Beretta Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Manuel D'installation Et D'utilisation page 155

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
S.W. Fonction nettoyage cheminée, interruption de
cycle de purge et réglage en cas d'activation.
E.R. Électrode de détection de fl amme
S.C. Capteur de condensats
F1
Fusible 3.15A T
F
Fusible extérieur 3.15A F
M2
Bornier pour branchements extérieurs :
thermostat basse température / alarme géné-
rique
M2a Bornier pour branchements extérieurs : pro-
grammateur eau sanitaire
M3
Bornier pour branchements extérieurs :
230 V
M6
Bornier pour branchements extérieurs :
Therm. ouvert. / sonde de réservoir d'eau /
Vdc)
thermostat ambiant (24
P
Pompe
OPE Opérateur de vanne de gaz
V Hv Alimentation ventilateur 230
V Lv Signal de contrôle du ventilateur
3V
Servomoteur vanne à trois voies
E.A. Électrode d'allumage
TSC2
Transformateur d'allumage
P.O.S. Programmateur eau sanitaire
P.A. Pressostat d'eau
S.B. Sonde du réservoir d'eau
T.L.A.
Thermostat limite d'eau
S.F. Sonde des gaz de cheminée
S.M. Capteur de refoulement sur le circuit pri-
maire
S.R. Capteur de température de retour sur le cir-
cuit primaire
[ES] Se recomienda la polarización "L-N"
Blu=Azul / Marrone=Marrón / Nero=Negro/
Rosso=Rojo / Bianco=Blanco / Viola=Violeta /
Grigio=Gris / Rosa=Rosa/ Arancione=Naranja /
Giallo=Amarillo / Verde=Verde
A = Termostato ambiente (24 Vdc)
B = Válvula de gas
C = Termostato de temperatura baja - alarma
general
D = Fusible 3.15A F
E= Sonda externa
AKL Panel de control con pantalla digital integra-
da
P1
Potenciómetro para seleccionar apagado -
verano - invierno – desbloqueo / calefacción
temperatura
P2
Potenciómetro para seleccionar set point
de agua caliente sanitaria
P3
Preselección curvas de termorregulación
P4
No usado
JP1 Puente para habilitar los botones esféricos
para calibración solamente en calefacción
máxima (MAX_CD_ADJ)
JP2 Puente para reiniciar el timer de calefacción
JP3 Habilita los botones esféricos frontales para la
regulación en servicio (MAX, MIN, MAX_CH,
RLA)
JP4 Puente para seleccionar el depósito interno
de agua con sonda (JP4 in)
JP5 Puente para seleccionar la operación de
calefacción adecuada únicamente para el
depósito interno de agua (JP5 in)
JP6 Habilita la función de compensación nocturna
y la bomba continua
JP7 Habilita la administración de instalaciones de
baja temperatura/estándar
JP8 Habilita la administración del depósito in-
terno de agua con sonda (jumper no conec-
tado
CN1-CN15 Conectores (CN7 kit válvula de zona)
S.W. Función de deshollinador, interrupción ciclo de
purga y regulación cuando está habilitada.
E.D. Electrodo de detección de llama
S.C. Sensor de condensación
F1
Fusible 3.15A T
F
Fusible externo 3.15A F
M2
Regleta de conexión para conexiones ex-
ternas: termostato de temperatura baja / alar-
ma general
M2a Regleta de conexión para conexiones ex-
ternas: programador de tiempo de agua
sanitaria
M3
Regleta de conexión para conexiones ex-
ternas: 230 V
M6
Regleta de conexión para conexiones
externas: Termostato abierto / sonda del
depósito de agua / termostato ambiente (24
Vdc)
P
Bomba
OPE Operador de válvula de gas
V Hv Alimentación ventilador 230 V
V Lv Señal control ventilador
3V
Válvula de 3 vías con servomotor
E.A. Electrodo de encendido
TSC2
Transformador de encendido
P.O.S. Programador de tiempo de agua sanitaria
P.A. Presostato de agua
S.B. Sonda del depósito de agua
T.L.A.
Termostato límite de agua
S.H. Sonda de humos
S.A. Sensor de temperatura de envío en circuito
primario
V
S.R. Sensor de temperatura de retorno en cir-
cuito primario
[PT] "L-N" A polarização é recomendada
Blu=Azul / Marrone=Marrom / Nero=Preto /
Rosso=Vermelho / Bianco=Branco / Viola=Violeta /
Grigio=Cinza / Rosa=Rosa / Arancione=Alaranjado
/ Giallo=Amarelo / Verde=Verde
A - Termóstato de ambiente (24 Vcc)
B = Válvula de gás
C - Termóstato de baixa temperatura - alarme
genérico
D = Fusível 3,15 A F
E = Sonda externa
AKL Placa de controlo com ecrã digital integra-
do
P1
Potenciómetro para seleccionar desligado -
verão - inverno – desbloqueio / aquecimento
de temperatura
P2
Potenciómetro para seleccionar o ponto de
confi guração de água quente sanitária
P3
Pré-selecção das curvas de termorregulação
P4
Não usado
JP1 Ponte para habilitar os manípulos para
calibragem somente em aquecimento máx
(MAX_CD_ADJ)
JP2 Ponte para desbloquear o temporizador de
aquecimento
JP3 Habilitar manípulos dianteiros para calibragem
em serviço (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
JP4 Ponte para seleccionar o reservatório de
água interno com sonda (em JP4)
JP5 Ponte para seleccionar o funcionamento
em regime de aquecimento adequado ap-
enas para reservatório de água interno (em
JP5)
JP6 Habilitar função de compensação nocturna e
bomba contínua
JP7 Habilitar gerenciamento de instalações de
baixa temperatura/padrão
JP8 Habilitar gerenciamento do reservatório de
água interna com sonda (jumper não in-
serido
CN1-CN15 Conectores (kit de válvulas locais CN7)
S.W. Função limpa-chaminés, interrupção do ciclo de
[HU] Ajánlott az „L-N" polarizáció
Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete /
Rosso=Vörös / Bianco=Fehér / Viola=Viola
/ G r i g i o = S z ü r k e / R o s a = R ó z s a s z í n /
Arancione=Narancs / Giallo=Sárga / Verde=Zöld
A - Szobatermosztát (24 Vdc)
B = Gázszelep
C = Alacsony hőmérséklet termosztát - általános
riasztás
D = Biztosíték 3,15 A F
E.= Külső érzékelő
AKL Vezérlőkártya integrált digitális kijelzővel
P1
Ki – nyár– tél– visszaállítás / fűtési
hőmérséklet választó potenciométer
P2
A használati meleg víz alapérték válasz-
tásának potenciométere
P3
Hőszabályozó görbék előválasztása
P4
Használaton kívül
JP1 Áthidalódugasz
engedélyezésére, csak max. fűtés (MAX_
CD_ADJ)
JP2 Áthidalódugasz a fűtés időzítőjének vis-
szaállítására (reset)
JP3 Elülső kalibrációs gombok engedélyezése, üze-
JP4 Áthidalódugasz a belső víztartály válasz-
JP5 Áthidalódugasz a fűtési művelet válasz-
JP6 Az éjjeli kompenzációs funkció és a folyama-
JP7 Alacsony hőmérséklet/standard telepítések
JP8 A belső víztartály kezelésének engedély-
CN1-CN15 Csatlakozók (CN7 zónaszelep készlet)
S.W. Kéményseprés, légtelenítési ciklus megszakí-
E.R. Lángőr elektróda
S.C. Kondenzátum-szenzor
F1
F
M2
M2a Sorkapocs
M3
M6
P
OPE Gázszelep operátor
V Hv Ventilátor tápfeszültség 230 V
V Lv Ventilátor ellenőrzési jel
3V
E.A. Gyújtóelektróda
TSC2
P.O.S. Használati víz időprogramozója
P.A. Víznyomáskapcsoló
S.B. Víztartály-érzékelő
T.L.A.
S.F. Füstgáz szonda
S.M. Elsődleges
S.M. Elsődleges kör visszatérő hőmérséklet
[RO] Se recomandă polarizarea "L-N"
Blu=Albastru / Marrone=Maron / Nero=Negru
/ Rosso=Roşu / Bianco=Alb / Viola=Violet /
Grigio=Gri / Rosa=Roz / Arancione=Portocaliu /
Giallo=Galben / Verde=Verde
A = Termostat de ambient (24 V c.c.)
B = Vană de gaz
C = Termostat de temperatură scăzută - alarmă
generică
D = Siguranţă fuzibilă 3.15A F
E = Sondă externă
AKL Placă de comandă cu afi şaj digital integrat
P1
P2
P3
P4
JP1 Punte de activare a butoanelor pentru cali-
JP2 Punte de resetare a contorului de încălzire
JP3 Activare butoane frontale pentru calibrare în
JP4 Punte pentru selectarea boilerului intern cu
JP5 Punte pentru selectarea operaţiei de
JP6 Activare funcţie de compensare nocturnă şi
JP7 Activare gestionare instalaţii standard / joasă
JP8 Activare gestionare boiler intern cu sondă
CN1-CN15 Conectori (set supape locale CN7)
S.W. Funcţie coşar, întrerupere ciclu de dezaerare
a
kalibrációs
gombok
E.R. Electrod de relevare fl acără
S.C. Senzor de condens
F1
F
Mynute Boiler Green E B.S.I.
meléskor (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
tására, érzékelővel (JP4 behelyezve)
tására, csak a belső víztartályhoz alkalmas
(JP5 in)
tos szivattyúzás engedélyezése
kezelésének engedélyezése
ezése érzékelővel (áthidalódugasz nincs
behelyezve
tása és kalibrálás, ha engedélyezve van.
3.15A T Olvadóbiztosíték
Külső biztosíték 3.15A F
Sorkapocs külső csatlakozásokhoz: alacso-
ny hőmérséklet termosztát / általános riasztás
külső
csatlakozásokhoz:
használati víz időprogramozója
Sorkapocs külső csatlakozásokhoz: 230V
Sorkapocs külső csatlakozásokhoz: Term.
kinyitása / víztartály-érzékelő / szobatermo-
sztát (24 Vdc)
Szivattyú
3-járatú szervomotor szelep
Gyújtástranszformátor
Víz határérték termosztát
fűtési
kör
hőmérséklet érzékelő
érzékelő
Potenţiometru de selectare oprit - vară - iarnă
– resetare / temperatură încălzire
Potenţiometru de selectare punct setat apă
caldă menajeră
Preselecţie curbă de termoreglare
Nu este utilizat
brare, numai încălzire max. (MAX_CD_ADJ)
service (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
sondă (JP4 introdus)
încălzire, adecvată numai pentru boilerul
intern (JP5 introdus)
pompă de funcţionare continuă
temperatură
(jumperul nu este introdus)
şi calibrare când este activată.
Siguranţă fuzibilă 3,15 A T
Siguranţă fuzibilă externă 3,15A F
előremenő
155

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mynute boiler green e 32 b.s.i.2009618920096190

Table des Matières