Durr Dental VistaVox S Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VistaVox S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VistaVox S
FR
Notice d'utilisation
0297
2210200378L03
*2210200378L03*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental VistaVox S

  • Page 1 VistaVox S Notice d'utilisation 0297 2210200378L03 *2210200378L03*...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Fonctionnalité ....Description du fonctionnement . . Éléments de commande ..Informations importantes DEL d'affichage d'état .
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Nettoyage mécanique, rinçage intermédiaire, désinfection, rin- çage final, séchage ... Contrôler et vérifier le bon fonc- tionnement ....Stérilisation à...
  • Page 5: Concernant Le Présent Document

    économique de l'appareil. ductions de la notice originale. Cette notice d'utilisation est valable pour Référence VistaVox S, référence : 2210200001. Respecter les instructions du manuel d'installa- Numéro de série tion pour le montage, l'installation et la configura- tion de l'appareil (document N°2210200379).
  • Page 6 Informations importantes Attention aux rayons x CAUTION X-RAY ATTENTION: X-RAY ON WHEN EQUIPMENT IN Fragile : manipuler avec précaution OPERATION Avertissement, tension électrique dange- reuse Limites de pression atmosphérique infé- rieure et supérieure Attention aux rayons x Limites de température inférieure et supé- rieure Remarque relative aux droits Limites d'humidité...
  • Page 7: Usage De Destination Et Indications

    Informations importantes Sécurité Utilisation non conforme du produit L'appareil a été développé et conçu de façon à exclure presque entièrement les risques en cas Toute autre utilisation est considérée comme non d'utilisation conforme. conforme. Les dommages résultant d'une utilisa- Malgré cela, les risques résiduels suivants peu- tion non conforme n'engagent pas la responsabi- vent survenir : lité...
  • Page 8: Personnel Qualifié

    Informations importantes Les enfants et les femmes enceintes doivent L'appareil est conçu pour être exploité dans ❯ ❯ consulter un médecin avant d'être exposés à des établissements professionnels du secteur une radiographie. médical (conformément à la norme CEI 60601-1-2). Si l'appareil est utilisé dans un Hormis le patient, aucune autre personne n'a le ❯...
  • Page 9: N'utiliser Que Des Pièces D'origine

    Informations importantes Dürr Dental décline toute responsabilité AVIS pour les dommages dus à l'utilisation Mode de fonctionnement erroné dû à d'accessoires, d’articles en option et de l'utilisation à proximité immédiate pièces d'usure et de rechange autres que d'autres appareils ou avec d'autres les pièces d'origine et non validés par appareils empilés Dürr Dental.
  • Page 10: Protection Contre Les Menaces Provenant D'internet

    Informations importantes Émetteur de rayons X L'émetteur de rayons X comprend un tube capa- ble d'imploser, un habillage en plomb ainsi que de l'huile minérale. 2.14 Protection contre les mena- ces provenant d'Internet L'appareil est relié à un ordinateur, qui peut être lui-même relié...
  • Page 11: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Cliché synoptique 16 15 Appareil de radiographie 3D et panorami- Appuie-tête rembourrés Sachets de protection hygiénique pour la Support mural pièce à mordre* Carte d'acquisition d'images Pièce à mordre Dongle USB Support pour la pièce à mordre Clé...
  • Page 12: Fr 3.1 Détail De Livraison

    Description du produit Articles en option Détail de livraison Les articles suivants sont utilisables en option Les articles suivants sont compris dans le détail avec l'appareil : de livraison (selon les pays, des divergences sont Set de support mural inférieur, possibles en raison des réglementations et des court (montage mur-mur) .
  • Page 13 Description du produit Consommables Lors de l'utilisation de l'appareil, les matériaux suivants s'usent et doivent donc être à nouveau commandés : Sachets de protection hygiénique pour la pièce à mordre (100 unités) . .2207-010-50 Coussinets en silicone pour appuie-tête Plus ....2210200701 Nettoyage et désinfection FD 350 Classic Lingettes de désinfection .
  • Page 14: Fr 4 Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Données électriques de l'appareil Tension nominale V CA 200 - 240 Fréquence 50/60 Classe de protection Fonctionnement - Tube à rayons X S6 = 6,3 % 320 s DMF 20 s / 5 min (temps de mise en marche/ d'arrêt) Fonctionnement - Réglage de la hauteur S3 = 9 % DMF...
  • Page 15: Caractéristiques Du Tube À Rayons

    Description du produit Émetteur de rayons X Tension nominale du générateur haute 50 - 99 (±10 %) tension Courant nominal du générateur haute ten- 4 - 16 (±10 %, max. 75 kV 16 mA, sion max. 99 kV 10 mA) Refroidissement du générateur haute ten- Surveillance automatique sion...
  • Page 16 Description du produit Maximum Rating Charts DC (Center Grounded) Constant potential high-voltage generator Nominal Focus Spot Value: 0.5 70kV 80kV 60kV 90kV 50kV 100kV EXPOSURE TIME [s] Emission and Filament Characteristics Constant potential high-voltage generator Nominal Focus Spot Value: 0.5 80kV 100kV 50kV...
  • Page 17: Mode D'acquisition

    Description du produit Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Détecteur Pano/CBCT Produit Xmaru1404CF Type CMOS Photodiode array Taille de pixel μm 49,5 99 (2x2 Binning) 198 (4x4 Binning) 0,001949 0,003898 (2x2 Binning) 0,007795 (4x4 Binning) Taille du capteur 230 x 160 x 26 9,06 x 6,30 x 1,02 Surface active...
  • Page 18 Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de l'émission de perturbations Émissions haute fréquence d'après la norme CISPR 11 Groupe 1 Tension perturbatrice sur le raccordement de l'alimenta- Classe A tion électrique CISPR 11:2009+A1:2010 Rayonnement électromagnétique perturbateur Classe A CISPR 11:2009+A1:2010 Émission d'oscillations harmoniques Classe A CEI 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009...
  • Page 19 Description du produit Niveau d'immunité contre les champs proches d'installations de communication haute fré- quence sans fil Service radio Bande de fré- Niveau d'essai quence GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 1700 - 1990 DECT Bandes 1, 3, 4, 25 de la LTE UMTS Bluetooth Wi-Fi 802,11 b/g/n...
  • Page 20 Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de la résistance aux interférences de l'entrée d'alimentation Résistance aux interférences dues aux creux de tension, interruptions brèves et variations de tension CEI 61000-4-11:2004 0 % U pour 0,5 période Satisfaits 0 % U pour 1 période 70 % U pour 25/30 périodes (50/60 Hz)
  • Page 21: Dimensions

    Description du produit Dimensions 572,5 mm 22,54 in 1212 mm 47,72 in 2210200378L03 2104V010...
  • Page 22: Plaque Signalétique

    Description du produit Plaque signalétique Plaque signalétique de l'appareil Plaque signalétique du tube à rayons X Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives applica- bles de l'Union Européenne. L'appareil satisfait aux exigences fondamentales requises par cette disposition.
  • Page 23: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité Éléments de commande Écran tactile Arrêt d'urgence Touche Ouvrir/fermer appuie-têtes Interrupteur Marche / Arrêt Touche Marche/arrêt des centreurs lumi- Tube à rayons X neux Arc en C Touche Réglage de la hauteur DEL d'affichage d'état L'écran tactile permet de commander le fonc- Éléments de commande tionnement de l'appareil.
  • Page 24 Description du produit DEL d'affichage d'état Centreur lumineux des canines supérieu- Levier de positionnement du centreur lumi- neux des canines supérieures Centreur lumineux du plan médio-sagittal Poignées Les pièces utilisées selon la norme CEI 60601-1 sont les suivantes : – Poignées –...
  • Page 25: Slot Pour La Carte Mémoire

    Description du produit Slot pour la carte mémoire Panoramique Appuie-tête rembourrés Déclencheur Déclencheur manuel Le déclencheur manuel permet de déclencher la prise de vue préparée et d'activer les rayons X. Comme la DEL de l'appareil, la DEL indique l'état de l'appareil. –...
  • Page 26: Utiliser L'écran Tactile

    Utilisation Utilisation du menu Utilisation Les menus intégrés dans la fenêtre contiennent des commandes supplémentaires qu'il est pos- sible de choisir. Utiliser l'écran tactile Appuyer sur pour ouvrir le menu. ❯ AVIS Détériorations de l'écran tactile dues à une utilisation erronée Toucher l'écran tactile avec le bout des ❯...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation Utilisation Allumer l'appareil au moyen de l'interrupteur ❯ principal. ATTENTION Danger pour la santé du patient en raison de contre-indications Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer ❯ avec le patient qu’il n’y a aucune des contre-indications nommées. Dans ce chapitre, le mot enfant est utilisé pour des patients de plus de 7 ans.
  • Page 28: Configuration Du Logiciel D'imagerie

    Utilisation Configuration du logiciel Vue d'ensemble des paramètres d'imagerie Les paramètres disponibles peuvent diffé- rer en fonction du programme de prise de Les paramètres du logiciel d'imagerie cliché sélectionné (par ex. : la prise de cli- VistaSoft sont indiqués à titre d'exemple. chés panoramiques n'inclut pas le volume Pour d'autres informations relatives à...
  • Page 29 Utilisation Enfant (< 13 ans) Arc maxillaire La forme de mâchoire choisie influence le com- portement rotationnel de l'arc en C pendant la prise de vue. Ainsi, une position idéale de couche est également obtenue pour les mâchoires étroi- tes ou larges. Arc maxillaire normal Arc maxillaire étroit Arc maxillaire large...
  • Page 30 Utilisation Programmes de clichés Clichés tomographiques volumiques CBCT CBCT Le cliché tomographique volumique CBCT est utilisé pour la représentation de la zone maxillaire. La taille de la zone maxillaire représentée dépend du volume d'acquisition sélec- tionné. Résolution : 200 μm CBCT 5x5 Maxillaire molaire droite Le cliché...
  • Page 31 Utilisation * La résolution peut être modifiée sur 80 μm dans le menu de service. Lors des clichés panoramiques pour les enfants, le champ de rayonnement est réduit par l'utilisation d'un diaphragme supplémentaire. La dose de rayonnement est considérablement réduite pour ce type de cliché.
  • Page 32 Utilisation Clichés panoramiques Bite-wing frontal Le cliché reproduit la zone dentaire frontale à une taille réduite à celle du bite-wing. Bite-wing droit Le cliché reproduit la zone dentaire latérale droite à une taille réduite à celle du bite-wing. Bite-wing gauche Le cliché...
  • Page 33 Utilisation Prises de vue des sinus Sinus PA Le cliché reproduit les sinus manière postérieure - antérieure. 2210200378L03 2104V010...
  • Page 34: Fr 7.3 Installation Des Aides Au Posi

    Utilisation Installer les nouveaux appuie-têtes. ❯ Installation des aides au posi- Pour ce faire, s'assurer que les rembourrages tionnement des appuie-têtes sont orientés vers l'intérieur. Pour la radiographie, le patient est positionné dans l'appareil avec les aides au positionnement correspondantes avant d'être orienté exactement à...
  • Page 35 Utilisation Installer les nouveaux rembourrages sur les ❯ La pièce à mordre peut être utilisée avec emplacements prévus à cet effet, sur les ou sans sachet de protection hygiénique. appuie-têtes. Il est toutefois recommander d'en utiliser En cas d'utilisation de la pièce à mordre sans sachet de protection, suivre les ins- tructions fournies au paragraphe "7.3 Installation des aides au positionnement"...
  • Page 36 Utilisation Installation de l'aide au positionnement pour les clichés panoramiques Pour les clichés panoramiques, il est recom- mandé d'utiliser la pièce à mordre et son sup- port. Pour les patients dépourvus de dents, la men- tonnière prévue peut être utilisée. En fonctions du cas d'utilisation, il est également possible de recourir à...
  • Page 37 Utilisation Installation de l'aide au positionnement pour les AVERTISSEMENT clichés panoramiques avec sachet de protec- tion hygiénique (facultatif) Risques de contamination croisée en cas de non utilisation ou de réutilisa- AVERTISSEMENT tion des sachets de protection hygié- niques Risque de contamination croisée en Préparer la pièce à...
  • Page 38 Utilisation Installation de l'aide au positionnement pour Ouvrir les appuie-tête les clichés des articulations temporo-mandi- bulaires La réussite des clichés des articulations tem- poro-mandibulaires peut uniquement être assu- rée si un repose-menton spécial est utilisé. Mettre en place le repose-menton pour un cli- ❯...
  • Page 39: Positionnement Du Patient

    Utilisation Positionnement du patient Positionner le patient debout dans l'appareil. ❯ La position assise est également possible (par Pour la radiographie, le patient est orienté exac- ex. : patients en fauteuil roulant, patients de tement à l'aide des centreurs lumineux. grande taille, etc.).
  • Page 40 Utilisation Cliché tomographique volumique CBCT Cliché des sinus En fonction de l’indication, le patient est posi- Positionner le patient de sorte à lui faire légère- ❯ tionné comme suit : ment appuyer la lèvre inférieure contre le Le patient mord la pièce à mordre dans les rai- repose-menton.
  • Page 41 Utilisation Contrôler le centreur lumineux du plan médio- Corriger l'inclinaison de la tête en réglant la ❯ ❯ sagittal et, le cas échéant, corriger la position hauteur de l'appareil. du patient. Le cas échéant, corriger manuellement le cen- treur lumineux. Orienter la tête du patient à...
  • Page 42: Démarrage Du Test De Trajectoire

    Utilisation Le cas échéant, corriger manuellement le cen- Fermer les appuie-têtes au moyen de la touche ❯ ❯ treur lumineux. Pour cela, appuyer brièvement sur la touche, sans la maintenir appuyée. Les appuie-têtes se positionnent automatique- Une fois le patient correctement positionné au ment sur la tête du patient en appliquant la pres- ❯...
  • Page 43: Générer Une Radiographie

    Utilisation Générer une radiographie Confirmer les paramètres en appuyant sur ❯ Start. L'arc en C est positionné. La DEL du déclen- ATTENTION cheur manuel et la DEL d'affichage d'état de Endommagement dû aux rayons X l'appareil s'allument en vert. Les rayons X peuvent endommager les L'écran tactile affiche que l'appareil est prêt à...
  • Page 44: Arrêt D'urgence

    Utilisation permet également d'éviter une collision acciden- telle. Les autocollants jaunes portant le symbole situés sur le dispositif de positionnement du patient fournissent des informations sur l'arrêt d'urgence. Pour les clichés des articulations tem- poro-mandibulaires, le message affiché à l'écran doit être confirmé et un deu- xième cliché...
  • Page 45 Utilisation Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. ❯ Une utilisation inappropriée de l'arrêt d'ur- gence risque d'entraîner la perte des don- nées. L'appareil est éteint. Déverrouillage du bouton d'arrêt d'urgence ATTENTION Danger de blessures par l'arc en C en mouvement Après la mise en marche de l'appareil et la confirmation des paramètres sur l'écran tactile, l'arc en C est positionné.
  • Page 46: Surface De L'appareil

    Utilisation Nettoyage et désinfection AVIS Des liquides peuvent endommager AVIS l'appareil Des dispositifs et des méthodes inad- Ne pas pulvériser de produit de net- ❯ équats peuvent endommager l'appa- toyage ou de désinfection sur l'appa- reil et ses accessoires reil. En raison d'endommagement possible S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre ❯...
  • Page 47 Utilisation Retirer le support de rembourrage. ❯ Enlever les salissures avec un chiffon humide, ❯ doux et non pelucheux. Désinfecter les surfaces à l'aide d'une lingette ❯ désinfectante. Il est également possible d'utili- ser un désinfectant rapide des surfaces sur un chiffon doux non pelucheux.
  • Page 48: Évaluation Des Risques Et Classification

    Utilisation Préparation tonnière pour patients dépourvus de dents et repose-menton pour clichés des sinus, rembour- Les accessoires suivants doivent être traités : rage d'appuie-tête Plus, olives auriculaires et – Pièce à mordre : enveloppe de protection pour supports nasaux : –...
  • Page 49: Informations Générales

    Utilisation La procédure de préparation a été validée Utiliser uniquement de l'eau distillée ou désioni- ❯ comme suit : sée contenant peu de germes (qualité d'eau – Nettoyage préalable : potable au minimum) et exempte de microor- – FD 350 Lingettes de désinfection (Dürr ganismes potentiellement pathogènes (par ex.
  • Page 50: Nettoyage Manuel, Rinçage Intermédiaire, Désinfection, Rinçage Final, Séchage

    Utilisation Nettoyage manuel, rinçage Nettoyage mécanique, rin- intermédiaire, désinfection, çage intermédiaire, désinfec- rinçage final, séchage tion, rinçage final, séchage Pour le nettoyage et la désinfection manuels, il Choix de l'appareil de nettoyage et de désin- est nécessaire d'utiliser un produit nettoyant et fection désinfectant deux en un possédant les propriétés Pour le nettoyage et la désinfection en machine,...
  • Page 51: Stérilisation À La Vapeur

    Utilisation Stérilisation à la vapeur Valider le produit stérile La préparation du produit médical se termine par Emballage la validation documentée en vue du stockage ou Pour l'emballage des composants, utiliser uni- d'une nouvelle utilisation. quement des emballages de stérilisation transpa- Documenter la validation du produit médical ❯...
  • Page 52: Maintenance

    Utilisation 10 Maintenance 10.1 Plan de maintenance recommandé Seuls des techniciens spécialisés ou formés par Dürr Dental sont autorisés à entretenir l'appa- reil. DANGER Électrocution due à des pièces conductrices Monter un dispositif de sectionnement de tous les pôles (disjoncteur avec sectionnement de ❯...
  • Page 53 Utilisation Intervalle d'entre- Opérations de maintenance tien Tous les 3 ans Contrôler visuellement et acoustiquement le mouvement linéaire de l'arc en C. ❯ Contrôler le bon fonctionnement du moteur de levage. L'appareil se lève-t-il et ❯ se baisse-t-il sans bruit ? 2210200378L03 2104V010...
  • Page 54: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts ATTENTION En cas de panne, une fuite d'huile provenant du tube à rayons X peut s'avérer dange- reuse pour la santé. Essuyer l'huile immédiatement. ❯ Ne pas avaler l'huile. ❯ Arrêter d'utiliser l'appareil et informer un technicien. ❯...
  • Page 55 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Messages d'erreur lors du Options d'économie d'énergie Désactiver complètement les ❯ mal configurées options d'économie d'énergie démarrage d'un cliché radio- graphique ou lors de l'arrêt du dans Windows et BIOS. Alimentation électrique pour la Contrôler les connecteurs ❯...
  • Page 56: Annexe

    Annexe Annexe 12 Paramètres de programme Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique correspond aux exigences de la norme CEI 60601-2-63. Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGy. La précision des valeurs de DAP/dose s'élève à ±50 %. 12.1 Paramètres de programme CBCT Cliché...
  • Page 57: Paramètres De Programme Panoramique

    Annexe 12.2 Paramètres de programme Panoramique Cliché panoramique, arc maxillaire normal, patient normal, qualité HQ, 13,5 s 4,0 mA 6,3 mA 10,0 mA mGycm mGycm mGycm 60 kV 3,85 24,28 6,06 38,15 9,57 60,31 67 kV 4,74 29,84 7,43 46,83 11,76 74,09 70 kV...
  • Page 58: Fr 13 Informations Sur Le Rayon

    Annexe 1,5 m 13 Informations sur le rayon- ° mR/h mR/h mR/h nement diffusé 45,4 21,4 13.1 Rayonnement diffusé en cli- 47,6 21,9 ché CBCT 76,4 19,4 Équipement de test : dosimètre Radcal 9015 Conditions de test Paramètres de pro- CBCT gramme Volume d'acquisition...
  • Page 59: Informations Sur Le Taux De Fuite

    Annexe 14 Informations sur le taux Direction HD, adulte, HD, enfant, 13,5 s 11,5 s de fuite ° Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 6,2 mR/h 2,4 mR/h Conditions de test 1,2 mR/h 6,6 mR/h Paramètres de pro- HD / Adulte, enfant / 1,6 mR/h 4 mR/h gramme...
  • Page 64 Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières