Masquer les pouces Voir aussi pour La Zappa:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOTOZAPPA ELETTRICA
ELECTRIC MOTORHOE
ELEKTRISCHE MOTORHACKE
MOTOBINEUSE ELECTRIQUE
Istruzioni d'uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurosystems La Zappa

  • Page 1 Istruzioni d'uso Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi MOTOZAPPA ELETTRICA ELECTRIC MOTORHOE ELEKTRISCHE MOTORHACKE MOTOBINEUSE ELECTRIQUE...
  • Page 2 26.0050.902 80.3289.000 30.0010.090 30.0005.105 30.0010.091 30.0010.150 30.0010.242 86.2120.000 81.7640.000 81.7665.000 81.4548.000 84.3622.000 86.3986.000 30.0020.120 30.0010.096 30.0005.208 81.4535.050 86.1998.500 30.0010.057 86.3981.100 86.2210.000 80.8990.000 84.3605.010 30.0005.050 30.0010.056 86.3995.000 86.3077.000 30.0005.230 84.3685.000 85.1487.000 30.0010.240 30.0005.125 84.3667.000 30.0005.250 26.0010.281 86.2890.000 86.2741.000 30.0005.252 30.0010.241 81.4588.000 30.0020.114 30.0015.060 30.0020.112...
  • Page 3 - Leggere attentamente il libretto uso e istruzione prima di usare la macchina - Read the instructions manual before operating on the machine - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme - Lire le mode d'emploi avant l'usage. - Attenzione pericolo rotazione fresa, mantenere una distanza di sicurezza dalla macchina in funzione (escluso operatore) - Danger: tiller rotation, keep at a safety distance - Achtung: frasenrotation, Sicherheitsabstand einhalten - Attention: danger rotation fraise, se tenir à...
  • Page 4 INTRODUZIONE Indice Gentile Cliente, la ringraziamo per la fiducia accordata al nostro prodotto, le auguriamo un piacevole e sicuro utilizzo di questa macchina. Questo libretto contiene tutte le informazioni per un uso corretto e senza problemi, perciò si consiglia di leggere Introduzione attentamente le NORME DI SICUREZZA e le ISTRUZIONI D’USO qui di seguito riportate, per avere un funzionamento senza inconvenienti e una durata sicura, della macchina, nel tempo.
  • Page 5: Montaggio Della Motozappa

    6. Le operazioni di montaggio e smontaggio delle frese, la loro pulizia, nonché tutti gli interventi di manutenzione devono avvenire solo con il mo- tore spento e spina disinserita dalla presa di corrente. 7. Avviare la motozappa rimanendo dietro le stegole di guida. La posizione dell’operatore deve essere la stessa anche durante la fresatura. 8.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    N.B. Il motore elettrico non ha, alla partenza, la stessa coppia di un motore a scoppio. Quando si avvia la motozappa è necessario tenere alzata dal terre- no la fresa facendo leva sullo sperone. Raggiunta la velocità massima della fresa iniziare il lavoro. SMONTAGGIO DELLA FRESA Utilizzare un punteruolo per togliere la spina (56), sfilare le frese, pulire ed ingrassare leggermente l’albero quindi procedere all’applicazione di un nuovo accessorio.
  • Page 7 INTRODUCTION Index Dear Customer, thank you for the confidence in purchasing our product .We hope you will spend many enjoyable hours using it. The present instructions are issued to ensure a right and correct use of the product: for this reason we beg Introduction you to carefully follow such working and safety instructions so that the machine could operate with complete satisfaction and have a long service life.
  • Page 8 7. Start the cultivator standing behind the handlebars. The operator’s position must be the same ( i.e. standing behind) at all times. 8.Do not touch/change safety/protecion devices. If the operator releases the lever, the motor/rotavators/tines must switch off. 9. When the cultivator blades are in action, bear in mind the risk of injury to the feet: wear solid/suitable shoes and do not get near to the cultivator blades.
  • Page 9: Technical Features

    CULTIVATOR USE After adjusting the drawbar (46) to a suitable position, according to the ground characteristics, start the machine using the starting operation guide, press handlebars downwards to reach the suitable working depth level. Adjust pressure on the handlebars according to the requested depth level. MAINTENANCE Gear-box: check oil level through the cap (59).Change or top up oil every 60 working hours (API GL-4, SAE 80W, AGIP BLASIA 77, AGIP F1 ROTRA 80W, ESSO GEAR OIL GX 80W).
  • Page 10: Technische Daten

    EINLEITUNG Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie unserem Produkt geschenkt haben. Wir wünschen Ihnen eine angenehme und sichere Benutzung dieser Maschine. Dieses Handbuch enthält alle Informationen für einen korrekten und problemlosen Gebrauch. Daher empfehlen wir Ihnen, die auf den folgenden Einleitung Seiten stehenden SICHERHEITSBESTIMMUNGEN und GEBRAUCHSANLEITUNGEN aufmerksam zu lesen, damit Sie die Maschine auf lange Zeit störungsfrei und sicher benutzen können.
  • Page 11: Montage Des Bremsspornes

    6. Das Montieren und Abmontieren der Fräsen, deren Reinigung, sowie alle Wartungseingriffe dürfen nur bei abgeschaltetem Motor und ausgestecktem Stecker erfolgen. 7. Beim Anlassen der Motorhacke hinter den Sterzen bleiben. Auch beim Fräsen muß der Bediener diese Position beibehalten. 8. Nicht eigenmächtig an den Schutzverkleidungen und Sicherheitssystemen eingreifen. Beim Loslassen des Hebels müssen der Motor und die Fräse anhalten.
  • Page 12: Technische Merkmale

    - Stecker in Steckdose (230 Volt) stecken. - Fräsen durch Herunterdrücken der Holme vom Boden abheben. - Den orangenfarbenen Knopf (4) und den Hebel des Teils 4 gleichzeitig drücken. Den Knopf dann freilassen aber den Hebel gezogen halten. Die Fräsen in den Boden herablassen, um die Arbeit zu beginnen.
  • Page 13: Conditions D'utilisation - Limites D'emploi

    INTRODUCTION Table des matières Cher client, nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu accorder à notre produit et vous en souhaitons une agréable utilisation. Cette notice contient toutes les informations pour vous permettre d’utiliser correctement et facilement votre machine; nous vous conseillons donc de lire attentivement les Introduction NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Page 14: Montage De La Motobineuse

    immédiatement la fiche de la prise. Cela fait, on pourra vérifier le dommage. 5. La section du cable d’alimentation doît être égale ou supérieure à celle de la classe 05RN. 6. Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées à moteur éteint et à prise de courant débranchée. 7.
  • Page 15: Entretien

    l’humidité. Il est imperatif de faue passer le cable dans le système de decharge de traction (10). - Faire levier sur la barre (46) au moyen des manches, pour garder les fraises soulevées du sol. - Appuyer sur le bouton orange (4) en même temps que sur le levier du détail 4. Ensuite, relâcher le bouton en gardant le levier tiré.

Table des Matières