Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VistaScan Perio Plus
FR
Notice de montage et d'utilisation
9000-618-167/30
*9000-618-167/30*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental VistaScan Perio Plus

  • Page 1 VistaScan Perio Plus Notice de montage et d‘utilisation 9000-618-167/30 *9000-618-167/30*...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations importantes Utilisation 1. Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 14.
  • Page 4: Informations Importantes

    •Latraductiondelaprésentenoticede Informations montageetd'utilisationaétéétablieentoute conscience.Nousdéclinonscependanttoute importantes responsabilitéconcernantdeserreursde traduction.Laversionallemandeci-jointede 1. Remarques lanoticedemontageetd'utilisationfaitfoi. •Toutereproduction,mêmepartielle,delapré- 1.1 Evaluation de conformité sentenoticedemontageetd'utilisationn'est Ceproduitaétésoumisàuneprocédure autoriséequ'avecl'accordécritdelasociété d'évaluationdeconformitéconformémentàla DürrDental. directivedel'UnionEuropéenneenvigueurpour •Conserverl'emballaged'originepour cetappareiletsatisfaitauxexigencesfonda- d'éventuellesréexpéditions.Seull'emballage mentalesimposéesparcettedirective. d'originepeutgarantiruneprotectionoptimale del'appareilpendantsontransport. 1.2 Généralités Siuneréexpéditionestrequisependantla périodedegarantie,DürrDentaldéclinetoute •Laprésentenoticedemontageetd'utilisation responsabilitépourleséventuelsdommages faitpartieintégrantedel'appareil.Elledoit subissuiteàunemballagenonconforme. êtremiseàladispositiondel'utilisateur.Une Conserverl'emballagehorsdeportéedes utilisationconformeetunemanipulationcor- enfants. rectedel'appareilimpliquentlerespectdela présentenotice;lesnouveauxcollaborateurs 1.3 Elimination de l'appareil doiventimpérativementêtreformés....
  • Page 5: Remarques Au Sujet De La Cem Pour Dispositifs Médicaux

    1.5 Remarques au sujet de la CEM 1.7 Utilisation non conforme à la pour dispositifs médicaux. destination du produit ConcernantlaCEM,desmesuresdeprécaution Touteautreutilisationouuneutilisationautre spécifiquesdevrontêtreprisespourlesdisposi- quecelledépassantlecadreindiqué,estcon- tifsmédicaux. sidéréecommenonconforme.Lefabricantdé- Voustrouverezdesconsignesconcernant clinetouteresponsabilitépourdesdommages laCEMpourdispositifsmédicauxdansles résultantd'unetelleutilisation.L'utilisateurest informationsdisponiblessouslenumérode seulresponsabledurisque. commande9000-606-67/30oudansles L'appareil ne doit pas être utilisé informationssurInternet(www.duerr.de),do- dans les salles d'opération ou des mainedetéléchargementdesdocumentations locaux similaires, qui comportent techniques.
  • Page 6: UtilisationDeLogiciel

    1.10 Utilisation de logiciel 2.2 Consignes de sécurité contre les risques d'électrocution. Utiliserunlogicielderadiographievalidépar DürrDental,telqueparex.DBSWINàpartirde •L'appareildoitêtrebranchéuniquementsur laversion5.0.2Pourobtenirdesinformations uneprisedontl'installationestconforme. complémentaires,consultezlesiteInternet •Avantdebrancherl'appareil,vérifiersila www.duerr.fr. tensiondesecteuretlafréquencedesecteur Voirlesexigencesminimalesenversles indiquéesurl'appareilcorrespondentaux ordinateurs,n°réf.9000-618-148/01ou valeursduréseaud'alimentation. surInternetsouswww.duerr.de. •Avantlamiseenservice,s'assurerqueni l'appareil,nilecâbled'alimentationnesoient endommagés.Lescâblesetconnecteurs détériorésdoiventêtreremplacésimmédiate- 2. Sécurité ment. •Nejamaistoucherenmêmetempslepa- 2.1 Consignes générales de sécuri- tientetdesconnecteursnonprotégéssur té...
  • Page 7: Avertissements Et Symboles

