Durr Dental VistaPano S Ceph Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VistaPano S Ceph:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VistaPano S Ceph
FR
Notice d'utilisation
2207100016L03
*2207100016L03*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental VistaPano S Ceph

  • Page 1 VistaPano S Ceph Notice d'utilisation 2207100016L03 *2207100016L03*...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Aides au positionnement ..Interrupteur manuel pour le réglage de la hauteur ..18 Informations importantes Concernant le présent document ..Avertissements et symboles .
  • Page 4 Sommaire Installation de l'aide au position- nement pour les clichés des sinus ..... . Annexe Positionnement du patient ..14 Informations relatives à...
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Informations importan- La mention permet de différencier les avertisse- ments selon quatre niveaux de danger : – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de mort Concernant le présent – AVERTISSEMENT document Danger éventuel de blessures graves ou de mort La présente notice de montage et d'utilisation fait –...
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De Propriété Intellectuelle

    Informations importantes Sécurité Mettre l'appareil hors tension. L'appareil a été développé et conçu de façon à exclure presque entièrement les risques en cas Produit de la classe de laser 1 d'utilisation conforme. Malgré cela, les risques résiduels suivants peu- vent survenir : Remarque relative aux droits –...
  • Page 7: Protection Contre Les Rayonne

    Informations importantes Avant chaque utilisation, vérifier le bon fonc- en mesure de garantir son utilisation sûre et con- ❯ tionnement et l'état de l'appareil. forme. Former et faire former chaque utilisateur à l'uti- ❯ Ne pas modifier ou transformer l'appareil. ❯...
  • Page 8: Élimination

    Informations importantes Ne pas percuter ou tirer l'appareil. Élimination Appareil Mettre l'appareil au rebut de manière con- forme. Au sein de l'espace économique européen, mettre l'appareil au rebut selon la directive européenne 2012/19/CE (WEEE). En cas de questions relatives à la mise au ❯...
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Cliché synoptique Système de radiographie Support pour la pièce à mordre* Petites pièces Repose-menton pour le cliché des articula- DVD du logiciel d'imagerie DBSWIN tions temporo-mandibulaires* DVD du logiciel d'imagerie VistaSoft Mentonnière pour les personnes dépour- Support de la mire de résolution pour Vista- vues de dents* Pano S...
  • Page 10 Description du produit * Pièces en contact avec le patient 2207100016L03 2003V016...
  • Page 11: Détail De Livraison

    2121-060-54) ..2207-900-50 dispositions d'importation locales) : Support de la mire de résolution VistaPano S Ceph ... . . 2207100011 pour radiographie à distance (utili- – DVD du logiciel d'imagerie DBSWIN sable avec le set de mire de réso-...
  • Page 12 Description du produit Nettoyage et désinfection FD 350 Classic Lingettes de désinfection ..CDF35CA0140 FD 333 Désinfection rapide des surfaces . . CDF333C6150 FD 322 Désinfection rapide des surfaces . . CDF322C6150 ID 215 Nettoyant enzymatique des instruments .
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Données électriques de l'appareil Tension nominale V CA 200 - 240 Variations max. de la tension de secteur ±10 Fréquence 50/60 Puissance nominale Puissance maximale Classification Classe de produits médicaux Fabricant : VATECH Co., Ltd. pour Dürr Dental 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Corée Représentant habilité...
  • Page 14 Description du produit Caractéristiques du tube à rayons X – Écart maximal entre la pointe de tension et la valeur affichée ±10 % – Écart maximal entre le courant du tube et la valeur affichée ±20 % – Écart maximal entre le temps d'exposition et la valeur affichée ±10 % –...
  • Page 15 Description du produit Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Monoblock Cooling Curve TIME (min) Détecteur Panoramique Ceph Produit Xmaru 1501CF-HS Xmaru 2301CF-HS Type CMOS photodiode array Taille de pixel μm Surface active 6 x 150,4 5,9 x 230,4 Taux de rafraîchisse- ment d'image Niveaux de gris...
  • Page 16 Description du produit Caractéristiques techniques générales Hauteur 1587 - 2287 Dimensions (l x P) 1938 x (1223 - 1284) Trajet de déplacement vertical de la colonne télescopi- Poids Poids avec pied (en option) Mode d'acquisi- Échelle de saisie d'image tion (Facteur d'agrandissement) Panoramique 490,2...
  • Page 17: Dimensions

    Description du produit Dimensions 1938 1400 2207100016L03 2003V016...
  • Page 18: Fr 4.3 Plaque Signalétique

    Description du produit Fonctionnalité Plaque signalétique Les plaques signalétiques se situent sur l'émet- Appareil de radiographie teur de rayons X et sur la colonne télescopique. panoramique Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives applica- bles de l'Union Européenne.
  • Page 19: Unité De Radiographie À Distance

    Description du produit Unité de radiographie à dis- Écran tactile tance Activer/désactiver tous les centreurs lumi- neux Test de trajectoire, maintenir la touche appuyée Retour Langue d'affichage Déclencheur Déclencheur manuel Le déclencheur manuel permet de déclencher la prise de vue préparée et d'activer les rayons X. Comme la DEL de l'appareil, la DEL indique l'état de l'appareil.
  • Page 20: Aides Au Positionnement

    Description du produit Déclencheur alternatif (en option) Embouts auriculaires Ce déclencheur est, en règle générale, disposé avec support en dehors de la salle de radiographie. Il permet de déclencher la prise de vue programmée et d'activer les rayonnements radiographiques. Aides au positionnement À...
  • Page 21: Montage

    Montage Montage Puissance absorbée de Section [mm l'appareil [A] > 32 et < 40 Seules des personnes qualifiées formées > 40 et < 50 ou formées par Dürr Dental sont habili- > 50 et < 63 tées à mettre en place, installer et mettre en service l'appareil.
  • Page 22: Sécurité Lors Du Branchement Électrique

    Montage Installation Dans le cas de l'installation du système infor- ❯ matique dans l'environnement du patient : Brancher uniquement des composants (par ex. Sécurité lors du branchement ordinateur, moniteur, imprimante) qui corres- électrique pondent à la norme CEI 60601‑1 Relier les câbles de l'appareil sans contrainte ❯...
  • Page 23: Mise En Service

    Montage Mise en service Mettre en place le support de la mire de réso- lution du système panoramique Lors du test d'acceptation et de cohérence, la AVIS mire de résolution est mise en place dans le sup- Court-circuit par formation d'eau de port de la mire.
  • Page 24: Contrôle De La Sécurité Électrique

    Montage Contrôle de la sécurité élec- Mettre l'appareil en marche. ❯ trique Effectuer un contrôle de sécurité électrique ❯ d'après la législation nationale (par ex. selon la norme CEI 62353). Consigner les résultats. ❯ Mettre l'appareil en marche ATTENTION Danger de blessures par l'arc en C en mouvement Après la mise en marche de l'appareil et la confirmation des paramètres sur...
  • Page 25 Montage Ouvrir la console via Démarrage> Exécuter> Fermer l'assistant avec OK. ❯ ❯ cmd. Le poste de radiographie apparaît dans la liste des postes de radiographie. Contrôler la connexion avec la commande ping ❯ 10.42.43.10. Configurer l'appareil dans DBSWIN ou Vis- taEasy La configuration se fait avec VistaNetConfig qui est installé...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Mettre l'appareil en marche. ❯ Utilisation Utilisation Utilisation de l'appareil : bref aperçu Mettre en marche ❯ Sélectionner le patient / Saisir des données de ❯ patients Sélectionner les paramètres d'acquisition ❯ Placer le patient sur l'appareil ❯ Générer une radiographie ❯...
  • Page 27: Configuration Du Logiciel D'ima

    Utilisation Configuration du logiciel d'imagerie Les paramètres du logiciel d'imagerie DBSWIN sont indiqués à titre d'exemple. Pour d'autres informations relatives à l'utilisation du logiciel d'imagerie, voir le manuel correspon- dant. Vue d'ensemble des paramètres dans DBSWIN Type de patient La sélection du type de patient dépend de la taille du patient ou de son tour de tête. Le type de patient pré-paramétré...
  • Page 28 Utilisation Arc maxillaire normal Arc maxillaire étroit Arc maxillaire large Arc maxillaire d'enfant Programmes de clichés Lors des clichés panoramiques pour les enfants, le champ de rayonnement est réduit par l'utilisation d'un diaphragme supplémentaire. La dose de rayonnement est considérablement réduite pour ce type de cliché.
  • Page 29 Utilisation Clichés panoramiques Orthogonal Le cliché reproduit la denture complète et est réa- lisée perpendiculairement à l'arc mandibulaire. Ainsi, on évite les couronnes qui se chevauchent. Bitewing Le cliché reproduit la zone dentaire latérale à une taille réduite à celle du bite-wing. Bite-wing frontal Le cliché...
  • Page 30 Utilisation Prises de vue des sinus Sinus latéral Le cliché reproduit les sinus latéralement. Sinus PA Le cliché reproduit les sinus manière postérieure - antérieure. Clichés radiographiques à distance Tête complète lat La qualité d’image « HD » a été présélectionnée par l’utilisateur.
  • Page 31 Utilisation Clichés radiographiques à distance Le cliché représente le crâne dans une projection menton-vertex. Il convient par ex. à la prise de vue de l'arc mandibulaire et des articulations tem- poro-mandibulaires. Waters View (vue occipito-mentale) Le cliché convient par ex. à la prise de vue de l'ar- ticulation dans la cavité...
  • Page 32 Utilisation Sélectionner l'onglet Radiographie. ❯ La fenêtre de configuration s'ouvre. Les paramètres tels que le type de patient, l'arc mandibulaire et le programme de prise de vue sont présélectionnés en fonction du patient. Vérifier les paramètres. ❯ Si les paramètres présélectionnés sont corrects, continuer à travailler directement sur l'appareil. ❯...
  • Page 33: Installation De L'aide Au Position- Nement Pour Les Clichés Panora

    Utilisation Pour les patients dépourvus de dents, utiliser la ❯ Installation de l'aide au posi- mentonnière prévue. tionnement pour les clichés panoramiques Pour les clichés panoramiques, il est recom- mandé d'utiliser la pièce à mordre et son sup- port. Pour les patients dépourvus de dents, la men- tonnière prévue peut être utilisée.
  • Page 34: Installation De L'aide Au Posi- Tionnement Pour Les Clichés Des Articulations Temporo- Mandibulaires

    Utilisation Installation de l'aide au posi- correspondantes et orienté précisément à l'aide des centreurs lumineux. Lors de la prise de vue, tionnement pour les clichés le patient ne doit pas bouger. des articulations temporo- mandibulaires La réussite des clichés des articulations tem- poro-mandibulaires peut uniquement être assu- rée si un repose-menton spécial est utilisé.
  • Page 35 Utilisation Conditions préalables : Utiliser les touches pour régler l'appareil ❯ ü Le patient a enlevé ses bijoux et objets en en hauteur. métal, par ex. boucles d'oreilles, barrettes, lunettes, dentier artificiel ou auxiliaire orthodon- tique. ü Le patient a enfilé un tablier protecteur en plomb.
  • Page 36 Utilisation Le patient mord la pièce à mordre dans les rai- ❯ AVERTISSEMENT nures prévues à cet effet avec les incisives supérieures et inférieure. (Pour les patients Risques de contamination croisée en dépourvus de dents, utiliser la mentonnière cas de non utilisation ou de réutilisa- prévue.) tion des sachets de protection hygié- niques...
  • Page 37 Utilisation Le patient ouvre ou ferme la bouche. Ajustement de la position à l'aide des cen- ❯ treurs lumineux AVERTISSEMENT Risque d'éblouissement des yeux par le rayonnement laser Éviter que le faisceau laser arrive direc- ❯ tement sur l'œil du patient. Activer les centreurs lumineux seule- ❯...
  • Page 38 Utilisation Le cas échéant, corriger manuellement le cen- Pour le cliché des sinus : ❯ ❯ Le patient incline les vertèbres cervicales d'env. treur lumineux. 10° à 15°. Contrôler et, le cas échéant, corriger le cen- ❯ Le patient est correctement positionné au moyen treur lumineux du plan médio-sagittal.
  • Page 39: Générer Une Radiographie

    Utilisation Avec la molette, régler les appuie-têtes de Activer la prise de vue avec ❯ ❯ façon à ce qu'ils soient en contact avec la tête L'arc en C est positionné. La DEL du déclen- du patient. cheur manuel et de l'appareil s'allume en vert. L'écran tactile affiche que l'appareil est prêt à...
  • Page 40: Clichés Radiographiques À Dis

    Utilisation Clichés radiographiques à Basculer le support nasal sur le côté. ❯ distance Configurer l'appareil Désinfecter les aides au positionnement, voir ❯ "10 Nettoyage et désinfection". Mettre des capuchons de protection sur les ❯ embouts auriculaires et un sachet de protec- tion sur le support nasal.
  • Page 41 Utilisation Positionner le patient bien droit avec le visage Préparer la prise de vue Tête PA ❯ tourné vers le support nasal. Le plan horizontal ü Les supports des embouts auriculaires sont de Francfort du patient est parallèle au sol. écartés l'un de l'autre.
  • Page 42 Utilisation Demander au patient de pencher la tête en Mettre le repose-carpe sur le cale-nez. ❯ ❯ arrière. Fixer le repose-carpe au support nasal avec la ❯ vis mobile. Régler les supports des embouts auriculaires à ❯ la hauteur des conduits auditifs externes du patient.
  • Page 43 Utilisation Activer la prise de vue avec Réaliser des radiographies ❯ La DEL du déclencheur manuel et de l'appareil ATTENTION s'allume en vert. L'écran tactile affiche que l'appareil est prêt à Endommagement dû aux rayons X réaliser une prise de vue. Les rayons X peuvent endommager les tissus.
  • Page 44 Utilisation Transférer et enregistrer le cliché Pendant le déclenchement de la prise de vue, DBSWIN affiche une prévisualisation du cliché. Pour de plus amples informations sur le logiciel voir le « Manuel DBSWIN ». Contrôler le cliché et l'optimiser le cas échéant. ❯...
  • Page 45: Transférer Et Enregistrer Le Cliché

    Utilisation 9.10 Transférer et enregistrer le cliché Pendant le déclenchement de la prise de vue, DBSWIN affiche une prévisualisation du cliché. Quand la prévisualisation du cliché est activée, il est possible, après la prise de vue, de sélectionner ou de désélectionner la technologie S-PAN. Sans prévisualisation, la prise de vue est directement reprise dans la banque de données du logiciel.
  • Page 46: Fr 9.11 Restaurer Le Dernier Cliché

    Utilisation che de déclenchement ne soit plus appuyée, le 9.11 Restaurer le dernier cliché patient est blessé ou l'appareil endommagé. En cas de besoin, le dernier cliché peut être Appuyer sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE. ❯ ❯ restauré en sélectionnant le bouton outil 9.12 ARRÊT-D'URGENCE Le bouton d'ARRÊT D'URGENCE arrête l'appa-...
  • Page 47: 10 Nettoyage Et Désinfection

    Utilisation 10 Nettoyage et désinfection Résultat : L'arc en C se remet en position initiale. AVIS Des dispositifs et des méthodes inad- équats peuvent endommager l'appa- reil et ses accessoires En raison d'endommagement possible des matériaux, ne pas utiliser de prépa- ration à...
  • Page 48: Aides Au Positionnement

    Utilisation Retirer le support de rembourrage. ❯ AVIS Des liquides peuvent endommager l'appareil Ne pas pulvériser de produit de net- ❯ toyage ou de désinfection sur l'appa- reil. S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre ❯ à l'intérieur de l'appareil. Enlever les salissures avec un chiffon humide, ❯...
  • Page 49: 11 Préparation

    Utilisation 11 Préparation L'exploitant est responsable d'assurer un classe- ment correct des produits médicaux, la détermi- Les accessoires suivants doivent être traités : nation des étapes de préparation et la réalisation – Pièce à mordre : du préparation. – Nettoyage manuel –...
  • Page 50: Informations Générales

    Utilisation La procédure de préparation a été validée Utiliser uniquement de l'eau distillée ou désioni- ❯ comme suit : sée contenant peu de germes (£ qualité d'eau – Nettoyage préalable : potable). – FD 350 Lingettes de désinfection (Dürr Den- Utiliser de l'air comprimé...
  • Page 51: Nettoyage Mécanique, Rinçage Intermédiaire, Désinfec- Tion, Rinçage Final, Séchage

    Utilisation Prendre en compte le délai d'action du nettoy- Plus d'informations (voir "11.3 Informations géné- ❯ ant. rales"). Rinçage intermédiaire Nettoyage et désinfection Au terme du temps d'action indiqué : Placer tous les composants dans l'appareil de ❯ Rincer tous les composants à l'eau pendant au nettoyage et de désinfection (suivre les indica- ❯...
  • Page 52: Valider Le Produit Stérile

    Utilisation Exigences relatives au stérilisateur à vapeur : – correspond à EN 13060 ou EN 285 ou à ANSI AAMI ST79 – programmes adaptés pour les produits men- tionnés (par ex. pour les corps creux : procédé sous vide fractionné avec trois étapes de vide) –...
  • Page 53: 12 Maintenance

    Utilisation 12 Maintenance 12.1 Plan de maintenance recommandé Contacter le service clientèle si les valeurs DAP diffèrent. À respecter lors des opérations de maintenance. Entreposer l'appareil et les accessoires nécessaires pour le nettoyer dans une pièce sèche unique- ❯ ment. Le maintien du bon état doit être garanti sur le long terme. Le fonctionnement de l'appareil peut être influencé...
  • Page 54 Utilisation Intervalle de con- Travaux de contrôle trôle Tous les 3 ans Contrôle du bon fonctionnement de l'écran. Tous les symboles sont-ils affi- ❯ chés ? Les diverses DEL d'état s'allument-elles ? ❯ Contrôler le bon fonctionnement du mécanisme des appuie-tête et des sup- ❯...
  • Page 55: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts 13 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. 13.1 Messages d'erreur Aucune connexion à l'appareil Éteindre et rallumer l'appareil.
  • Page 56: Annexe

    Annexe Annexe 14 Informations relatives à la CEM d'après la norme EN 60601-1-2 14.1 Remarques générales Les informations indiquées sont des extraits de la norme européenne pour les appareils médicaux et électriques. Elles doivent être respectées lors de l'installation et de la combinaison des appareils de Dürr Dental avec des produits d'autres fabricants.
  • Page 57 Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour tous les appareils et systèmes L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est employé dans un tel environnement. Contrôles de la Niveau d'essai - Niveau de confor- Environnement électromagné-...
  • Page 58 Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour les appareils ou systèmes qui ne sont pas vitaux Ne pas utiliser d'appareils radio portables ou mobiles près de l'équipement, câbles inclus, à une dis- tance inférieure à la distance de protection recommandée et calculée d'après l'équation correspondant à...
  • Page 59 Annexe Distances de protection recommandées entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles et l'appareil L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après au sein desquels les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut aider à éviter des perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil - telles que mentionnées dans le tableau ci-dessous, et ce en fonction de la ligne maximale de sortie du dispositif de communication.
  • Page 60: Tableau De Calcul

    Annexe 14.4 Tableau de calcul Si les valeurs mesurées s'écartent de la norme, les valeurs sont indiquées au chapitre "4 Caractéristi- ques techniques". Les distances de protection peuvent alors être calculées dans les tableaux représentés ci-dessous....... Puissance nominale de l'émetteur en watts (W) conformément aux indications du fabricant de l'émetteur Niveau de conformité...
  • Page 61: Paramètres De Programme Panora

    Annexe 15 Paramètres de programme Panoramique Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique correspond aux exigences de la norme CEI 60601-2-63. Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGy. 15.1 Patient vigoureux, grand, S-Pan Qualité...
  • Page 62: Patient Petit, S-Pan

    Annexe Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Droite, gauche 44,8 Frontal 74,3 Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Standard 139,4 13,5 panoramique Droite, gauche 69,2 Frontal 114,5 11,1 Bite-wing 99,1 Bite-wing droit, 49,5 gauche Bite-wing fron- 25,9 Orthogonal...
  • Page 63: Enfant, S-Pan

    Annexe Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Droite, gauche 67,4 Frontal 111,5 11,1 Bite-wing 96,5 Bite-wing droit, 48,2 gauche Bite-wing fron- 25,2 Orthogonal 135,8 13,5 Articulations 2 x 61,3 temporo-man- dibulaires lat., ouvrir et fermer Articulations 2 x 70,3 temporo-man- dibulaires PA, ouvrir et fermer...
  • Page 64: Mâchoire Enfant, Patient Grand

    Annexe Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Articulations 2 x 43,9 temporo-man- dibulaires lat., ouvrir et fermer Articulations 2 x 50,3 temporo-man- dibulaires PA, ouvrir et fermer Sinus latéral 43,1 Sinus PA 74,0 10,3 15.5 Mâchoire enfant, patient grand et vigoureux Qualité...
  • Page 65: Mâchoire Enfant, Patient Normal

    Annexe Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Sinus PA 109,1 10,3 15.6 Mâchoire enfant, patient normal Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Standard 68,5 panoramique Droite, gauche 28,5 Frontal 46,2 Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation...
  • Page 66: Mâchoire Enfant, Patient Petit

    Annexe 15.7 Mâchoire enfant, patient petit Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Standard 61,2 panoramique Droite, gauche 25,5 Frontal 41,2 Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Standard 86,8 11,5 panoramique Droite, gauche 42,9 Frontal 69,3 Bite-wing 96,5...
  • Page 67: 16 Paramètres De Programme Céphalo

    Annexe 16 Paramètres de programme Céphalo Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique correspond aux exigences de la norme CEI 60601-2-63. Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGy. 16.1 Patient grand et vigoureux Qualité...
  • Page 68: Patient Petit

    Annexe Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Carpe Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Tête, lat 21,3 12,9 Tête complète 26,5 16,9 Tête frontale, 21,3 12,9 21,3 12,9 Waters View 21,3 12,9 (vue occipito- mentale) Carpe 12,9...
  • Page 69: Enfant

    Annexe Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Waters View 20,7 12,9 (vue occipito- mentale) Carpe 12,9 16.4 Enfant Qualité Programme Tension Intensité Délai de d'image numérisation mGycm Tête, lat 10,5 Tête frontale, 12,5 12,5 Waters View 12,5 (vue occipito- mentale) Carpe...
  • Page 70: Fr 17 Informations Sur Le Rayon

    Annexe 17 Informations sur le rayon- nement diffusé Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 Conditions de test Paramètres de pro- HD / Adulte / Pano gramme standard Distance par rapport au foyer Tension 80 kVp Intensité 16 mA HD, 13,5 s 1,5 m °...
  • Page 71: Informations Sur Le Taux De Fuite

    Annexe 18 Informations sur le taux Direction HD, adulte, HD, enfant, 13,5 s 11,5 s de fuite ° Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 6,2 mR/h 2,4 mR/h Conditions de test 1,2 mR/h 6,6 mR/h Paramètres de pro- HD / Adulte, enfant / 1,6 mR/h 4 mR/h gramme...
  • Page 72 Hersteller/Manufacturer: VATECH Co. Ltd. 13, Samsung 1-ro 2-gil Hwaseong-si, Gyeonggi-do, 18449 Korea Fon: +82 31 323 8639 www.vatech.co.kr Vertreiber/Distributor: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières