Wilo Stratos PARA Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Stratos PARA Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Stratos PARA Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Stratos PARA/-Z
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
2 120 415-Ed.04 / 2017-12-Wilo
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
sv Monterings- och skötselanvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos PARA Série

  • Page 2 Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 2:...
  • Page 3 Fig. 3:...
  • Page 49: Généralités

    AVIS : Indication utile sur le maniement du produit. Elle attire également l'attention sur des dif- ficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 50: Qualification Du Personnel

    • Les matériaux facilement inflammables doivent en principe être tenus à distance du pro- duit. • Il y a également lieu d'exclure tout danger lié à l'énergie électrique. Il convient de se conformer aux dispositions de la réglementation locale ou générale (CEI, VDE, etc.) ainsi qu'aux prescriptions du fournisseur d'énergie. WILO SE 12/2017...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    • La pompe ne doit être portée qu'au niveau du moteur/corps de pompe pour son trans- port. Ne jamais la porter au niveau du module de régulation ou du câble ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 52: Applications

    • installations géothermiques AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé ! En raison des matériaux mis en œuvre, les pompes de la gamme Wilo-Stratos PARA ne peuvent pas être utilisées dans les secteurs de l'eau potable et alimentaire. Les pompes de la gamme Wilo-Stratos PARA-Z sont adaptées en outre à l'utilisation dans •...
  • Page 53 Exécution spéciale pour 110 °C (voir plaque signalétique) Les valeurs sont valables jusqu'à 300 m au-dessus du niveau de la mer, majoration pour des localisations plus élevées : 0,01 bar/100 m supplémentaires. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 54: Températures Admissibles Du Fluide

    Il faut prévoir un filtre de chauffage. 5.2.2 Fluides admissibles Les pompes à haut rendement des gammes Wilo-Stratos PARA/-Z sont agréées pour la circulation de l'eau de chauffage (selon VDI 2035/VdTÜV 1466). ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels ! Des fluides non autorisés peuvent détruire la pompe et engendrer des dommages cor-...
  • Page 55: Description Et Fonctionnement

    Pour la description détaillée, voir catalogue. 6 Description et fonctionnement Description de la pompe Les pompes à haut rendement Wilo-Stratos PARA/-Z sont des pompes à rotor noyé avec régulateur à pression différentielle intégré et technologie ECM (Electronic Commutated Motor). En fonction de la variante d'équipement « T... » (voir le tableau suivant), la pompe peut être livrée soit avec l'élément de commande «...
  • Page 56: Combinaisons Équipement/Fonctions

    Elément de commande « Bouton rouge » Δp-c, pression différentielle constante Δp-v, pression différentielle variable Lorsque le bouton rouge est réglé en position verticale « Ext. In », la pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale WILO SE 12/2017...
  • Page 57: Fonctionnement De La Pompe

    • Economie d'énergie et réduction des coûts d'exploitation, • Réduction des bruits d'écoulement. Les pompes à haut rendement de la gamme Wilo-Stratos PARA-Z sont, par le choix des matériaux et la construction, spécialement adaptées aux conditions de fonctionnement dans les systèmes de bouclage d'eau chaude sanitaire.
  • Page 58: Modes De Régulation

    Les fonctions qui sont reliées au signal de commande analogique 0-10 V et à la logique PWM disponible sont décrites ci-après. Entrée de commande « Analog In 0...10 V » avec détection de rupture de câble : sans détection de rupture de câble : /min /min WILO SE 12/2017...
  • Page 59 à n (démarrage) > 95 : La pompe fonctionne à la 93-100 : La pompe s'arrête vitesse de rotation maximale (disponibilité) Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 60: Fonctions Générales De La Pompe

    Un montage non conforme peut causer des dommages corporels. • Il y a risque d'écrasement ! • Il y a risque de blessure dû à des arêtes/bords tranchants. Porter un équipement de protection adéquat (des gants p. ex.) ! WILO SE 12/2017...
  • Page 61: Isolation De La Pompe Dans Des Installations De Chauffage

    Monter la coquille d'isolation thermique avant la mise en service de la pompe : • poser les deux demi-coquilles de l'isolation thermique et les presser l'une contre l'autre de façon à ce que les ergots s'enclenchent dans les perçages opposés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 62: Isolation De La Pompe Dans Les Installations Avec Formation De Condensat

    7.1.2 Isolation de la pompe dans les installations avec formation de condensat Les pompes de la gamme Wilo-Stratos PARA sont conçues pour l'utilisation dans les installa- tions de réfrigération, de climatisation, de géothermie et similaires avec des températures de fluide descendant jusqu'à...
  • Page 63: Affectation Des Câbles De Raccordement

    • Fil vert/jaune : (terre de protection) • L, N, tension d'alimentation réseau : 1~230 V CA, 50/60 Hz, DIN CEI 60038 • Mettre la pompe/l'installation à la terre conformément aux prescriptions. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 64 L1 sur le câble de raccordement électrique de la pompe doivent être identiques. • Toutes les conduites de raccordement doivent être posées de façon à ne jamais entrer en contact avec la tuyauterie et/ou avec le corps de pompe et le carter de moteur. WILO SE 12/2017...
  • Page 65: Remplissage Et Dégazage

    à proximité de l'installation/la pompe. Sur les supports de données magnétiques ou électroniques, cela peut entraîner la perte de données. Mise hors service La pompe doit être mise hors service pour les travaux d'entretien/de réparation sur l'ins- tallation ou le démontage. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 66: Entretien

    être effectuée selon le chapitre 8 « Mise en service ». AVIS : En cas de travaux de démontage, il faut toujours démonter la pompe complète de l'installation. Le retrait de composants (câbles, module de régulation, tête de moteur) n'est pas autorisé. WILO SE 12/2017...
  • Page 67 Même sans module (sans raccordement électrique), une tension de contact dange- reuse peut survenir sur les contacts du moteur. Il est interdit de démonter le module ! • Mise en service de la pompe, voir le chapitre 8. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 68 Un redémarrage a lieu après un certain temps. au bout de 30 s. La pompe démarre automatiquement lorsque la puissance est inférieure au seuil de puissance. WILO SE 12/2017...
  • Page 69: Comportement De La Pompe/ Remède

    Tableau 10 : Pannes S'il s'avère impossible de supprimer le défaut de fonctionnement, s'adresser à un technicien spécialisé, au service après-vente ou à l'agence Wilo la/le plus proche. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 70: Report De Défauts

    SSM est ouvert › Temps d'attente pour voir si une anomalie se produit ensuite de nouveau. œ La pompe fonctionne de nouveau en mode normal. (tx) anomalie éliminée, SSM fermé WILO SE 12/2017...
  • Page 71: Temps De Redémarrage De La Pompe

    1 (2) 1 (2) 1 (3) 2,5 (3,5) à n à n ( ) temps de démarrage lorsque le courant est activé Tableau 10.2 : Temps de redémarrage de la pompe Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Page 72: Pièces De Rechange

    Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com. Sous réserve de modifications techniques WILO SE 12/2017...
  • Page 120 Applicable pour les appareils marqués avec Division HVAC Quality Manager - PBU Circulating Pumps Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Person authorized to compile the technical file is : Personne autorisée à constituer le dossier technique est : D-44263 Dortmund Dortmund, H.

Table des Matières