Page 7
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzu- • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und - werk- halten. zeugen des Herstellers genutzt werden. 8 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. von Öl und Fett. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten. – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen. 9 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
• Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma- schine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. • Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 10 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Position belassen wer- den. A.1 Abnahme des Sägeblattes, Fig. 7, 8, 10 • Zur Entnahme des Säge blat tes nehmen Sie die Tisch- einlage nach oben ab. 11 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Blatt an den Halterungen. • Wenn Sie mit dem Innenschnitt fertig sind, nehmen Sie das Sägeblatt ab, und entfernen Sie dann das Werkstück vom Tisch. 12 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Grund der Iso la ti ons schä den le- Stiftsägeblatt Holz mm bensgefährlich. 135 x 3,0 x 0,5 Z 4 1 Satz = 6 Stück, Artikel-Nr. 8800 0013 13 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Öffnen Sie die Schrauben, mit denen ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
– Before switching on, make sure that keys and held circular saws for the cutting of branches or adjusting tools are removed. logs. – Do not use the electric tool to cut firewood. 18 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
• Do not cut pieces of material too small to hold by hand outside the blade guard. • Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause a hand to move into the blade. 19 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
For more exact adjustment, use scrap wood for some saw hooking it in. tests; adjust the bench if necessary. 20 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
• The saw speed must be reduced to minimum when • Repeat the procedure the next day on the other cutting precious and non-terrous metals. side of the saw. 21 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
• Cuts resulting from running over the connecting cable. • Insulation damage resulting from forcefully pulling out of the wall socket. • Cracks through aging of insulation. 22 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Losen the screws with which the hold- Holders not aligned straight ers are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 25 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
I’humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra connaissance avant le début de son travail et respectera scrupuleuse- ment les instructions qui y sont données. 26 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, de glissement soudain. fours électriques, appareils de réfrigération). 27 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• En cas de maintien ou de guidage incorrects, risque de blessures par des outils éjectés. 28 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
E Corps de la scie F Support en caoutchouc mousse G Table d‘ouvrage H Garniture plate I Rondelle J Ecrou à six aretes K Contre-écrou L Vis à six arêtes 29 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
• Relâchez le tendeur de la lame et détendez la lame • Avant de l’accrocher, appuyez le bras supérieur de la de scie. scie légèrement en bas. (Fig. 9; 10) 30 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
8800 0012 avec la tension de secteur pendant la vérification. Les câbles de branchement électrique doivent corres- pondre à la réglementation en vigueur dans votre pays. 31 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Mettez les fixations en position La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les fixations sont fixees au bras Orientation de travers verticale. Resserrez les vis. 32 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
La persona di servizio alla macchina deve leggere tali istruzioni prima di iniziare i lavori e de- ve assolutamente attenersi a quanto con te nutovi. 35 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
14 Prendersi cura degli elettroutensili con attenzione – Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti al fine di lavorare in modo migliore e più sicuro. 36 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
– In caso di tagli a doppia bisellatura, prestare per ciò che concerne la lavorazione e la precisione particolare attenzione. del taglio. 37 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Dopo aver ese- 400 x 240 mm. guito la regolazione, effettuare delle prove di taglio con pezzi di scarto e se necessario eseguire nuovamente la regolazione. 38 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
4. Montare la lama di sega attraverso il foro dei pezzo in lavorazione e alla fessura per la lama e dopo fissare la lama negli appositi supporti. 39 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
1,5 mm 135 x 2,0 x 0,25 Z 7 oltre i 25 m almeno di 2,5 mm 1 Set = 6 pezzi, Articolo nr. 8800 0012 40 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Allentare le viti, con le quali sono fissati i supporti sui bracci. Allineare centrata ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasady dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Operacje podstawowe Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i prze- strzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nosić okulary ochronne! 43 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Wszelkie czące minimalnego wieku operatora. nieprawidłowości w funkcjonowaniu, zwłaszcza te, któ- re wpływają na bezpieczeństwo maszyny, powinny być więc natychmiast usuwane. 44 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
– Nieużywane urządzenia powinny być przechowy- niać te uszkodzone. wane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla – Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i tłuszczu. dzieci pomieszczeniu. 45 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
• Pozostałe zagrożenia można zminimalizować stosując – Urządzenie to odpowiada ujednoliconym nor- instrukcje podane w „Środki ostrożności” oraz „Właści- mom bezpieczeństwa. we użytkowanie” jak również w całej instrukcji obsługi. 46 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
4 śruby sześciokątne (6mm) 1/4-20 × długość 4 płaskie uszczelki (7mm) 9/321.0 4 podkładki (7mm) 9/321.0 8 śrub sześciokątnych (6mm) 1/4-20 Najpierw wywiercić otwory na powierzchni osadzenia a następnie wsadzić śruby. 47 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
• Umieść giętki wałek na gwintowanej złączce (Rys. 14). • Zamocuj narzędzie w uchwycie w uchwycie wiertar- skim (D.3.2). • Mocno zamocuj gwintowany wałek przy uchwycie i włącz regulację prędkości. 48 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! • Dane z tabliczki znamionowej silnika • Dane z tabliczki znamionowej wyłącznika Jeśli zwracasz silnik, zawsze prześlij całą jednostkę na- pędową wraz z wyłącznikiem. 49 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Uchwyty nie są ustawione w linii uchwyty są zamocowane do ramienia. Ustaw w linii uchwyty tak, aby były one prostopadłe względem siebie i ponownie dokręć śruby. 50 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Instalace Základní obsluha Údržba Skladování Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 51 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! 52 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Mimo bezpečnostních poznámek uvedených v těchto pokynech k obsluze a mimo speciálních předpisů platných ve vaší zemi, musí být při obsluze dřevoobrábě- cích strojů dodržovány základní technické předpisy. 53 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
16 Nenechte zastrčené žádné klíče pro nářadí – Nepoužívejte nářadí k účelům na práce, na které – Před zapnutím překontrolujte, jestli jsou klíče a není určeno. nastavovací nástroje odstraněny. 54 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravotní- mi implantáty, aby se před obsluhou tohoto elektrické- ho nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdrvotního implantátu. 55 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Pro montáž budete potřebovat ná- sledující vybavení: E Lupínková pila F Pryžová základna G Pracovní stůl H Ploché těsnění I Podložky J Šestihranné matice K Pojistné matice L Šestihranné šrouby 56 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
• Držte pevně flexibilní hřídel za jeho rukojeť a zapněte trolujte pevnost upnutí pilového listu. Chcete-li pilový ovládání otáček. list ještě více utáhnout, otáčejte utahovacím šroubem ve směru pohybu hodinových ručiček. (Obr. 7). 57 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
řemen • Připojení k síti musí být chráněno pomalu tavnou po- jistkou s proudovou hodnotou 16 A. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 58 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Motor pevně přišroubujte. Povolte šrouby, jimiž jsou připevněny Pilový list osciluje. Není vycentrován. Úchyty nejsou vycentrovány. úchyty k ramenu. Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte. 59 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Bezpečnostné predpisy Technické údaje Inštalácia Základná obsluha Údržba Uskladnenie Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 60 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! 61 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Vložte tieto prevádzkové pokyny do priehľadného plastového obalu, aby ste ich chránili pred nečistotami a vlhkosťou a uložte ich v blízkosti stroja. 62 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
– Nepoužívajte elektrické nástroje vo vlhkom alebo – Pri dlhých obrobkoch je žiaduca prídavná podpe- mokrom prostredí. ra (stôl, kozlíky atď.) na zabránenie prevráteniu stroja. 63 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
