Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Art.Nr.
4901802000 / 4901802901 / 4901802902 / 4901802918
AusgabeNr.
4901802850
Rev.Nr.
01/06/2016
CS55
Tauchsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega Ad Immersione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Pyörösaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Rundsav
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Zanořovací pila
CZ
Překlad z originálního návodu
Ponorná píla
SK
Preklad originálu - Úvod
Piła
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Dykksag
NO
6-13
Oversettelse fra original brukermanual
Sänksåg
SE
14-20
Översättning av original-bruksanvisning
Üles-alla nihutatava kettaga
21-28
EE
saepink
Algupärase käsiraamatu tõlge
29-36
Iegremdējamais zāģis
LV
Instrukcijas oriģināla tulkojums
37-43
Diskinis pjūklas
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo
44-50
Daldırmalı testere
TR
Orjinal operasyon el kitabından çevirilmiştir
51-57
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
58-64
Sierra de incisión
ES
Traducción del manual de instrucciones original
65-72
73-79
80-86
87-94
95-102
103-110
111-118
119-126
127-134
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach CS55

  • Page 3 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 4: Table Des Matières

    Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 7 2–3 mm Fig. 4 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 21: Fig

    Portez une protection auditive et une protection oculaire. CHER CLIENT, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès Portez un équipement de protection respiratoire. avec votre nouvelle machine scheppach. REMARQUE LÉGENDE FIG.1 Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- Poignée...
  • Page 22: Conseils Généraux

    être exposé à la chaleur, à de l’essence, à des • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser bords coupants ou à des pièces mobiles. Les câb- que des pièces d’origine Scheppach. Vous trouverez- les endommagés ou emmêlés augmentent le risque ces chez votre commerçant spécialisé Scheppach.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    m Consignes de sécurité pour toutes les scies e) Évitez toute posture corporelle anomale. Veillez à avoir une position stable et à conserver votre équilib- re en permanence. Vous pourrez ainsi mieux contrôler a) DANGER : Ne placez pas vos mains dans la zone de l‘outil électrique même dans des situations inattendues.
  • Page 24 a) Tenez la scie fermement avec vos deux mains et po- Les pièces endommagées, les dépôts gommeux ou sitionnez vos bras de façon à pouvoir maîtriser tout effet l‘accumulation de copeaux font que le couvercle de pro- de rebond. Placez-vous toujours latéralement à la lame tection inférieur fonctionne avec un retard.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    • Utilisation, entretien, mise en condition de la machine Scheppach uniquement par des personnes familiari- DEBALLAGE sées et qui sont informées des dangers inhérents. Sortez la machine du carton qui a assuré sa protection Toute initiative de modification de la machine exclut pendant le transport, en veillant à...
  • Page 26: Méthode De Travail

    CONNEXION ELECTRIQUE 4 Retirez la bride extérieure (16) et la lame de scie (10) Contrôlez que l’installation du secteur sur laquelle vous (Attention : risque de blessures, portez des gants) insérez la machine soit reliée à la terre comme prévu par 5 Insérez une nouvelle lame et la bride.
  • Page 27: Optionnel Accessoires

    4 Guidez la scie vers l’avant jusqu’à ce que l’indicateur Moteur monophasé de coupe (C) ait atteint le point indiqué • La tension du secteur doit correspondre aux indica- 5 Après la coupe, levez la lame de scie vers le haut et tions portées sur la plaque signalétique du moteur.
  • Page 28: Aide Au Dépannage

    ATTENTION: N’utilisez aucun jet d’air comprimé! • Vérifiez périodiquement les conditions de la lame: si vous avez des difficultés pour la coupe, faites affûter la lame par un personnel spécialisé ou bien rempla- cez-la si nécessaire. ASSISTANCE Si l’intervention du personnel spécialisé dans les opé- rations de maintenance extraordinaire se révèle néces- saire, ou bien en cas de réparations, soit sous un régime de garantie, soit par la suite, adressez-vous toujours à...
  • Page 135: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smer- tline und Normen für den Artikel nice EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi di-...
  • Page 139 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

4901802000490180290149018029024901802918

Table des Matières