    3. Avertissements et 3.2 VistaScan Perio Plus Laplaquesignalétiquesetrouvesurlafaçade symboles arrièreduVistaScanPerioPlus. Lesdésignationsousymbolessuivantsfigurent 3.1 Notice de montage et surl'équipement,dansl'équipement,surla d‘utilisation plaquesignalétiqueetsurleblocsecteur: Danslaprésentenoticedemontageet Attentionrayonlaser d'utilisation,lessymbolessuivantscaractérisent lesinformationsparticulièrementimportantes: Avertissementdeprésencedetensions Indications, obligations et inter- électriquesdangereuses dictions visant à la prévention de blessures corporelles et de graves dégâts matériels.
  • Page 8: Détail De Livraison

    4. Détail de livraison 4.1 Accessoires en option Lespiècesfigurantci-dessousnesontpas VistaScan Perio Plus 2140-21 comprisdansledétaildelivraison. VistaScanPerioPlus..2140-000-80 Mercidelescommander,sibesoinest. Câbled'alimentation(EUR)..9000-118-71 Supportmural ....2141-001-00 Câbled'alimentation(DK) .
  • Page 9: Consommables

    4.2 Consommables FD350lingettes dedésinfection... . . CDF350C0140 FD333désinfectionrapide..CDF333C6150 FD322désinfectionrapide . . . CDF322C6150 Sachetdeprotection -Taille0-2x3(100pièces)..2130-070-00 Sachetdeprotection -Taille1-2x4(100pièces)..2130-071-00 Sachetdeprotection -Taille2-3x4(300pièces) .
  • Page 10: Equipement Nécessaire Au Fonctionnement

    5. Equipement nécessaire au fonctionnement LesélémentsfigurantauPoints5.1et5.2sont indispensablespourl'utilisationduVistaScan PerioPlus.Cesderniersnesontpascompris danslalivraisonduVistaScanPerioPlus. 5.1 Moniteur Utiliserdesmoniteursderadiographienumé- riqueavecuneintensitélumineuseélevéeet unniveaudecontrasteétendu.Unéclairage ambiantlumineux,lalumièredirectedusoleil etlesréflexionsdiminuentlafacilitédedia- gnosticdesradiographies.Voirégalement l'explicationdusystèmeN°:9501-21-016fournie. 5.2 Systèmes de calcul Voirlesexigencesminimalesenversles ordinateurs,n°réf.9000-618-148/01ou surInternetsouswww.duerr.de.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques Résolution(selonécranàmémoire) 6.1 VistaScan Perio Plus pairedelignes/mm(pl/mm)..max.env.40 Données électriques nominales de connexion bloc secteur Evaluation de conformité Tension(V) ..... .100-240 Dispositifmédical .
  • Page 12: Schéma De Fonctionnement

    7. Schéma de fonctionnement...
  • Page 13: FonctionDesDifférentsÉléments

    7.1 Fonction des différents éléments 7 c. Module d'effacement : 1. Ecran à mémoire : Lesdonnéesd'imagerestantessonteffacées Pendantl'expositionl'écranàmémoiresertde supportauxrayonsXetmémoriselesdonnées automatiquementaprèslalecture. d'image. 8. Module de sortie avec tampon de sortie : 2. Sachet de protection : Aprèsl'effacement,lesupportd'écranestache- •Protègelespatientsd'uneinfectionparles minédanslemoduledesortie.Jusqu'àtrois supportsd'écranspeuventêtrealignésdansle écransàmémoirecontaminés. moduledesortie. •Empêchel'endommagementmécaniquede 9.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    8. Description du fonction- Amplificateurdebrillance Ecranàmémoire nement Sourcelaser VistaScanPerioPlusconvertitlesdonnées d'imagesmémoriséessurl'écranàmémoire intra-oralenuneradiographienumérique.Cette imageestensuitevisualiséeetretraitéeparle Couche biaisdusystèmeinformatiqueraccordé. réfléchissante Prismepentagonal VistaScanPerioPlusestunscannermultifonc- tionnelavectampond'entréeetdesortie.Les Disque deuxorificesdetransportpermetdelireetde Miroirparabolique supprimersimultanémentlesdonnéesd'images de4supportsd'écransavecjusqu'à8écransà mémoireinsérés. Radiographie : Al'intérieurd'l'orificedetransport(7),lesup- L'écranàmémoireintra-oral(1)estemballé portparcourtlemoduledelecture(7b).Dans danslesachetdeprotection(2),désinfecté, cemodule,lesdonnéesd'imagessurl'écran placédanslabouchedupatientetexposé. àmémoiresontpalpéesettransféréesvers Aprèsl'exposition,lesachetdeprotectionest lePC.Unefenêtresurlemonteurindiquela désinfecté,l'écranàmémoireestsortietinséré progressionduprocessusdepalpaged'image. danslesupportd'écran(9)duformatcorre- Siplusieursécransàmémoiresontnumérisés spondant.Lessupportsd'écrandesformatsde simultanément,cetteprocédureestréaliséeà Taille0àTaille3peuventcontenirjusqu'àdeux unerésolutionidentique....
  • Page 15: Montage

    Porter le VistaScan Perio Plus toujours par le dessous du boî- tier (Figure 1). Ne jamais porter le VistaScan Perio Plus par le bac de sortie ou le couvercle, puisque cela pourrait endommages des éléments fragiles du VistaScan Perio Plus.
  • Page 16: Installation

    11. Installation 11.1 Local d'installation •LeVistaScanPerioPlusdoitêtreinstallé uniquementdansunlocalfermé,secetbien aéré. •Latempératureambiantenedoitpasêtre inférieureà+10°Cetsupérieureà+35°C. Risque de court-circuit par la formation de condensation. Le système peut uniquement être mis en service lorsqu'il s'est adapté à la température ambiante et qu'il est sec. •Uneinstallationdansdeslocauxàusage déterminé,parexempledansdeslocauxde chauffageouhumides,n'estpasautorisée. •NepasexposerleVistaScanPerioPlusaux rayonsdirectsdusoleil.Encasdebesoin, ilfautpouvoirbaisserlalumièreambiante....
  • Page 17 •SuspendreleVistaScanPerioPlusausupport mural. •AlignerleVistaScanPerioPlusaumoyendes visd'écartement(11a). Installation sur table LeVistaScanPerioPluspeutêtreinstallé commeéquipementdetable.  Pouréviterdeserreurspendant l'exploitationdesdonnéesd'image placerleVistaScanPerioPlussurune surfaceexemptedevibrations.
  • Page 18: Branchement Électrique

    12. Branchement électrique Comparezavantlamiseenfonctionnementla tensionduréseau24VCCetlatensionsecteur 100V-240Vaveclesindicationssurlespla- quessignalétiques. Lesdouillesderaccordementsetrouventdans l'évidementaudosdel'appareil. •Brancherlecâbled'alimentationlivrédansle blocsecteur. •Brancherleconnecteurdublocsecteurdans lapriseduVistaScanPerioPlus. •Fixerlecâbleaumoyendel'attachedecâble. •Enficherlecâbledublocsecteurdanslaprise decourant....
  • Page 19: Mise En Service

    13. Mise en service 13.1 VistaScan Perio Plus L'installationetlaconfigurationne devrontêtreeffectuéesqueparuntech- nicienspécialiséforméetagrééparDürr Dentalouparnotreserviceclients. LeVistaScanPerioPlusestdotédequatre connecteurs,disposéssouslecouvercleaudos del'équipement. 13. Connecteur USB LeVistaScanPerioPluspeutêtreutilisépar USB. SileVistaScanPerioPlusestconnec- téàl'USBet auréseau,laconnexion réseauestprioritaire. 14. Connecteur 24 V Leconnecteur24Vsertauraccordementde l'alimentationélectriqueduVistaScanPerio Plus. 15. DEL d'état du raccordement au réseau LesDELd'étatduraccordementauréseau indiquentsilaconnexionestétablieavecunré- seauetsiuntransfertdedonnéesestencours.
  • Page 20: RéglageDesAppareilsDe

    13.2 Réglage des appareils de radiographie Vérifieretadapterlesvaleursstandardsuivantesenfonctiondel'équipement. Conditions de référence : •Patientadulte Paramètres Emetteur CC, 7 mA, Emetteur CC, 7 mA, longueur de tube 20 cm longueur de tube 30 cm Temps d'exposition Temps d'exposition recommandé (s) recommandé (s) Maxillaire 60kV 70kV 60kV...
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation faceinactive 14. Ecrans à mémoire Les écrans à mémoire sont toxiques : il est donc indispensable de tou- jours placer les écrans à mémoire dans un sachet de protection avant de les positionner dans la bouche du patient. Si un patient avale l'écran à mémoire ou des morceaux d'écran, un médecin spécialisé...
  • Page 22: Manipulation Des Écrans À Mémoire

    14.2 Manipulation des écrans à mémoire Vérifiersilesécransàmémoireprésentent d'endommagementsvisibles.Remplacerles écransendommagés(présentantparex.une couchedeprotectiondéchirée,oudesrayures visiblesquidiminuentlalisibilitédiagnostique). •Lesécransàmémoiresontaussisouples qu'unfilmradiographique. •Nepaslesplier,nepaslessoumettreàune pression. •Nepaslesrayeroulessouiller. •Nepaslesnettoyerenautoclave 14.3 Rangement des écrans à mémoire •Conserverlesécransàmémoiredans l'obscurité. •Nepaslesstockerdansdesendroitschauds ouhumides. •Rangerlesécransàmémoireintra-orauxdans unsachetdeprotectiondetailleappropriée. •Sil'écraneststocképendantplusde24 heures,ilfautleréeffaceravantdeprendreun clichéradiographique.Voirchapitre19.5 •Protégerlesdesrayonsdirectsdusoleilet desrayonsultraviolets. •Danslecasd'unrangementdansunesalle deradiographie,lesécransàmémoiredoivent êtreprotégésd'unepré-expositionparles rayonsX.
  • Page 23: Couvercles De Protection Contre La Lumière

    15. Couvercles de protection contre la lumière Sachetsdeprotection •Protègentlespatientsd'uneinfectionparles écransàmémoirecontaminés. •Protègentl'écranàmémoiredelacontamina- tionetdessalissures. •Protègentl'écranàmémoiredelalumière. •sontdisponibles,commelesécransàmé- moire,endifférentestailles.Sélectionnerla talleadéquate. Le sachet de protection est un article à usage unique et ne doit pas être réutilisé. Pourl'utilisationdessachetsde protection,voirnoticed'utilisation n°réf.9000-618-30/30. 16. Supports d'écran •Empêchel'effacementdesdonnéesd'image surl'écranàmémoirelorsquelecachede support(9c)estenplace.
  • Page 24: Protection Dento-Maxillaire

    17. Protection dento-maxillaire Laprotectiondento-maxillaireprotège l'écranàmémoireSize4dedommagesdans lecasoùlepatientmordraittropfortlorsd'une radiographie. Pourl'utilisationdesprotectionsdento- maxillaires,voirnoticed'utilisation n°réf.9000-618-101/01. 18. Housse hygiénique •Fournissentuneprotectionsupplémentaire despatientscontreuneinfectionparles sachetsdeprotectionetlesécransàmémoire contaminés. •Protègentl'écranàmémoireenplusdela contaminationetdessalissures. •Protègentl'équipementd'unecontamination pardessachetsdeprotectioncontaminés. •Sontdisponibles,commelesécransà mémoire,endifférentestailles.Sélectionnerla talleadéquate. Pertes des données d'image Les données d'image sur un écran à mémoire sont effacées par la lumière.
  • Page 25: Radiographies

    20. Radiographies Tenircomptedesconsignesd'hygiène mentionnéesaupoint21:Nettoyageet désinfection. 20.1 Préparation pour la radiographie Lesécransàmémoiresontpré-exposés parlesrayonsXnaturelsetlerayonne- mentdiffusédesrayonsX. •Lorsd'unepremièreutilisationoud'un stockagedeplusde24heures,l'écranàmé- moiredoitêtreeffacé.Pourcefaire,voirpoint 20.5Effacerlesdonnéesd'image •Insérerl'écranàmémoireeffacéintégralement danslesachetdeprotection.Lecôténoir (inactif)del'écranàmémoiredoitêtrevisible. •Retirerlabandeadhésiveblancheetfermer solidementl'ouverturedusachetdeprotec- tionenappuyantfermement. Le sachet de protection est un article à usage unique et ne doit pas être réutilisé. •Désinfecterlesachetdeprotectionavecune lingettedésinfectante(parex.DürrDental FD350)avantdelapositionnerdansla bouchedupatient.Appliqueralternativement...
  • Page 26: PriseD'uneRadiographie

    20.2 Prise d'une radiographie Risqued'infection! Porterdesgantsdeprotectionlorsdu positionnementdel'écranàmémoire danslabouchedupatient. Lesécransàmémoireportentlesym- bole .Lesymboleestvisiblesurle cliché,etfaciliteainsil'orientationlors dudiagnostic. Positionnerl'écranàmémoiredetelle sortedanslabouchedupatientque lesymbolenenuitpasàlalisibilité diagnostiquedelaradiographie. •Placerl'écranàmémoiredanslesachet deprotectiondemanièrehabituelledans labouchedupatient.Lepointargentése trouvantsurlafaceinactivedevraits'orienter endirectionduplanocclusif.Lafaceactivede l'écranàmémoiredoits'orienterendirection dutubederadiographie Détérioration de l'écran à mémoire N'utiliser que des systèmes de sup- ports qui n'endommagent ni le sa- chet de protection, ni l'écran à...
  • Page 27: Préparation À La Lecture Des Données D'image

    •Enleverlesgantsdeprotection,désinfecter lesmains(parex.avecDürrDentalHD410)et lesnettoyer(parex.avecDürrDentalHD430, HD435). Détérioration du VistaScan Perio Plus Avant le maniement de l'écran à mémoire, éliminer des mains tous les résidus de poudre de gants de protection. La poudre peut endom- mager le module de lecture optique du VistaScan Perio Pluspendant la lecture de l'écran à...
  • Page 28 •Glisserlesupport(9b)danslecachedesup- port(9c). •Ouvrirlecouvercle(9a)susupportd'écran jusqu'àcequ'ils'enclencheunepremièrefois. •Placerlesachetdeprotectionouverteen contactcontrel'orifice1oul'orifice2.Lecôté noir(inactif)del'écranàmémoiredoitêtre visible. •Insérerimmédiatementl'écranàmémoiredu sachetdeprotectiondanslesupportd'écran, jusqu'àlabutée. •Fermerlecouvercle(9a)dusupportd'écran. Endommagement de l'écran à mémoire : une insertion non conforme dans le support d'écran peut user la surface de l'écran à mémoire. Le sachet de protection doit donc être posé...
  • Page 29: LectureDesDonnéesD'image

    Afin d'éviter des confusions avec des radiographies d'autres patients, seules des radiographies de ce DEL d'état du lot de transport patient peuvent être lues. Lorsque le VistaScan Perio Plus est utilisé Anomalie avec DBSWIN, des données com- Ecranàmémoireencoursdetraite- plémentaires telles que le numéro du ment patient, la salle, etc.
  • Page 30 Les actions suivantes sont possibles simul- tanément sur les deux orifices de transport : LaLEDd'étatestverte: •Insérerlesupportd'écranavecl'écranà mémoiredanslemoduled'entrée(Figure27). •Pousserlesupportdudoigtducachede supportdansl'orificedetransport(Figure28). LaLEDd'étatestjauneetverte: •Retirerlecachedesupport. •Insérerlesecondsupportd'écranavecl'écran àmémoiredanslemoduled'entrée. •Pousserlesupportdudoigtducachede supportdansl'orificedetransport. LaLEDd'étatestjaune: •Nepasinsérerd'autressupports. Laprogressionduprocessusdelectures'affiche danslafenêtredeprévisualisationdumoniteur etdel'écran. •MémoriserleclichédansDBSWIN.
  • Page 31: EffacementDesDonnéesD'image

    20.5 Effacement des données d'image Aprèslepalpage,lesupportpasseàtravers lemoduled'effacement.Lesdonnéesd'image restantessonteffacées.Ensuite,lesupportest transportéverslemoduledesortie.Letampon desortiedecemodulepeutcontenirjusqu'à 3supportsalignésenattendantqu'ilssoient retirésdanslesmeilleursdélais. Mode spécial "Effacer" L'écranàmémoiredoitêtreeffacédenouveau si: •L'écranàmémoireeststocképendantplus de24heures. •Lesdonnéesd'imagesurl'écranàmémoire nesontpaseffacéessuiteàundysfonction- nementduVistaScanIntra.(Messaged'erreur dulogiciel) Lemodespécialpermetalorsd'activer lemoduled'effacementduVistaScan Intra.Aucunedonnéed'imagen'est transféréeaulogiciel. Pour effacer de nouveau : •Insérerlesupportd'écranavecl'écranà mémoiredanslemoduled'entrée. •Sélectionnerdanslelogiciellemodespécial "Effacer". •Pousserlesupportdudoigtducachede supportdansl'orificedetransport. 20.6 Retirer l'écran à mémoire du support •Retirerlesupportdumoduledesortie. •Ouvrirlecouvercle(9a)dusupport.
  • Page 32: Désinfection Et Nettoyage

    21. Désinfection et nettoyage Seulsdesproduitsdedésinfectionet denettoyageagréesparDürrDental peuventêtreutilisés. D'autresproduitsdedésinfectionetde nettoyagepeuventendommagerleVis- taScanPerioPlusetsesaccessoires. 21.1. Couvercles de protection contre la lumière •Désinfecterlesachetdeprotectionavecune lingettedésinfectante(parex.DürrDentalFD 350)avantetaprèslepositionnementdansla bouchedupatient.Appliqueralternativementun moyendedésinfectionparpulvérisation(parex. DürrDentalFD322,FD333)surunchiffondoux nonpelucheuxetutilisercelui-ciàlaplacede lalingettedésinfectante.Letempsd'actiondoit êtrerespecté.Bienlaissersécher. 21.2 Ecrans à mémoire Détérioration des écrans à mémoire Ne pas nettoyer les écrans à mémoire en autoclave ! La désinfection par immersion détruit les écran à...
  • Page 33: SupportsD'écran

    21.3. Supports d'écran Endommagement des supports d'écrans : Ne pas autoclaver les supports d'écrans ! Eliminer les encrassements visibles avant toute autre utilisation des supports d'écran ! Pourladésinfection,utiliserunproduitdedés- infectionparpulvérisation(parexempleDürr FD322,FD333)surunchiffondoux,non pelucheux. Demanièrealternative,lessupportsd'écran doiventêtreplongésdansunbaindeproduit désinfectantcompatibleaveclematériau(par exempleDürrID212forte). •Lesupportd'écrandoitêtreintégralementsec avantunenouvelleutilisation. 21.4. Boîte de rangement avec tapis de rangement pour les écrans à...
  • Page 34: VistascanPerioPlus

    21.5 VistaScan Perio Plus Détérioration du VistaScan Perio Plus Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'intérieur de l'équipement ; le VistaScan Mini ne doit donc pas être aspergé d'une solution désinfectante ou nettoyante. Surface de l'équipement Nettoyeretdésinfecterlasurfacede l'équipementencasdecontaminationoude salissuresvisibles. •NettoyerlasurfaceduVistaScanPerioPlus avecunchiffonhumideetledésinfecteravec...
  • Page 35: Maintenance

    22. Maintenance 22.1 Remplacement de l'ampoule fluorescente LorsdudémarragedeDBSWINl'ampoulefluo- rescenteàremplacerestaffichée.Ceciestlacas après40000cyclesd'effacement. Remplacement de l'ampoule fluorescente Débrancherlafichedusecteuravantle débutdel'intervention. •PlacerleVistaScanPerioPlussurledos. •Retirerlesvisducacheentôleducomparti- mentd'ampoulessurledessousduVistaScan PerioPlus. •Retirerlecacheentôle. •Retirerl'insertenplastiqueautourdesam- poulesfluorescentes. •Retirerl'ampoulefluorescentedeladouille. •Enclencherunenouvelleampoulefluorescente dansladouille. •Replacerl'insertenplastiqueautourdes ampoulesfluorescentes. •Revisserl'cacheentôleaveclesvis. Réinitialiser le compteur •InsérerleDVD-ROMDBSWIN(àpartirdela version5.0)danslelecteurDVD. •Fermerlafenêtred'autodémarrage. •Cliqueraveclatouchedroitedelasourissur "Postedetravail",puissurlelecteurCD-ROM danslequelsetrouveleCDDBSWINetsélec- tionnerl'option"Ouvrir". •Ouvrirleprogramme"ServiceScanner.exe"du chemind'accès"\Tools\VistaScan". •Sélectionner"VistaScanPerioPlus"etconfir- merpar"OK"....
  • Page 36: VistascanPerioPlus

    Recherche des anomalies 23. Conseils aux utilisateurs et aux techniciens La réalisation de travaux de maintenance est strictement réservée à une personne qualifiée ou à notre service après-vente. 23.1 VistaScan Perio Plus Anomalie Cause possible Mesure corrective 1. Le VistaScan Perio •Absencedetensionréseau...
  • Page 37: Cause Possible

    Anomalie Cause possible Mesure corrective 6. L'appareil ne réagit • LeVistaScanPerioPlusn'apas •L'appareilnécessiteenviron20 encoreachevésonprocessusde à30secondesaprèslamiseen démarrage. marche. Répéterleprocessusauboutde cettepériode. •LeVistaScanPerioPlusest •Libérerlesportspourl'appareil bloquéparlepare-feu. danslepare-feu. 7. Le cliché n'apparaît •L'écranàmémoireaétéintroduit •Liredenouveauimmédiatement pas à l'écran après detraversdanslesupportetle lesdonnéesd'imagedel'écran la numérisation côtéinactifaétélu àmémoire •Lesdonnéesd'imagedel'écran •Lesdonnéesd'imagesde àmémoireontétéeffacéesparla l'écranàmémoiredoiventêtre lumièreambiante...
  • Page 38 Anomalie Cause possible Mesure corrective 11. L'image apparaît •LadosederayonsXsurl'écranà •Informeruntechnicien floue dans la fenê- mémoireétaittropfaible •Remplacerlemodule tre de balayage d'effacement Le logiciel ne peut •L'amplificationaétérégléesur •Augmenterl'amplification(valeur pas reconstituer unevaleurtropfaible(valeurde deHV) une image com- plète à partir des données •Unmodedelectureinappropriéa •Sélectionnerunmodedelecture étésélectionné...
  • Page 39 Anomalie Cause possible Mesure corrective 16. Message d'alerte •LeVistaScanPerioPlusestexpo- •Occulterlapièce : "Trop de lumière séàtropdelumière •TournerleVistaScanPerioPlus ambiante" defaçonàcequelalumière n'éclairepasdirectementle moduled'entrée. 17. Bandes claires •Tropdelumièreambiantependant •Occulterlapièce dans la visionneuse lalecture •TournerleVistaScanPerioPlus defaçonàcequelalumière n'éclairepasdirectementle moduled'entrée. 18. La LED bleue •Absencedeconnexionentrele •ActiverleVistaScanPerioPlus s'allume VistaScanPerioPlusetlePC. vialelogiciel. •PiloteUSBpasinstalléouinactif...
  • Page 40: MessageD'erreurÀL'écran

    23.2 Message d'erreur à l'écran Anomalie Cause possible Mesure corrective 1. Le code d'erreur •Latempératuredel'équipement •Laisserrefroidirl'équipement -1010 s'affiche à esttropélevée. •Informeruntechnicien l'écran. 2. Le code d'erreur •Lesous-ensemblen'estpas •Erreurdelogiciel,actualiserle -1022 s'affiche à initialisé. logiciellecaséchéant. l'écran. •Informeruntechnicien 3. Le code d'erreur •Leprocessusdescanadépassé •Informeruntechnicien -1100 s'affiche à...
  • Page 41: Annexe

    Annexe Délai d'image Délaisentrel'insertiondel'écranàmémoirejusqu'aubalayageintégraldesdonnéesd'image,enfonc- tionduformatdel'écranàmémoireetdelatailledepixel. Lesindicationsdetempssontdesindicationsapproximativesarrondiesauchiffresupérieur. Résolutionthéo.pl/mm Tailledepixelµm Modenumérisation INTRAPerio INTRAPeriohaut INTRAPerioStandard DBSWIN max.40LP/mm(12,5µm) 20LP/mm(25µm) 10LP/mm(50µm) Intra2x3 26s(56s) 13s(28s) 6s(13s) Intra2x4 28s(60s) 14s(30s) 7s(14s) Intra3x4 31s(63s) 15s(31s) 7s(15s) Intra2,7x5,4 29s(61s) 15s(31s) 7s(14s) Intra5,7x7,6 Tailles de fichiers (non comprimés) TaillesdefichiersenMoenfonctionduformatdel'écranàmémoireetdelatailledepixel. Lestaillesdefichiersontdesindicationsapproximativesquisontarrondiesauchiffresupérieur.Enutili- santunprocédédecompressionapproprié,lestaillesdefichierspeuventêtresignificativementréduites sansperte.
  • Page 44 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières