Tekniske Data; Vedligeholdelse - DECAWELD SPOT Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Tekniske data

På svejsemaskinen sidder et dataskilt. Fig. 2 viser et eksempel på et sådant skilt.
A) Fabrikantens navn og adresse
E) Europæisk referencestandard med hensyn til svejseanlæggets konstruktion og
sikkerhed
B) Symbol for leveret strøm: veksel / frekvens
U20
Minimum og maksimum åben kredsløbsspænding (svejsekredsløb åbent).
I2cc (min imp) Strøm leveret af svejsemaskinen (mindste impedans)
I2cc (max imp) Strøm leveret af svejsemaskinen (maksimal impedans)
I2p
Strøm leveret af svejsemaskinen (driftsperiode100%)
Svejsningen ved fuld styrke er ca.: 1%
C) Påkrævet indgangseffekt: 1˜ enfaset vekselstrøm, frekvens
U1N
Indgangsspænding.
Sp
Installationseffekt (driftsperiode100%).
S50
Installationseffekt (driftsperiode 50%).
e
Afstand mellem arme
L
Armlængde
Fmax Mindste kraft, der påføres elektroderne (kort arm / lang arm)
Fmin Maksimale kraft, der påføres elektroderne.
P1
Trykluft: maksimalt pres
P2
Trykluft: mindste kraft, der påføres elektroderne
Mass Vægt
D) Serienummer
L) Sikkerhedssymboler: Se sikkerhedsadvarsler
„ Tilslutning til forsyningsnettet skal foretages af en fagmand eller af kvalificeret personale.
„ Kontroller, at svejsemaskinen er slukket, og at stikket er trukket ud af kontakten, før
denne procedure påbegyndes.
„ Kontroller, at den stikkontakt, svejsemaskinen er koblet til, er beskyttet af
sikkerhedsanordninger (sikringer eller automatisk kontakt) og har jordforbindelse.
„ Apparatet må udelukkende tilsluttes et strømforsyningssystem, hvor nul-lederen er
jordforbundet.
Montering og elektriske forbindelser
¾ Saml de adskilte dele, som findes i emballagen Fig. 8.
¾ Kontroller at elforsyningen leverer den spænding og frekvens, som svarer til
svejsemaskinen, og at den er forsynet med en forsinket sikring, der egner sig til den
maksimale leverede mærkestrøm.
Systemer TN fig. 3
Beskyt med kredsløbsafbryder (D-kurve) på: 50A til strømforsyning 1Ph 220 / 230 Volt.
eller 32A til strømforsyning 1Ph 380 / 400
I tilfælde af svigt bør reaktionstiden ikke være på mere end 0,4 sek. (for net med en
nominel jordspænding på 230V), og skal vurderes på installationstidspunktet: Hvis
fejlstrømmen bliver for lav for en rettidig indgriben fra den automatiske afbryder, som
følge af installationsforholdene, kan det være nødvendigt at tilføje en differentialafbryder
(ikke på TN-C).
Systemer TT fig. 3
I overensstemmelse med standard IEC 60364-4-41 er det nødvendigt at beskytte
installationen med en differentialenhed til følsomhed (afbryder) afhængig af
installationens jordmodstand, og i overensstemmelse med standard IEC 60364-4-41,
som forudser en indgrebstid på under 1 sek.
Installationens jordmodstand skal vurderes for at vælge differentialafbryderens
følsomhed; Maksimumsmodstanden i svejsemaskinens beskyttelseskredsløb er: 0,14
Ohm
L
Dette apparat er ikke omfattet af kravene i standarden IEC/EN61000-3-12. Hvis det
tilsluttes et offentligt lavspændingsnet, er det installatørens eller brugerens ansvar at
undersøge, om det kan tilsluttet (kontakt om nødvendigt el-selskabet).
L
For at opfylde kravene i standarden EN61000-3-11 (Fliker) anbefales det at slutte
svejsemaskinen til de grænsefladepunkter på forsyningsnettet, der leverer en
driftsstrøm på >/= 100A pr. fase.
L
Det er montørens eller brugeren ansvar at kontrollere, at den kan tilsluttes. Kontakt
om nødvendigt el-forsyningsvirksomheden.
¾ Stik. Hvis svejsemaskinen ikke er forsynet med et stik, sættes et godkendt stik på (2P+T
til 1Ph) af passende kapacitet til el-ledningen Fig.3.
Svejseproces
Så snart svejsemaskinen klar til brug, tændes den, og de ndvendige justeringer
foretages. Fig. 1.
Studder: brugsteknik
¾ Tilslut kobberstangen solidt til en del af det element, der skal repareres, ved at skrue
eller hæfte den på eller ved at svejse en spændeskive til emnet og ved at anvende
klemmen som vist på fig. 4.
L
Til reparation af døre eller kasser skal kobberstangen tilsluttes til delen for at forhindre,
at der passerer strøm gennem beslagene.
¾ Vælg STUDDER (1)
¾ Vælg SYNERGIC (2)
¾ Vælg Program / ønskede værktøj til studder og fastgør det på pistolen. (4)
Punktsvejsning og spændeskive, søm, nitte trækning Prg 32 > prg 36
Punktsvejsning Prg 37
L
Brug ikke dette system på karrosseriets bærende dele.
950628-04 13/11/15
Opstart
Varmning og kalkering af plader Prg 38
Lapning Prg 39
L
I denne funktion er pausetiden fast (ca. 0,5 sek.)
Punktsvejseapparater
For at få optimale arbejdsresultater skal følgende regler overholdes: Fig.6.1, 6.2, 6,3
„ Rengør grundigt de dele, som skal svejses ved at fjerne maling, rust osv.
„ Forbered svajsespidserne korrekt
„ Kontrollér, at spidsen er indreguleret
„ Vælg den arm og den elektrode, som passer bedst til den del, der skal svejses.
„ Kontrollér, at delenes indvendige flader passer så tæt som muligt sammen
Tilslutning af punktsvejseapparat
¾ Tilslut trykluftslangen og indstil trykket til 5-7 BAR (for det pneumatiske
punktsvejseapparat) Fig.5
Punktsvejsning med enkelt, kontinuerligt punkt "Prg 2 >15"
¾ Position på Værktøjs PUNKTSVEJSNING (1)
¾ Vælg SYNERGIC (2)
¾ Vælg program Punktsvejsning med enkelt, kontinuerligt punkt / tykkelse, der skal
punktsvejses (4)
Punktsvejsning med enkelt, impulspunkt "Prg 16 > 31" (for metalplade med høj
strækgrænse eller galvaniseret)
¾ Position på Værktøjs PUNKTSVEJSNING (1)
¾ Vælg SYNERGIC (2)
¾ Vælg program Punktsvejsning med enkelt, impulspunkt / tykkelse, der skal punktsvejses
(4)
L
AUTOMATISK KOMPENSATION: Hvis jordkontakten ikke er tilstrækkelig, vil timeren
ikke svejse punktet, så pladen, hvor enkeltdelen skal svejses, skal blotlægges.
Test til justering af punktsvejsearme)
¾ Position på Værktøjs PUNKTSVEJSNING (1)
¾ Vælg SYNERGIC (2)
¾ Vælg Program "PRG 1" (4)
Revision af forindstillede programmer
For at ændre forindstillede værdier for TIME (tid) og POWER (effekt), skal du:
¾ Vælg SYNERGIC (2)
¾ Vælge det program, der skal ændres (4)
¾ Vælg MANUEL (2)
¾ Ændr de foretrukne tids- eller effektværdier ved at læse værdien på displayet og
trykknapperne (3, 4) Når du har gennemført ændringen, kan udstyret anvendes
øjeblikkeligt med den nye indstilling.
L
Bemærk: hvis du skal ændre værdierne, skal du altid først begynde med at ændre
POWER (effekt) og til sidst TIME (tid).
Signalkontrollampe for termobeskyttelse (5)
Tændt advarselslampe betyder, at svejseapparatets eller studder-skærebrænderens
termobeskyttelser er aktive.
Sluk
svejsemaskinen
og
vedligeholdelsesarbejder.
STUDDER
Skærebrænder = kontrollér, at der ikke er rifter eller afskrabninger i kablet, som har
blotlagt de indvendige ledere.
Jord = kontrollér tilslutningernes og klemmernes effektivitet.
PUNKTSVEJSEAPPARATER
Kabler = kontrollér, at der ikke er rifter eller afskrabninger i kablet, som har blotlagt de
indvendige ledere.
Slanger = kontrollér, at der ikke opstår trykfald under punktsvejsningen.
Elektroder = justering / genopretning af elektrodespidsens diameter og profil. Kontrol af
elektrodernes tilpasning.
Ekstraordinær vedligeholdelse som udelukkende må udføres af fagfolk eller
kvalificerede elektromekanikere periodisk, afhængig af brugen.
• Efterse svejsemaskinens inderside og fjern alt støv, som har lagt sig på de elektriske
komponenter (ved hjælp af trykluft). • Kontroller, at de elektriske forbindelser er tætte, og
at isoleringen på ledningerne ikke er beskadiget.
18

Vedligeholdelse

fjern
stikket
fra
kontakten,
før
der
udføres

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour DECAWELD SPOT

Table des Matières