Scheppach 4901501901 Traduction De La Notice Originale page 13

Table des Matières

Publicité

• For larger workpiece dimensions which require tip-
ping of the table top, the table extension or the dolly
(special accessories) must be used.
• The band saw can also be used for sawing metal
when it is equipped with a special saw band dolly
(special accessory) and a operated at an adapted
cutting speed. Metal allows with more than 80 %
magnesium may not be processed due to the dan-
ger of fires.
• When used in enclosed rooms, the machine must be
connected to a vacuum exhaust unit. Use the dust
extractor to remove matchwood or saw dust. The
vacuum support flow rate must be 20 m/s. Subat-
mospheric pressure 860 Pa.
• The automatical switch is available as special accessory
Typ ALV 2 rt. No. 7910 4010 30 V / 50 Hz, Typ
ALV 10 rt. No. 7910 4020 00 V / 230 V / 50 Hz
• The vacuum exhaust unit automatically switches on
after a 2-3 second delay after the machine tool is
turned on. This avoids overloading the circuit fuse.
• After turning off the machine tool, the vacuum ex-
haust unit remains on for an additional 2-3 seconds
and is then automatically switched off. Remaining
dust is thereby removed by vacuum exhaust, as re-
quired by German regulations governing hazardous
materials. This results in savings in electricity con-
sumption and reduces noise levels, as the vacuum
exhaust unit is on only during machine tool opera-
tion.
• A suction device which conforms with commercial
regulations must be used for suction in commer-
cial areas.
• Do not switch off or remove suction units or dust
extractors while the work machine is in operation.
• The machine must only be used in technically per-
fect condition in accordance with its designated use
and the instructions set out in the operating manual,
and only by safety-conscious persons who are fully
aware of the risks involved in operating the machine.
Any functional disorders, especially those affecting
the safety of the machine, should therefore be rec-
tified immediately.
• The safety, work and maintenance instructions of
the manufacturer as well as the technical data giv-
en in the calibrations and dimensions must be ad-
hered to.
• Relevant accident prevention regulations and other,
generally recognized safety-technical rules must al-
so be adhered to.
• The machine may only be used, maintained, and
operated by persons familiar with it and instructed
in its operation and procedures. Arbitrary alterations
to the machine release the manufacturer from all
responsibility for any resulting damages.
• The machine may only be used with original acces-
sories and original tools made by the manufacturer.
• Any other use exceeds authorization. The manufac-
turer is not responsible for any damages resulting
from unauthorized use; risk is the sole responsibil-
ity of the operator.
• Les dimensions maximales des pièces à traiter ne
doivent pas dépasser la taille de la table pour le
modèle standard. Largeur de passage 305 mm, hau-
teur de passage 175 mm
• Pour les pièces de plus grande taille pouvant cau-
ser le basculement du plateau, il conviendra d'uti-
liser la rallonge de table ou la servante (accessoire
en option).
• Avec un ruban de scie spécial (accessoire en op-
tion) et une vitesse de coupe ajustée, la scie à ru-
ban peut également être utilisée pour le sciage des
métaux. Les alliages avec plus de 80% de magné-
sium ne doivent pas être traités en raison du risque
d'incendie.
• En cas d'utilisation dans des pièces fermées, il fau-
dra raccorder la machine à un dispositif d'aspira-
tion. Utiliser un dispositif d'aspiration pour aspirer
les copeaux et la sciure de bois. Le débit du man-
chon d'aspiration doit être de 20 m/s. Dépression
autorisée 860 Pa.
• Le commutateur automatique est disponible en op-
tion. Type ALV 2, référence 7910 4010 230 V/50
Hz, Type ALV 10, référence 7910 4020 400 V/230
V/50 Hz
• Lors de la mise en marche de la machine, le disposi-
tif d'aspiration se met automatiquement en marche
après un temps d'amorçage de 2 à 3 secondes. Cela
empêche toute surcharge du fusible.
• Après l'arrêt de la machine, le dispositif d'aspiration
fonctionne encore pendant 3 à 4 secondes avant de
s'éteindre automatiquement. La poussière résiduelle
est aspirée ici comme l'exige l'ordonnance sur les
substances dangereuses. Cela permet d'économiser
le courant et de réduire le bruit. Le dispositif d'as-
piration fonctionne uniquement lorsque la machine
est en marche.
• Pour les travaux effectués dans des zones indus-
trielles, il faudra utiliser un dispositif d'aspiration
conçu pour une utilisation commerciale.
• Ne pas éteindre ou retirer le dispositif d'aspira-
tion ou le dépoussiéreur lorsque la machine est en
marche.
• Utilisez la machine uniquement si elle est en par-
fait état de marche dans le cadre des utilisations
prévues, en toute connaissance des risques et des
consignes de sécurité, en conformité avec le mode
d'emploi ! En particulier, corrigez immédiatement
les dysfonctionnements qui peuvent affecter la sé-
curité.
• Il faut respecter les consignes de sécurité, les ins-
tructions de travail et d'entretien, ainsi que les di-
mensions indiquées dans les caractéristiques tech-
niques.
• Il faut respecter les règlements applicables pour
la prévention des accidents et les autres règles de
sécurité généralement reconnues.
• La machine ne doit être utilisée, entretenue ou ré-
parée que par des personnes qui connaissent les
dangers associés. Le fabricant n'assume aucune
responsabilité pour les dommages résultant d'une
modification arbitraire de la machine.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

4901501850Hbs300

Table des Matières