Техническа Поддръжка - DECAWELD SPOT Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Свързване на машината за точково заваряване
¾ Свържете маркуча за компресиран въздух и настройте налягането на 5-7 БАРА (за
пневматично точково заваряване) Фиг.5
Непрекъснато едноточково заваряване "Prg 2 > 15"
¾ Изберете инструмента: МАШИНИ ЗА ТОЧКОВО ЗАВАРЯВАНЕ (1)
¾ Изберете SYNERGIC НАСТРОЙКА (2)
¾ Изберете програмата непрекъснато едноточково заваряване / на дебелината за
заваряване (4)
Пулсиращо едноточково заваряване "Prg 16 > 31" )за метални листи с висока
точка на огъване или галванизирана стомана)
¾ Изберете инструмента: МАШИНИ ЗА ТОЧКОВО ЗАВАРЯВАНЕ (1)
¾ Изберете SYNERGIC НАСТРОЙКА (2)
¾ Изберете програмата пулсиращо едноточково заваряване / на дебелината за
заваряване (4)
L
АВТОМАТИЧНА БАЛАНСИРАНЕ: Ако заземяващият контакт не е достатъчен,
таймерът няма да завари точката, следователно, пластината и парчето, което
трябва да се завари трябва да се преградят.
Тест за регулиране рамената на машината за точково
заваряване
¾ Изберете инструмента: МАШИНИ ЗА ТОЧКОВО ЗАВАРЯВАНЕ (1)
¾ Изберете SYNERGIC НАСТРОЙКА (2)
¾ Изберете програмата "PRG 1" (4)
Промяна на предварително зададените програми
За да промените предварително зададените стойности за ВРЕМЕ и МОЩНОСТ,
трябва да:
¾ Изберете SYNERGIC НАСТРОЙКА (2)
¾ Изберете програмата които да бъдат променени (4).
¾ Изберете РЪЧНА НАСТРОЙКА (2)
¾ Прегледатестойностите на избраното време или мощност като прочетете
стойността върху дисплея и натиснете бутоните (3, 4)
¾ След като сте приключили с промените, оборудването с новата настройка може
да заработи веднага.
L
Внимание: ако трябва да променяте стойностите, моля внимавайте винаги първо
да започвате с промяна на МОЩНОСТТА и накрая на ВРЕМЕТО.
Сигнал за прекъсване при термична защита )5)
Включена предупредителна светлина означава, че термалните защити поялника
или горелката на studder са включени.
Техническа поддръжка
Изключете машината за заваряване и извадете щепсела от контакта преди да
пристъпите към каквито и да е операции по техническата поддръжка.
STUDDER
Горелка = проверете дали няма срязвания или изтърквания на кабела, който носи
вътрешните кондуктори.
Заземяване = проверете ефективността на връзките и терминала.
МАШИНИ ЗА ТОЧКОВО ЗАВАРЯВАНЕ
Кабели = проверявайте дали няма срязвания или изтърквания в кабела, който носи
вътрешните кондуктори.
Маркучи = проверявайте дали няма изтичане на компресиран въздух, за да няма
загуба на налягане по време на точково заваряване.
Електроди = корекция / възстановяване на диаметъра и профила на върха на
електрода. Контрол на подравняването на електродите.
Периодично трябва да се извършва извънпланово обслужване от експертен
персонал или квалифицирани електротехници в зависимост от използването на
машината.
• Проверете вътрешността на машината за заваряване и отстранете натрупания
прах върху електрическите части (посредством въздух под налягане) и
електронните карти (с помощта на много мека четка и подходящи почистващи
продукти). • Проверете, дали електрическите връзки са добре затегнати и дали не
е повредена изолацията на окабеляването.
950628-04 13/11/15
Manual de instrucţiuni
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a folosi aparatul de sudură.
Aparate de sudură in puncte, menţionate în acest manual drept „aparate de sudură" sunt
proiectate pentru utilizare industrială şi profesională.
Verificaţi că aparatul de sudură este instalat şi reparat numai de persoane calificate sau
experţi, conform legislaţiei şi reglementărilor de prevenire a accidentelor.
Aceste instrucţiuni se referă la maşină aşa cum a fost livrată. Dacă instrucţiunile nu
sunt respectate sau dacă sunt utilizate accesorii sau ustensile neprevăzute, utilizatorul
trebuie să execute pe propria cheltuială o analiză a riscului.
Operatorul trebuie să fie suficient de informat cu privire la utilizarea sigură a aparatului
de sudură în puncte și la riscurile asociate procedurilor pentru sudarea prin rezistență,
măsurilor de protecție și procedurilor de urgență.
Avertizări privind securitatea
„ Asiguraţi-vă că priza la care este conectat aparatul de sudură este protejată de
dispozitive adecvate de siguranţă (siguranţe fuzibile sau întrerupător automat) şi că
este împământată.
„ Asiguraţi-vă că ştecărul şi cablul de alimentare sunt în stare bună.
„ Înainte de a introduce ştecărul în priză, asiguraţi-vă că aparatul de sudură este
deconectat.
„ Deconectaţi aparatul de sudură şi scoateţi ştecărul din priză imediat ce aţi terminat lucrul.
„ Nu atingeţi nicio parte aflată sub tensiune cu pielea descoperită sau cu îmbrăcămintea
umedă. Izolaţi-vă de electrod, piesa care urmează a fi sudată şi orice piese metalice
accesibile împământate. Folosiţi mănuşile, încălţămintea şi îmbrăcămintea concepute
pentru acest scop şi covoraşe de izolare uscate, neinflamabile.
„ Folosiţi aparatul de sudură într-un spaţiu uscat, ventilat. Nu expuneţi aparatul de sudură
la ploaie sau acţiune directă a razelor solare.
„ Folosiţi aparatul de sudură numai dacă toate panourile şi apărătorile sunt la locul lor şi
sunt montate corect.
„ Nu folosiţi aparatul de sudură dacă a fost scăpat pe jos sau a fost lovit, deoarece poate
să nu mai prezinte siguranţă. Procedaţi la verificarea lui de către o persoană calificată
sau un expert.
„ Eliminaţi emisiile generate de sudură prin ventilare naturală adecvată sau folosind un
exhaustor de fum. Trebuie procedat la o abordare sistematică pentru a evalua limitele
de expunere la emisiile de la sudură, în funcţie de compoziţia, concentraţia şi durata
expunerii la acestea.
„ Nu sudaţi materiale care au fost curăţate cu solvenţi conţinând clor sau au fost în
apropierea unor astfel de substanţe.
„ Folosiţi o mască de sudură cu sticlă adiactinică adecvată pentru sudură. Înlocuiţi masca
dacă este deteriorată, deoarece poate lăsa să treacă radiaţiile.
„ Purtaţi mănuşi, încălţăminte şi îmbrăcăminte ignifugate şi concepute pentru a proteja
pielea de radiaţiile generate de arcul electric şi de scântei. Nu purtaţi articole de
îmbrăcăminte unsuroase deoarece o scânteie le poate aprinde. Folosiţi ecrane de
protecţie pentru a proteja persoanele din vecinătate.
„ Anumite părți ale aparatului de sudură prin puncte (electrozi - brațe și zone adiacente)
pot atinge temperaturi mai mari de 65°C: este nevoie să se poarte îmbrăcăminte de
protecție adecvată.
„ Prelucrarea metalului produce scântei şi fragmente. Purtaţi ochelari de protecţie cu
apărători de protecţie laterală a ochilor.
„ Scânteile de la sudură pot produce incendii.
„ Nu sudaţi şi nici nu tăiaţi lângă materiale, gaze sau vapori inflamabili.
„ Nu sudaţi sau tăiaţi containere, cilindri, rezervoare sau conducte dacă un tehnician
calificat sau un expert nu a verificat că se poate proceda astfel, sau nu s-au făcut
pregătirile adecvate.
„ Protecțiile și părțile mobile ale învelișului aparatului de sudură prin puncte trebuie să fie
pe poziție mai înainte de a conecta aparatul a rețeaua de alimentare.
„ Orice intervenție manuală efectuată asupra părților mobile accesibile ale aparatului de
sudură prin puncte, cum ar fi: înlocuirea sau întreținerea electrozilor; Reglarea poziției
brațelor sau electrozilor TREBUIE SĂ FIE EFECTUATĂ CU APARATUL DE SUDURĂ
STINS ȘI DECONECTAT DE LA REȚEAUA DE ALIMENTARE.
Câmpuri electromagnetice EMF
Curentul de sudură generează câmpuri electromagnetice (EMF), în vecinătatea
circuitului de sudură şi a aparatului de sudură. Câmpurile electromagnetice pot interfera
cu protezele medicale, precum pacemaker-ele.
Se vor lua măsuri adecvate de protecţie pentru purtătorii de proteze medicale. De
exemplu, trebuie împiedicat accesul în zona de utilizare a aparatului de sudură.
Persoanele cu proteze medicale trebuie să consulte medicul înainte de a se apropia de
zona de utilizare a aparatului de sudură.
Acest aparat respectă cerinţele standardului tehnic de produs pentru utilizare exclusivă
în mediu industrial şi utilizare profesională. Nu este asigurată conformitatea cu limitele
49
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières