�...
  • Page 18: Del D'affichage D'état

    Description du produit 5.3 DEL d'affichage d'état Levier de positionnement du centreur lumi- neux des canines supérieures Centreur lumineux du plan médio-sagittal Poignées Les pièces utilisées selon la norme CEI 60601-1 sont les suivantes : – Poignées – Appuie-têtes rembourrés – Aides au positionnement (par ex� : pièce à...
  • Page 19: Déclencheur

    Description du produit 5.5 Déclencheur 5.7 Fenêtre du capteur Déclencheur manuel Le déclencheur manuel permet de déclencher la prise de vue préparée et d'activer les rayons X� Comme la DEL de l'appareil, la DEL indique l'état de l'appareil� – Vert : appareil prêt à la prise de clichés –...
  • Page 20: Utiliser L'écran Tactile

    Utilisation Utiliser l'écran tactile AVIS Détériorations de l'écran tactile dues à une utilisation erronée Toucher l'écran tactile avec le bout des doigts uniquement� Ne pas utiliser d'objets tranchants (par ex� stylo bille) pour manipuler Figure 2: Exemple : ouverture d'un menu l'écran tactile�...
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation Utilisation Après la mise sous tension, l'interrupteur principal s'allume en vert� La DEL d'affi- 7.1 Mettre l'appareil en marche chage d'état s'allume en bleu� ATTENTION Danger de blessures par l'arc en C en mouvement Après la mise en marche de l'appareil et la confirmation des paramètres sur l'écran tactile, l'arc en C est positionné�...
  • Page 22 Utilisation Si la prise de vue ne démarre pas automati- Type de patient quement, sélectionner le poste de radiogra- La sélection du type de patient dépend de la phie� taille du patient ou de son tour de tête� Le type Les paramètres tels que le volume d'acquisi- de patient pré-paramétré...
  • Page 23 Utilisation Programmes de clichés Clichés tomographiques volumiques CBCT CBCT Le cliché tomographique volumique CBCT est utilisé pour la représentation de la zone maxillaire� La taille de la zone maxillaire représentée dépend du volume d'acquisition sélec- tionné� Résolution : 200 μm CBCT 5x5 Maxillaire molaire droite Le cliché...
  • Page 24 Utilisation Lors des clichés panoramiques pour les enfants, le champ de rayonnement est réduit par l'utilisation d'un diaphragme supplémentaire� La dose de rayonnement est considérablement réduite pour ce type de cliché� Clichés panoramiques Standard Le cliché panoramique standard reproduit la dentition complète avec les branches montantes et les articulations temporo-mandibulaires�...
  • Page 25 Utilisation Clichés panoramiques Bite-wing droit Le cliché reproduit la zone dentaire latérale droite à une taille réduite à celle du bite-wing� Bite-wing gauche Le cliché reproduit la zone dentaire latérale gauche à une taille réduite à celle du bite-wing� Prises de vue des articulations temporo-mandibulaires Articulations temporo-mandibulaires lat.
  • Page 26: Installation Des Aides Au Positionnement

    Utilisation 7.3 Installation des aides au Installer les nouveaux rembourrages sur les emplacements prévus à cet effet, sur les ap- positionnement puie-têtes� Pour la radiographie, le patient est positionné Tenir compte du marquage des rembour- dans l'appareil avec les aides au positionnement rages�...
  • Page 27 Utilisation Installer le support de la pièce à mordre� Installer la pièce à mordre (facultatif)� Pour les patients dépourvus de dents, utiliser AVERTISSEMENT la mentonnière prévue� Risques de contamination croisée en cas de non utilisation ou de réu- tilisation des sachets de protection hygiéniques Ne pas utiliser la pièce à...
  • Page 28 Utilisation Installation de l'aide au positionnement pour Pour les patients dépourvus de dents, utiliser les clichés panoramiques la mentonnière prévue� Pour les clichés panoramiques, il est recom- mandé d'utiliser la pièce à mordre et son sup- port� Pour les patients dépourvus de dents, la men- tonnière prévue peut être utilisée�...
  • Page 29: Positionnement Du Patient

    Utilisation 7.4 Positionnement du patient Installation de l'aide au positionnement pour les clichés des articulations temporo-man- Pour la radiographie, le patient est orienté exac- dibulaires tement à l'aide des centreurs lumineux� La réussite des clichés des articulations tem- Conditions préalables : poro-mandibulaires peut uniquement être assu- –...
  • Page 30 Utilisation Positionner le patient debout dans l'appareil� Cliché panoramique La position assise est également possible (par Le patient mord la pièce à mordre dans les ex� : patients en fauteuil roulant, patients de rainures prévues à cet effet avec les incisives grande taille, etc�)�...
  • Page 31 Utilisation Ajustement de la position à l'aide des Orienter la tête du patient à l'aide du centreur centreurs lumineux lumineux selon le plan horizontal de Francfort� Exception : cliché des sinus� Le patient incline Les centreurs lumineux sont composés les vertèbres cervicales d'environ 10° à 15° de rayonnements laser de classe 1�...
  • Page 32: Démarrage Du Test De Trajectoire

    Utilisation Orienter le centreur lumineux « canines supé- Fermer les appuie-têtes au moyen de la rieures » le plus exactement possible au milieu touche � de la canine du maxillaire� Pour cela, appuyer brièvement sur la touche, Le patient sourit de façon à rendre la canine sans la maintenir appuyée�...
  • Page 33: Générer Une Radiographie

    Utilisation 7.6 Générer une radiographie L'enregistrement est déclenché� Pendant la prise de vue, la DEL du déclencheur manuel ATTENTION et de l'appareil s'allument en jaune� Un si- Endommagement dû aux rayons X gnal sonore retentit� Les rayons X peuvent endommager les Si la touche du déclencheur manuel tissus�...
  • Page 34: Arrêt D'urgence

    Utilisation 7.7 Arrêt d'urgence Confirmer le message en appuyant sur OK� Le bouton d'arrêt d'urgence arrête l'appareil et l'éteint� Il peut être utilisé quand l'appareil effec- tue une radiographie et que, bien que la touche de déclenchement ne soit plus appuyée, le pa- tient est blessé...
  • Page 35 Utilisation Déverrouillage du bouton d'arrêt d'urgence Une utilisation inappropriée de l'arrêt d'urgence risque d'entraîner la perte des ATTENTION données� Danger de blessures par l'arc en C en Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence� mouvement Après la mise en marche de l'appareil et la confirmation des paramètres sur l'écran tactile, l'arc en C est positionné�...
  • Page 36: Nettoyage Et Désinfection

    Utilisation Nettoyage et désinfection 8.2 Aides au positionnement En cas de contamination ou de salissures, net- AVIS toyer et désinfecter les aides au positionnement� Des dispositifs et des méthodes ina- Utiliser les désinfectants et nettoyants suivants : déquats peuvent endommager l'ap- –...
  • Page 37: Préparation

    Utilisation Préparation 9.2 Procédure de préparation selon EN ISO 17664 Les accessoires suivants doivent être traités : Appliquer la procédure de préparation après – Pièce à mordre : chaque traitement conformément à la procédure - Nettoyage manuel de préparation selon la norme EN ISO 17664� - Désinfection manuelle Informations importantes ! - Nettoyage et désinfection mécaniques...
  • Page 38: Informations Générales

    Utilisation 9.3 Informations générales 9.4 Préparation sur le site d'utilisation Respecter les directives, normes et prescrip- tions du pays pour le nettoyage, la désinfec- Utiliser des gants de protection� tion et la stérilisation des produits médicaux ainsi que les prescriptions spécifiques au ca- binet médical ou à...
  • Page 39: Nettoyage Mécanique, Rinçage Intermédiaire, Désinfection, Rinçage Final, Séchage

    Utilisation Désinfection Fixer les composants dans l'appareil de net- toyage et de désinfection à l'aide d'un sys- Placer les pièces dans un bain désinfectant en tème de maintien adapté� veillant à les immerger entièrement� Prendre en compte le délai d'action du désin- fectant�...
  • Page 40: Contrôler Et Vérifier Le Bon Fonctionnement

    Utilisation 9.7 Contrôler et vérifier le bon – correspond à EN 13060 ou EN 285 ou à ANSI AAMI ST79 fonctionnement – programmes adaptés pour les produits Au terme du cycle de nettoyage et de désin- mentionnés (par ex� pour les corps creux : fection, vérifier que les éléments sont exempts procédé...
  • Page 41: 10 Stocker Le Produit Stérile

    Utilisation 9.10 Stocker le produit stérile Respecter les conditions de stockage sui- vantes : – Stocker à l'abri de la contamination – Protéger de la poussière, par ex� dans une armoire fermée – Protéger de l'humidité – Protéger des trop grandes variations de température –...
  • Page 42: Maintenance

    Utilisation 10 Maintenance 10.1 Plan de maintenance recommandé Seuls des techniciens spécialisés ou formés par Dürr Dental sont autorisés à entretenir l'appa- reil� Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex� retirer la fiche de secteur)� AVERTISSEMENT Risque d'infection dû...
  • Page 43: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes ATTENTION En cas de panne, une fuite d'huile provenant du tube à rayons X peut s'avérer dange- reuse pour la santé. Essuyer l'huile immédiatement� Ne pas avaler l'huile� Arrêter d'utiliser l'appareil et informer un technicien� 11 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié...
  • Page 44: Annexe

    Annexe 12 Informations relatives à la CEM d'après la norme EN 60601-1-2 12.1 Remarques générales Les informations indiquées sont des extraits de la norme européenne pour les appareils médicaux et électriques� Elles doivent être respectées lors de l'installation et de la combinaison des appareils de Dürr Dental avec des produits d'autres fabricants�...
  • Page 45 Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour tous les appareils et systèmes L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après� Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est employé dans un tel environnement� Contrôles de la Niveau d'essai - Niveau de confor- Environnement électroma-...
  • Page 46 Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour les appareils ou systèmes qui ne sont pas vitaux Ne pas utiliser d'appareils radio portables ou mobiles près de l'équipement, câbles inclus, à une dis- tance inférieure à la distance de protection recommandée et calculée d'après l'équation correspon- dant à...
  • Page 47: 12�4 Performances Essentielles

    Annexe Distances de protection recommandées entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles et l'appareil L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après, dans lesquels les perturbations haute fréquence sont contrôlées� Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut éviter des perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dis- positifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil, telles qu'elles sont men- tionnées dans le tableau ci-dessous, et ce en fonction de la ligne maximale de sortie du dispositif de...
  • Page 48: Paramètres De Programme

    Annexe 13 Paramètres de programme Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-63� Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGycm � La précision des valeurs de DAP/dose s'élève à ±30 %� 13.1 Paramètres de programme CBCT Cliché...
  • Page 49: Informations Sur Le Rayonnement Diffusé

    Annexe 14 Informations sur le rayonnement diffusé 14.1 Rayonnement diffusé en cliché CBCT Équipement de test : dosimètre Radcal 9015 Conditions de test Paramètres de pro- gramme CBCT Volume d'acquisition Normal Tension 99 kVp Intensité 14 mA 1 m 1,5 m 2 m ° mR/h mR/h mR/h 588,2 135,3 87,1...
  • Page 50: Informations Sur Le Taux De Fuite

    Annexe 15 Informations sur le taux Direction HD, adulte, HD, enfant, de fuite 13,5 s 11,5 s ° Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 19,2 mR/h 20,2 mR/h Conditions de test 8,8 mR/h 9,4 mR/h Paramètres de pro- HD / Adulte, enfant / 7,1 mR/h 8,6 mR/h gramme...
  • Page 52 Dürr DeNtal aG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerr.de...

Table des Matières