Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Art.Nr.
5901407901
AusgabeNr.
5901407901_0101
Rev.Nr.
03/12/2021
DECO-XLS
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Dekupiersäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Scroll saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à chantourner
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a svolgere
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
decoupeerzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de marquetería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de recortar
PT
Tradução do manual de operação original
6
23
37
52
66
80
95

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DECO-XLS

  • Page 1 Art.Nr. 5901407901 AusgabeNr. 5901407901_0101 Rev.Nr. 03/12/2021 DECO-XLS Dekupiersäge Originalbedienungsanleitung Scroll saw Translation of original instruction manual Scie à chantourner Traduction des instructions d’origine Sega a svolgere La traduzione dal manuale di istruzioni originale decoupeerzaag Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sierra de marquetería Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 337,2 mm 376,7 mm 17,7 mm www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 12.1 www.scheppach.com...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schalter zum Wechseln zwischen manueller Steuerung (M) und Fußpedal-Steuerung (F) (siehe 10.4 und 10.5) 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Table Des Matières

    Technische Daten ....................12 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Aufbau ........................ 14 Bedienung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................17 Transport ......................18 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ........... 18 Lagerung ......................19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ....................20 www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 9: Lieferumfang

    Bereichen sind Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen zu beachten. reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- • Veränderungen an der Maschine schließen eine heit des Gerätes erhalten bleibt. Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter Benutzen Sie Schutzausrüstung beim Einstecken des Steckers in die Steck- - Tragen Sie eine Schutzbrille. dose ausgeschaltet ist. - Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbei- ten eine Atemmaske. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht wer- den. • Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen sind unverzüglich auszutauschen. • Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, um sie sicher in der Hand zu halten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Technische Daten

    Zähne nach unten zum Sägetisch hinweisen. Tisch schwenkbar 0° bis 45° nach links • Stellen Sie immer die korrekte Blattspannung ein, Tischgröße 415 x 255 mm um ein Reißen der Sägeblätter zu vermeiden. Sägeblattlänge ca. 132 mm 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    Schutzkontakt- Steckdose an, die zung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. mit mindestens 10 A abgesichert ist. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Aufbau

    Taste „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der zeigersinn die Spannung weiter. Steckdose. Drücken Sie den Ausleger (12) leicht nach unten (siehe Abb. 9). Ziehen Sie das Sägeblatt aus der oberen und un- teren Sägeblatthalterung (27/30). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Ton beim „anzupfen“, wie bei einer Seite, abgeben. (3). Montieren Sie den Niederhalter (24). Stecken Sie die Schraube (25) an den Halter (4) und fixieren Sie diese. Setzen Sie das Sägeblatt (22) wieder ein, wie un- ter 8.1.4 beschreiben. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16: Bedienung

    Stellen Sie sicher, dass die Maschine eingeschal- Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter gegen tet ist. Wiedereinschalten nach Spannungsabfall ausgerüstet. Stellen Sie den Wahlschalter Arbeitsmodus (17) auf die Position „F“, um die Säge über das Fuß- pedal (7) zu bedienen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    (14) lösen und den Sägetisch (6) in die rüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durch- gewünschte Lage kippen. geführt werden. Ziehen Sie den Feststellhebel (14) an. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18: Transport

    12.4 Ersatzteilbestellung Setzen Sie die Schraube (35) wieder ein und zie- Bei der Ersatzteilbestellung müssen folgende Angaben hen Sie diese an. gemacht werden: Schließen Sie die Aufbewahrungsbox (9). • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19: Lagerung

    Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nut- zung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsor- gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20: Störungsabhilfe

    Werkstück nicht gerade geführt Seitendruck vermeiden Sägeblatt schwingt aus, Halterungen nicht ausgerichtet Öffnen Sie die Schrauben, mit denen die nicht gerade ausgerichtet. Halterungen befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position, ziehen Sie die Schrauben wieder an. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 21...
  • Page 22 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 23: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the tool to work on any materials containing asbestos! Important. Risk of injury. Never reach into the running saw blade. Switch for changing between manual controls (M) and foot pedal controls (F) (see 10.4 and 10.5) www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 Before starting the machine ................30 Assembly ......................30 Operation ......................32 Electrical connection ..................33 Transport ......................34 Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts ......34 Storage ......................34 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................36 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25: Introduction

    The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Page 26: Scope Of Delivery

    Keep your work area tidy • The same applies for the general rules of health and - Disorder in the work area can lead to acci- safety at work. dents. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 - Damaged protective devices and parts must be properly repaired or replaced by a recog- nised specialist workshop, insofar as nothing different is specified in the user manual. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28: Additional Safety Instructions

    • Faulty saw blades must be replaced immediately. workpiece and avoid positions in which slipping • Never use saw blades which do not comply with the could lead to your hand making direct contact with data specified in this manual. the saw blade. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29: Technical Data

    Limit the noise level to a minimum! Tilting range of table from 0° to 45° to the left • Use only equipment that is in perfect condition. Table size 415 x 255 mm • Maintain and clean the equipment regularly. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30: Before Starting The Machine

    To remove the saw blade (22) , lift the table insert (26) upwards. First, release the tension by flipping the tension lever (11) upwards. Continue reducing the tension by turning clockwise as required. Press the support (12) down lightly (see fig. 9). 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31 Screw the blow-off device (1) clockwise onto the of the saw blade (22). If the tension is insufficient, holder (2) as described in fig. 8. it can be increased by turning the lever (11) clock- wise. www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 32: Operation

    • Those who want to use the saw must go through the Set the operating mode selection switch (17) to the process of learning how to do so. During this time, a “M” position to operate the saw manually. few blades will invariably break. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33: Electrical Connection

    Please provide the following information in the event (14) and tilting the table (6) to the desired position. of any enquiries: Tighten the locking lever (14). • Type of current for the motor • Machine data - type plate www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 34: Transport

    12.2.1 Bearings (fig. 1/pos. 10) 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. Lubricate the bearing points (10) of the deflection roll- ers after approx. 25-30 operating hours at the latest using high-quality machine grease. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35: Disposal And Recycling

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your munic- ipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. www.scheppach.com GB | 35...
  • Page 36: Troubleshooting

    Workpiece not fed straightly Avoid lateral pressure Saw blade oscillates, Holders not aligned Open the screws that fasten the hold- not aligned straightly. ers. Bring the holders into the vertical position and tighten the screws again. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Attention! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation ! Commutateur de passage de la commande manuelle (M) à la commande par pédale (P) (voir 10.4 et 10.5) www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 Commande ......................47 Raccordement électrique .................. 48 Transport ......................49 Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange ..49 Stockage ......................50 Mise au rebut et recyclage ................50 Aide au dépannage .................... 51 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- Fabricant: torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum Scheppach GmbH requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 En plus des consignes de sécurité contenus dans cette D-89335 Ichenhausen notice et de la réglementation en vigueur dans votre...
  • Page 40: Limite De Fourniture

    électriques. dans le mode d’emploi sont également des éléments correspondant à une utilisation conforme de la ma- Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser cet outil chine. électrique et conservez-les soigneusement. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Ne laissez pas la clé d’outil à l’intérieur prévues pour lui. Par exemple, n’utilisez pas - Vérifiez que la clé et l’outil de réglage soient de scie circulaire manuelle pour couper des retirés avant la mise en marche. troncs d’arbres ou des bûches. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Spéciales

    • Ne coupez pas de pièces trop petites pour pouvoir être tenues à la main en toute sécurié. • Ne pas surcharger la machine jusqu’à ce qu’elle se bloque. • Appuyez toujours la pièce à usiner fermement contre la table de travail. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    12 mm d’éviter que les lames de scie ne se fendent. Encombrement 630 x 295 mm • Soyez particulièrement prudent(e) lorsque vous coupez un matériau dont l’épaisseur est variable. Table orientable 0° bis 45° vers la gauche www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44: Avant La Mise En Service

    Le nombre de ma- les clous ou vis, etc. chines et d’autres processus voisins. • Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, assu- rez-vous que la lame de scie est correctement mon- tée et que les pièces mobiles fonctionnent librement. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45: Montage

    Avant de faire cela, relâchez à nouveau le levier de tensionnement (11). Remettez la lumière de table (26) en place. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46: Pour Enlever La Lame Avec Ergots

    • Relevez le levier de tensionnement (11) vers le haut. Guidez le support (4) dans l’ouverture (voir Fig. 7). Fixez le support (4) avec la vis moletée (3). Montez le serre-flan (24). Placez la vis (25) sur le support (4) et fixez-la. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Fonctionnement De La Lampe De Travail (Fig. 4)

    La machine est équipée d’un interrupteur de sécurité Placez le sélecteur de mode de fonctionnement pour empêcher tout redémarrage après une panne de (17) en position « F », pour commander la scie tension. avec la pédale (7). www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 48: Raccordement Électrique

    électrique doivent être réalisés par un électricien. Resserrer le levier de blocage (14). Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49: Transport

    Lors de la commande des pièces de rechange, il faut Réinstallez la vis (35) et serrez-la. indiquer ce qui suit ; Fermez la boîte de rangement (9). • Type de l’appareil • Numéro d’article de l’appareil www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 50: Stockage

    élimi- ner les déchets d’équipements électriques et électro- niques ou le service d’enlèvement des déchets. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51: Aide Au Dépannage

    Éviter toute pression latérale La lame de scie bascule Supports pas alignés Ouvrez les vis avec lesquelles les sup- vers l’extérieur, elle n’est ports sont fixés. Mettez les supports en pas alignée droit. position verticale et resserrez les vis. www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 52: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non lavorate materiale contenente amianto! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Interruttore per la commutazione tra comando manuale (M) e comando a pedale (F) (cfr. 10.4 e 10.5) 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 Montaggio ......................60 Uso ........................62 Ciamento elettrico ....................63 Trasporto ......................63 Pulizia, manutenzione et ordinazione dei pezzi di ricambio ......63 Conservazione ....................64 Smaltimento e riciclaggio .................. 64 Risoluzione dei guasti ..................65 www.scheppach.com IT | 53...
  • Page 54: Introduzione

    Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
  • Page 55: Elementi Forniti

    . mente da personale qualificato e utilizzando sola- • Le modifiche all’apparecchio escludono comple- mente ricambi originali. Ciò permette di garantire la tamente ogni responsabilità del costruttore e ogni sicurezza dell’apparecchio. danno che ne derivi. www.scheppach.com IT | 55...
  • Page 56 Utilizzare i dispositivi di sicurezza esterno - Indossare occhiali di sicurezza. - Utilizzare all’aperto solo cavi di prolunga omo- - Nei lavori che producono polvere indossare logati per tale situazione e adeguatamente una maschera respiratoria. contrassegnati. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Page 57 Fate attenzione che non il proprio medico e il produttore dell‘impianto medico si verifichino rumori o vibrazioni insoliti. Altrimenti prima di utilizzare l‘elettroutensile. disinserite l’apparecchio e rivolgetevi al produttore. www.scheppach.com IT | 57...
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    30% della tavolo da lavoro mentre la sega è in movimento. durata del ciclo e poi deve continuare a funzionare sen- za carico per il 70% della durata del ciclo. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Page 59: Indicazioni Generali

    Prima della messa in esercizio spessore del piano di lavoro. 7.1 Disimballaggio • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparec- chio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). www.scheppach.com IT | 59...
  • Page 60: Montaggio

    Svitare dapprima la vite di bloccaggio della lama (vedere Fig. 9). superiore (28) della segatrice e, successivamente, Verificare la posizione dei perni della lama della la vite di bloccaggio (29) inferiore, servendosi di sega nei relativi supporti (27/30). una chiave a brugola (23). 60 | IT www.scheppach.com...
  • Page 61 Stringere nuovamente il dado di sicurezza della chettone di aspirazione (15) (vedere Fig. 13, figura vite di regolazione (37). esemplificare). Allentare la vite (32) e ruotare l’indicatore (33) sul segno di 0°. ATTENZIONE: Controllare e pulire regolarmente i ca- nali di aspirazione. www.scheppach.com IT | 61...
  • Page 62: Uso

    La rotazione del regolatore del numero di corse (18) in l’apertura dell’inserto da banco (26) sul tavolo del- senso orario aumenta il numero di corse. La rotazione la sega (6). in senso antiorario riduce invece il numero di corse. 62 | IT www.scheppach.com...
  • Page 63: Ciamento Elettrico

    Assicurarsi che, du- parecchio. rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia • Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua collegato alla rete elettrica. all’interno dell‘apparecchio. www.scheppach.com IT | 63...
  • Page 64: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per informazioni rivolgetevi a un negozio spe- cializzato o all’amministrazione comunale! AVVISO Non bypassare il fusibile per correnti deboli (36)! Non utilizzare dispositivi di protezione di altro tipo! Questo può causare danni all’apparecchio. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Page 65: Risoluzione Dei Guasti

    La lama della sega oscil- Sistema di supporto non allineato Aprire le viti con cui è fissato il sistema di la verso l’esterno, non è supporto. Portare il sistema di supporto in allineata correttamente. posizione verticale e riserrare le viti. www.scheppach.com IT | 65...
  • Page 66: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Schakelaar voor het schakelen tussen handmatige besturing (M) en voetpedaalbesturing (F) (zie 10.4 en 10.5) 66 | NL www.scheppach.com...
  • Page 67 Voor de ingebruikname..................73 Montage ......................74 Bediening ......................76 Elektrische aansluiting ..................77 Transport ......................77 Reiniging, onderhoud en bestelling van reserveonderdelen ......77 Opslag ........................ 78 Afvalverwerking en hergebruik ................78 Verhelpen van storingen ..................79 www.scheppach.com NL | 67...
  • Page 68: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Page 69: Meegeleverd

    • Bovendien moeten de van kracht zijnde voorschrif- stellings-, instandhoudings- of reparatiewerkzaamhe- ten ter voorkoming van ongevallen strikt worden den uitvoert. nageleefd. • Andere algemene arbo-, gezondheids- en veilig- heidsvoorschriften moeten in acht worden geno- men. www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 70 - Draag geen wijde kleding of sieraden, deze Voorkom onbedoelde inschakeling kunnen door bewegende delen worden vast- - Controleer of de schakelaar is uitgescha- gegrepen. keld wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Page 71: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Zaag geen werkstukken die te klein zijn om ze nog ontstaan. goed met uw hand vast te kunnen houden. • Belast de machine niet zodanig dat ze stil komt te staan. www.scheppach.com NL | 71...
  • Page 72: Technische Gegevens

    • Neem altijd een juiste bladspanning in om het Tafelgrootte 415 x 255 mm scheuren van de zaagbladen te vermijden. Zaagbladlengte ca. 132 mm • Ga altijd bijzonder voorzichtig te werk bij het zagen van materiaal met onregelmatige zaagprofielen. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Page 73: Voor De Ingebruikname

    • Sluit de machine alleen aan op een correct geïnstal- leerd geaard stopcontact dat met minimaal 10 A is gezekerd. www.scheppach.com NL | 73...
  • Page 74: Montage

    “0” in en trek de stekker uit zen. het stopcontact. Breng het einde van het zaagblad (22) door het boorgat in de tafel. Breng de pennen van het zaag- blad (22) in de overeenkomstige uitsparingen van de bovenste en onderste zaagbladhouder (27/30). 74 | NL www.scheppach.com...
  • Page 75 13, afbeelding dient als voorbeeld). 12). De stelschroef (37) zover verstellen, tot de hoek LET OP:Controleer en reinig regelmatig de afzuigka- tussen zaagblad (22) en zaagtafel (6) 90° be- nalen. draagt. Borgmoer van de stelschroef (37) weer aanhalen. www.scheppach.com NL | 75...
  • Page 76: Bediening

    Draai de slagregelaar linksom om het aantal Verwijder na het beëindigen van de uitsparing het slagen te verlagen. zaagblad (22) uit de bladhouder (zoals onder 9.1.3 beschreven). Neem het werkstuk van de tafel. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Page 77: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante • Let op dat er geen water in het apparaat terecht VDE- en DIN-voorschriften voldoen. komt. Gebruik uitsluitend aansluitkabels met de aanduiding H 05 VV- F. Op de aansluitkabel moet de typeaanduiding vermeld staan. www.scheppach.com NL | 77...
  • Page 78: Bestelling Van Reserveonderdelen

    12.3 Service-informatie Let op dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. Slijtageonderdelen*:Koolborstels, zaagblad, tafelinzet- stukken * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! 78 | NL www.scheppach.com...
  • Page 79: Verhelpen Van Storingen

    Werkstuk niet recht aangevoerd Zijdruk vermijden Zaagblad zwenkt uit, Houders niet uitgelijnd Draai de schroeven los, waarmee de niet recht uitgelijnd. houders zijn bevestigd. Breng de houders in loodrechte positie en haal de schroeven weer aan. www.scheppach.com NL | 79...
  • Page 80: Declaración De Los Símbolos En El Aparato

    ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! ¡Atención! ¡Peligro de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. Interruptor para cambiar entre control manual (M) y control de pedal (F) (véase 10.4 y 10.5) 80 | ES www.scheppach.com...
  • Page 81 Montaje ......................88 Manejo ....................... 90 Conexión eléctrica ..................... 91 Transporte ......................92 Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto ....... 92 Almacenamiento ....................93 Eliminación y reciclaje ..................93 Solución de averías ................... 94 www.scheppach.com ES | 81...
  • Page 82: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 83: Volumen De Suministro

    • Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de ac- cidentes. www.scheppach.com ES | 83...
  • Page 84: Mantenimiento Y Conservación

    No utilice por mienta ejemplo una sierra circular de mano para cor- - Compruebe antes de la conexión que se ha- tar ramas de los árboles o leña. yan retirado la llave y las herramientas de ajuste. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Page 85: Indicaciones Especiales De Seguridad

    • Los mecanismos de protección dañados o defectuo- sos se deben reemplazar de inmediato. • No corte ninguna pieza que sea demasiado peque- ña para mantenerla en la mano de forma segura. www.scheppach.com ES | 85...
  • Page 86 • Evite posiciones forzadas de la mano al guiar la pieza de trabajo y aquellas posiciones en las que un resbalamiento de la mano llevaría a esta directa- mente hacia la hoja de sierra. 86 | ES www.scheppach.com...
  • Page 87: Datos Técnicos

    • La hoja de sierra debe poder circular libremente. ran medidas de precaución adicionales. www.scheppach.com ES | 87...
  • Page 88: Montaje

    (11) presionándola de nuevo hacia abajo. gonal (D). Compruebe la tensión de la hoja de sierra (22). Si la tensión es demasiado baja, puede aumentarla girándola en sentido horario. Antes de hacer esto, vuelva a soltar la palanca de sujeción (11). 88 | ES www.scheppach.com...
  • Page 89 (5) aflojando por completo el tornillo (25) baja o alta, proceda como se indica a continuación: (véase fig. 6). • Gire la palanca de sujeción (11) hacia arriba. Introduzca el sostén (4) en el orificio (véase fig. 7). www.scheppach.com ES | 89...
  • Page 90: Manejo

    Ajuste el número de carreras adecuado para el material con el regulador del número de carreras 9.2 Interruptor de conexión/desconexión (16) (18) (véase 9.4). • Conexión: Pulse la tecla “I”. • Desconexión: Pulse la tecla “0”. 90 | ES www.scheppach.com...
  • Page 91: Conexión Eléctrica

    (6) hasta la po- sición deseada. En caso de posibles dudas, indique los siguientes da- Apriete la palanca de fijación (14). tos: • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquina www.scheppach.com ES | 91...
  • Page 92: Transporte

    Vuelva a colocar el tornillo (35) y apriételo. Cierre la caja de conservación (9). Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- cluirse las siguientes indicaciones: • Tipo de aparato • Número de artículo del aparato 92 | ES www.scheppach.com...
  • Page 93: Almacenamiento

    ES | 93...
  • Page 94: Solución De Averías

    Evitar la presión lateral recta La hoja de sierra se Los soportes no están alineados Afloje los tornillos que fijan los mueve, no está bien soportes. Coloque los soportes alineada. perpendicularmente y apriete nue- vamente los tornillos. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Page 95: Explicação Dos Símbolos No Aparelho

    à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Atenção! perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Interruptor para a comutar entre controlo manual (M) e controlo por pedal (F) (vide 10.4 e 10.5) www.scheppach.com PT | 95...
  • Page 96 Antes da colocação em funcionamento ............102 Estrutura ......................103 Operação ......................105 Ligação elétrica ....................106 Transporte ......................106 Limpeza, manutenção eencomenda de peças sobresselentes ....... 106 Armazenamento ....................107 Eliminação e reciclagem..................107 Resolução de problemas ................... 108 96 | PT www.scheppach.com...
  • Page 97: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 98: Âmbito De Fornecimento

    • Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante Trabalho seguro de toda e qualquer responsabilidade por danos daí Mantenha a sua área de trabalho em ordem resultantes. - A desordem na área de trabalho poderá ter como consequência acidentes. 98 | PT www.scheppach.com...
  • Page 99 - Se estiverem disponíveis ligações para a as- os trabalhos de forma responsável. Não uti- piração de pó e para o dispositivo de recolha, lize a ferramenta elétrica se estiver descon- certifique-se de que estes estão ligados e são centrado. usados corretamente. www.scheppach.com PT | 99...
  • Page 100: Indicações De Segurança Especiais

    • Siga todas estas indicações antes e durante os tra- • Antes de ligar, verifique se a chave e as ferramentas balhos com a serra. de ajuste foram retiradas. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Page 101: Dados Técnicos

    • Ligue a serra só após a mesa de trabalho estar livre de restos de material e ferramentas. Deixe na mesa de trabalho apenas a peça a ser trabalhada e even- tuais meios auxiliares (cunhas). • Utilize sempre óculos de proteção. www.scheppach.com PT | 101...
  • Page 102: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    127 mm com e sem pino. • Parafuso sextavado M8 (4x) • Porca sextavada M8 (4x) • Anilha Ø 9 mm (8x) O comprimento dos parafusos utilizados varia con- soante a espessura da placa da mesa. 102 | PT www.scheppach.com...
  • Page 103: Estrutura

    (29) com nos suportes da lâmina de serra (27/30). a chave sextavada interior (23). Aperte a lâmina de serra (22) com a alavanca de tensão (11) voltando a pressionar esta para baixo. www.scheppach.com PT | 103...
  • Page 104 90º. ATENÇÃO: verifique e limpe regularmente os canais Volte a apertar a porca de bloqueio do parafuso de aspiração. de ajuste (37). Solte o parafuso (32) e gire o ponteiro (33) para a marca dos 0º. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Page 105: Operação

    (26) na mesa de serrar (6). cursos no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio Instale a lâmina de serra (22) através do orifício na para reduzir o número de cursos. peça e configure a tensão da lâmina. www.scheppach.com PT | 105...
  • Page 106: Ligação Elétrica

    Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às tico do aparelho. normas VDE e DIN relevantes. • Certifique-se de que não penetra água no interior do aparelho. 106 | PT www.scheppach.com...
  • Page 107: Encomenda De Peças Sobresselentes

    Peças de desgaste*: escovas de carvão, lâmina de serra, inserto da mesa * Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! www.scheppach.com PT | 107...
  • Page 108: Resolução De Problemas

    Evitar a pressão lateral A lâmina de serra oscila Suportes não alinhados Desapertar os parafusos que fixam os para fora, está desali- suportes. Coloque os suportes na posição nhada. vertical e volte a apertar os parafusos. 108 | PT www.scheppach.com...
  • Page 109 www.scheppach.com...
  • Page 110 www.scheppach.com...
  • Page 111: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 112 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5901407901

Table des Matières