• Drevené piliny a triesky predstavujú nebezpečný ma- zákazníckom servise, pokiaľ nie je v návodoch na teriál. Používajte osobné ochranné pomôcky, ako sú napríklad ochranné okuliare a maska proti prachu. obsluhu uvedené inak. 64 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
• Držte pevne flexibilný hriadeľ za jeho rukoväť a zap- te pílový list ešte viac utiahnuť, otáčajte uťahovacou nite ovládanie otáčok. skrutkou v smere pohybu hodinových ručičiek. (Obr. 66 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
• Pripojenie k sieti musí byť chránené pomaly tavnou Diely podliehajúce opotrebeniu*: Uhlíkové kefy, pílový poistkou s prúdovou hodnotou 16 A. list, stolové vložky; klinový remeň * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! 67 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Pílový list osciluje. Nie je Úchyty nie sú vycentrované. Povoľte skrutky, ktorými sú vycentrovaný. pripevnené úchytky k ramenu. Úchyty nastavte do zvislej polohy a skrutky opäť dotiahnite. 68 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Predpisana namenska uporaba Varnostna opozorila Tehnični podatki Zagonom Osnovna uporaba Vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah Izjava o skladnosti Garancijski list 69 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upo- števajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 70 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Poleg varnostnih opozoril in predpisov iz navodil za uporabo, je treba upoštevati tudi splošno priznana tehnična pravila za uporabo strojev za obdelo- vanje lesa. 71 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
– Vzdržujte Vaše orodje v ostrem in čistem stanju, ali kabla, naj se ne nahajajo v Vašem delovnem da boste lahko delali varno. območju. – Upoštevajte predpise za vzdrževanje in napotke za zamenjavo orodja. 72 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
– To orodje je v skladu z vsemi zadevnimi varno- stnimi predpisi. Popravila smejo izvajati samo elektro strokovnjaki, v nasprotnem lahko uporab- nik utrpi nezgode. 73 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Preveri- te, če je žagin list trdno pritrjen. Vijak še naprej vrtite v smeri urinega kazalca, da žagin list pritrdite še bolj močno. 74 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
žagati na robu obdelovanega predmeta. • V obdelovani predmet izvrtajte 6 mm luknjo. • Sprostite ročico za napenjanje žaginega lista in sne- mite žagin list. 75 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Napravo in njen pribor skladiščite v temnem, suhem, zaščitenem pred zmrzaljo, izven dosega otrok. Idealna temperatura skladiščenja je med 5 in 30°C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 76 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Odvijte vijake, s katerimi sta držali privit Žagin list niha, ni poravnan. Držali nista poravnani na ročico. Držali premaknite v navpičen položaj in vijake privijte nazaj. 77 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemise alused Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vstavusdeklaratsioon Garantii 78 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 79 / 136 79 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Pidage silmas, et kaablid kuumuse, õli ja teravate jaga konsulteerida enne, kui elektritööriista käsitsetakse. he käyttävät sähkötyökalua. servadega kokku ei puutu. 81 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Kasutage täppisseadistamisel proovisaagimiste läbiviimiseks jäätmepuitu ja seadis- tage vajadusel lauda. Lehekaitsme montaaž, joon. 4 Monteerige lehekaitse joonisel kujutatud viisil hoidiku külge. Kindlustage polt mutri ja seibiga. 82 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
• Puurige toorikusse 6 mm ava. edasi päripäeva, et saelehte tugevamini pingutada. • Vabastage saelehepinguti ja võtke saeleht maha. • Paigutage ava töölauas asuva saelehelõhiku kohale. 83 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Seaketas võngub välja. Pole sirgelt Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud välja joondatud. haara külge kinnitatud. Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja pingutage poldid taas kinni. 85 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Esminė eksploatacija Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantija 86 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įren- ginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 87 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Savavališki mechanizmo pakei- tymais taip pat reikia laikytis visuotinai pripažintų medžio timai atleidžia gamintoją nuo bet kokios atsakomybės apdirbimo mechanizmų techninių reikalavimų. dėl kilusių nuostolių. 88 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
• Dirbkite saugiai. Kur įmanoma naudokite gnybtus ar- ba spaustuvą, kad išlaikyti ruošinį. Tai yra saugiau nei naudoti jūsų rankas. 89 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Naudokite medienos atliekas pjūklo testams, jeigu rei- kia, reguliuokite darbastalį. Pastaba: Darbastalis neturėtų stovėti ant variklio bloko – tai gali sukelti nepageidaujamą triukšmą. 90 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
• Išimkite pjūklo geležtę stumdami stumdami stalo įdė- 2,5 cm medienos plokštes. klą į viršų, tada atsukite tvirtinantį varžtą (1). 91 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Maitinimo tinklo kabelis turi būti nedelsiant pakeistas jei žeidimų. Galimos to priežastys yra šios: jis buvo ištrauktas, prakirstas ar kaip kitaip pažeistas. Netepkite variklio guolių arba vidinių dalių! 92 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
Variklis tvirtai neprisuktas Pjūklo geležtė pasisuka. Netiesiai Neišlygiuoti laikikliai Atsukite varžtus, kuriais laikikliai išlygiuota. pritvirtinti prie gembės. Nustatykite laikiklius į vertikalią padėtį ir vėl priveržkite varžtus. 93 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības noteikumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Norādījumi darbam Apkope Glabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantija 94 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu mate- riālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 95 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Ar ierīci drīkst strādāt vienīgi tās personas, kuras ir apmācītas lietot šo ierīci un ir informētas par at- tiecīgajiem apdraudējumiem un riskiem. 96 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
šīs personas atrastos pietiekamā attālumā no darba zonas. 97 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
45635, darbinot ierīci tukšgaitā ar dējumu dēļ rotējošas apstrādājamās detaļas. Lieto- maksimālo zāģa jiet darba drošības līdzekļus, tādus kā matu tīkliņu un ātrumu cieši pieguļošas drēbes. 98 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Pēc tam atkārtojiet šo pašu procedūru pie aug- J- Sešstūra uzgrieznis šējā turētāja. • Pirms uzāķēšanas viegli paspiediet augšējo turētāju K- Kontruzgrieznis L- Sešstūrgalvas bultskrūve lejup (9. attēls, 10) 99 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
135 x 2,0 x 0,25 Z 7 taļu. 1 mm asmeņu komplekts (6 asmeņi), Artikula Nr. 8800 0012 100 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Regulāri pārbaudiet pieslēguma elektrokabeļus, vai tie nav bojāti. Pārliecinieties, ka pārbaudes laikā kabelis ir atvienots no elektroapgādes. Pieslēguma elektrokabe- ļiem ir jāatbilst Jūsu valstī spēkā esošajiem normatīviem. 101 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Zāģa plātne novirzās. Nav taisni Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām izlīdzināta. stiprinājumi ir piestiprināti pie sviras. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un atkal pievelciet skrūves. 102 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Ingebruikneming Grondbeginselen van de bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 103 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril! 104 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
Er mogen alleen maar personen aan de machine werken die in het gebruik van de machine zijn opgeleid en van de daar mee verbonden gevaren op de hoogte zijn gebracht. 105 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
– Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, stand houdt waardoor een of beide handen het zaagblad zouden kunnen raken bij een plotselin- b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten. ge verschuiving. 106 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
• Bij gebruik van elektrische bekabeling die niet aan de kabels. – Gebruik geen gereedschappen waarvan de voorschriften voldoet, kunnen gevaren ontstaan ten schakelaar niet kan worden in- of uitgeschakeld. gevolge van elektrische stroom. 107 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Gebruik het tussenstuk voor vlakke zaagbladen. Opmerking: de tafel mag niet tegen het motorblok Het zaagblad wordt vastgezet met inbusbouten. aan llggen. Oit kan ongewenste geluioen veroor - -zaken. 108 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
• De beste resultaten worden bereikt met houten platen met een dikte van minder dan 25,4 mm. 109 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
16 A hebben. • Bij de aansluiting op het net of bij verandering van standplaats moet de draairichting worden gecontro- leerd; eventueel moet de polariteit worden verwis- seld. 110 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
Houders niet ingesteid Open de bauten waarmee de hauders ap de arm zijn bevestigd. ingesteid Zet de hauders in verticale pasitie. Oraai de bauten weer vast. 111 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
Johdanto Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Tärkeitä ohjeita Tekniset tiedot Käyttöönottoa Lehtisahan käytön perusteit a Huolto Varastointi Sähköliitäntä Hävittäminen ja kierrätys Häiriöiden poistaminen Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu 112 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
Laitteessa olevien merkkien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Käytä suojalaseja! 113 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
• Kaikkea muuta käyttöä pidetään tarkoituksenvastaise- na. Valmistaja ei vastaa siitä johtuvista vahingoista, riski on yksin käyttäjän. 114 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
– Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa – Varmista, että kytkin on pois päältä, kun liität käyttää luistamattomia jalkineita. pistokkeen pistorasiaan. – Käytä hiusverkkoa, jos sinulla on pitkät hiukset. 115 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
• Älä sahaa sahanterän suojanlevyn ulkopuolella sellai- sia kappaleita, jotka ovat liian pieniä käsillä pidettävik- • Älä pidä kättä huonoissa asennoissa, koska tällöin käsi saattaa lipsua ja helposti joutua sahanterää vasten. 116 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
• Irrota sitten sahanterä vetämällä sitä eteenpäin irti tuis- ta ja pöydän tuloaukon läpi. Vaakasuoralla sahauspöydällä suoritettavat vinot poikkileikkaukset, kuva 2+3 • Sahaugpöytää voidaan kalligtaa 45° vagemmalle tai ge voidaan pitää vaakaguoragga agennogga. 117 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
(1/2) käyt- • Toista käsittely seuraavana päivänä sahan toisella tötunnista kahteen (2) käyttötuntiin. puolella. • Tasaisen leikkauksen saavuttamiseksi on huomioitava, että sahanterä/1ä on taipumus seurata puun kuviointia. 118 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Viallista virtajohtoa ei saa käyttää, koska eristysvau- rio aiheuttaa hengenvaaran. Tarkasta virtajohdot säännöllisin väliajoin mahdollisten eristevaurioiden varalta. Varmista, että johto on irrotettu pistorasiasta tarkastuksen ajaksi. Sähköjohtojen on täy- tettävä voimassa olevat määräykset. 119 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Ruuvaa moortori kiinni Kiinnikkeitä ei oie säädetty Irroita ruuvit, joilla kiinnikkeet on Sahanterä heittelehtii. Sahanterä ei ruuvattu pylvääseen. Aseta kiin- oie suora. nikkeet vaakasuoraan asentoon ja kiristä ruuvit. 120 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 121
A készülék leírása Általános utasítások Tervezett felhasználás Fontos utasítások Technikai adatok Üzembe helyezés Munkavégzési utasítások Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Megfelelőségi nyilatkozat Garancialevél 121 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 122
Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülék- ből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. 122 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
és az ebből eredő károkért a gép gyártójának a felelőssége kizárva. • A gépet csak eredeti tartozékokkal és a gyártó által forgalmazott/mellékelt eredeti eszközökkel kell hasz- nálni. 123 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 124
és tapadós lábbeli ajánlatos. Kapcsolja be a készüléket, majd csökkentett előto- – Hosszú hajnál viseljen hajhálót. lási erővel ismét hajtsa végre a vágási folyamatot. 124 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 125
érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátumokkal élő szemé- lyek az elektromos kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét. 125 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 126
állítsa után az asztalt. • A fűrész felső karját nyomja kissé lefelé (10. ábra, M). 126 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 127
A fémek vágásakor a fűrészlap kenéséhez használjon A készülék belsejében nincs más olyan alkatrész, ame- lyet karban kellene tartani. méhviaszt. 127 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 128
Az elektromos berendezések csatlakoztatását és javí- tását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motorgyártó • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai 128 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 129
A tartók nincsenek beállítva Lazítsa fel a csavarokat, amelyekkel a tartók beállítva. a karra vannak rögzítve. Állítsa függőleges pozícióba a tartókat, húzza meg újra a csavarokat. 129 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
þess í samræmi við innlend lög, verða elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 133
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a erklärt folgende Konformität gemäß noriem pre výrobok EU-Richtlinie und Normen für den Artikel kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja hereby declares the following conformity under the standardite järgmist artiklinumbrit...
Page 135
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 135 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...