Advertencias De Seguridad; Descripción De La Soldadora; Datos Técnicos - DECAWELD SPOT Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la soldadora lea atentamente el manual de instrucciones.
Las instalaciones de soldadura por resistencia, llamadas en adelante "soldadora", están
destinadas al uso industrial y profesional.
Asegúrese de que la soldadora haya sido instalada y reparada por personas calificadas,
conforme a las leyes y normas contra accidentes.
Estas instrucciones corresponden a la máquina tal como es entregada. Si las
instrucciones no son respetadas o si se utilizan accesorios o herramientas no previstas,
el usuario debe realizar una evaluación de riesgo por su cuenta.
El operador tiene que estar suficientemente informado sobre el uso seguro de la
grapadora y sobre los riesgos relacionados con los procedimientos por soldadura de
resistencia, las medidas de protección y los procedimientos de emergencia.

Advertencias de seguridad

„ Asegúrese de que la toma de alimentación a la cual se conecta la soldadora esté
protegida con los dispositivos de seguridad (fusibles o interruptor automático) y
conectada a la instalación de puesta a tierra.
„ Asegúrese de que el enchufe y el cable de alimentación se encuentren en buenas
condiciones.
„ Antes de conectar el enchufe en la toma de alimentación asegúrese de que la soldadora
esté apagada.
„ Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentación apenas haya
terminado el trabajo.
„ No entre en contacto con las partes bajo tensión eléctrica sin ninguna protección sobre
la piel o con ropa mojada. Aíslese usted mismo eléctricamente del electrodo de la pieza
a soldar y de posibles partes metálicas accesibles conectadas en tierra. Utilice guantes,
zapatos, ropas adecuadas y tapetes aislantes no inflamables.
„ Utilice la soldadora en ambiente seco y ventilado. No exponga la soldadora ni a la
lluvia ni al sol.
„ Utilice la soldadora solamente si todos los paneles y filtros se encuentran instalados
correctamente y en su lugar.
„ No utilice la soldadora si ha caído o ha sido golpeada pues podría no ser segura. Hágala
revisar por una persona experta o calificada.
„ Elimine el humo de soldadura mediante una ventilación natural o con un aspirador de
humo. Para evaluar los límites de exposición al humo de soldadura es necesario tener
en cuenta su composición, concentración y tiempo de exposición.
„ No suelde materiales que hayan sido limpiados con solventes clorurados o, de todas
maneras, no suelde cerca de dichas sustancias.
„ Utilice careta para soldar con vidrio inactínico apto para el proceso de soldadura. En
caso de que se encuentre averiada, sustitúyala pues las radiaciones pueden atravesarla.
„ Utilice guantes, zapatos y ropa ignífugos que protejan la piel de los rayos producidos
por la soldadura al arco y por las chispas. No use ropas grasientas, una chispa podría
incendiarlas. Utilice filtros de protección para las personas a su alrededor.
„ Algunas partes de la grapadora (electrodos, brazos y áreas cercanas) pueden alcanzar
temperaturas superiores a los 65°C: es necesario ponerse trajes de protección
adecuados.
„ La elaboración del metal provoca chispas y esquirlas. Utilice gafas de seguridad con
protecciones laterales para los ojos.
„ Las chispas de soldadura pueden causar incendios.
„ No suelde o corte en áreas en donde se encuentren materiales, gas o vapores inflamables.
„ No suelde o corte recipientes, bombonas, depósitos o tubos a menos que una persona
experta o calificada haya verificado la posibilidad de trabajar sobre estos elementos y
los haya preparado adecuadamente.
„ Las protecciones y las partes movibles de la envoltura de la grapadora tienen que estar
en posición antes de conectarla a la red de alimentación.
„ Cualquier intervención manual en componentes móviles accesibles de la grapadora
(por ejemplo: substitución o manutención de los electrodos; regulación de la posición de
brazos o de electrodos) SE TIENE QUE EFECTUAR CON LA GRAPADORA APAGADA
Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
EMF Campos electromagnéticos
La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos (EMF), cerca del circuito
de soldadura y de la soldadora. Los campos electromagnéticos pueden interferir con
prótesis médicas, como por ejemplo marcapasos.
Se deben tomar medidas de protección adecuadas en caso de usuarios de prótesis
médicas. Por ejemplo, se debe impedir el acceso al área de uso de la soldadora.
Las personas que utilicen prótesis médicas deben consultar con el médico antes de
aproximarse al área de uso de la soldadora. Este equipo cumple con los requisitos
del estándar técnico de producto para el uso exclusivo en ambiente industrial y uso
profesional.
No se garantiza que cumpla con los límites previstos para la exposición humana a los
950628-04 13/11/15
ES
campos electromagnéticos en ambiente doméstico.
Toma las siguientes medidas para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos
(EMF):
„ No colocarte con el cuerpo entre los cables de soldadura. Mantiene ambos cables de
soldadura del mismo lado del cuerpo.
„ Cuando sea posible, entrelaza los cables de soldadura, fijándolos con cinta adhesiva.
„ No enrollar los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
„ Conecta el cable de tierra a la pieza por trabajar, lo más cerca posible del punto por soldar.
„ No soldar manteniendo la soldadora colgada al cuerpo.
„ Mantiene la cabeza y el tronco lo más alejado posible del circuito de soldadura. No
trabajes cerca, sentado o apoyado a la soldadora. Distancia mínima: Fig 7 Da = cm
50; Db = cm.20.
Equipo de Clase A
Este equipo está diseñado para ser usado en ambientes industriales y profesionales.
En los ambientes domésticos y en los conectados a una red de alimentación pública
a baja tensión, que alimentan edificios para uso doméstico, podrían presentarse
dificultades para asegurar que se cumpla con la compatibilidad electromagnética,
debido a interferencias conducidas o irradiadas.
Soldadura en condiciones de riesgo
„ En caso de tener que soldar en condiciones de riesgo, con el peligro adicional de
descargas eléctricas, asfixia, en presencia de materiales inflamables o explosivos,
asegúrese de que un responsable evalúe de antemano las condiciones. Asegúrese de
que existan personas presentes adestradas para intervenir en casos de emergencia.
Adopte los medios técnicos de protección descritos en el punto 5.10; A.7; A.9 de la
características técnicas IEC o CLC/TS 62081.
„ En caso de tener que trabajar en posiciones elevadas, utilice siempre plataformas de
seguridad.
Advertencias adicionales
„ Es peligroso utilizar la grapadora para cualquier procedimiento diferente de lo previsto
(soldadura de resistencia por puntos).
„ Coloque la soldadora sobre una superficie llana, estable y evite que se pueda desplazar.
La posición debe permitir el control pero debe evitar que las chispas de la soldadura
lo golpeen.
„ No levante la soldadora. No se han previsto sistemas de elevación.
„ No utilice cables con aislamiento deteriorado o con las conexiones sueltas.
Riesgo residual de aplastamiento de miembros superiores
La modalidad de funcionamiento de la grapadora y la variabilidad de forma y dimensión
de la pieza que se está trabajando impiden la realización de una protección integrada
contra el peligro de aplastamiento de miembros superiores: dedos, mano, antebrazo.
El riesgo tiene que ser reducido tomando adecuadas medidas preventivas:
¾ El operador tiene que ser experto o instruido sobre el procedimiento de soldadura de
resistencia con este tipo de equipo.
¾ Se tiene que efectuar una evaluación del riesgo en cada tipo de trabajo; es necesario
preparar equipos y bujes aptos a sostener y guiar la pieza en trabajo (excepto la
utilización de una grapadora móvil).
¾ En todo caso en los que la conformación de la pieza lo permita, regular la distancia de
los electrodos de manera que no se superen lo 6 mm. Fig.6.3
¾ Impedir que varias personas trabajen al mismo tiempo con la misma grapadora.
¾ La zona de trabajo tiene que estar prohibida a las personas ajenas.
¾ No dejar la grapadora sin vigilancia: en este caso es obligatorio desconectarla de la
red de alimentación.
¾ El operador tiene que utilizar la grapadora empuñádola con ambas manos puestas en
las manijas. Fig.6.2
Descripción de la soldadora
Instalación móvil por soldadura de resistencia (grapadora) con control digital con
microprocesador. Permite la ejecución de muchas producciones en caliente y de trabajar
por puntos en las planchas, sobre todo en las autocarrocerías y en los sectores con
producciones similares.
Las principales características son:
- elección automática de los parámetros de soldadura;
- elección de la mejor corriente de soldadura a puntos;
- limitación de sobreintensidad de línea a la inserción.
Piezas principales Fig.1
1)
Selector STUDDER / SOLDADORA POR PUNTOS
2)
Selector de función SINERGICA / MANUAL
3)
(SINERGICA): pulsador inactivo
(MANUAL): aumento / disminución potencia
4)
(SINERGICA): selección programa
(MANUAL): aumento / disminución tiempo
3,1)
(SINERGICA): señalización programa usuario
(MANUAL): señalización de potencia en el display
4,1)
(SINERGICA): señalización programa usuario
(MANUAL): señalización de tiempo en el display
5)
Señalización protección térmica intervenida (se restablece automáticamente)
La placa de datos está colocada en la soldadora. La Fig.2 es un ejemplo de dicha placa.
A) Nombre y dirección del fabricante.
E) Norma europea de referencia para la fabricación y la seguridad de las instalaciones
de soldadura
B) Símbolo de la corriente suministrada: alterna / frecuencia.
U20
Tensión mínima y máxima al vacío (soldadura a circuito abierto).
11
Datos técnicos

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières