Start Up Guide
2
Die ersten Schritte
2 - 1
Charging Battery
Laden des Fahrakkus
1
Charging The Drive Battery
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
※
Battery Charger
Akkuladegerät
Chargeur de batterie
充電器
2 - 2
Setup Before Starting
Einstellungen vor dem Start
1
Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l'émetteur
Open battery cover at the bottom of transmitter. Install batteries. As shown in picture.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Senders. Legen Sie die Batterien ein. Wie im Bild
gezeigt.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au bas de l'émetteur. Installez les piles. Comme indiqué
sur l'illustration.
送信機の底面の電池カバーをはずします。電池ボックスに描かれた電池の向きにあわせて電池を入れ、外形の小さい方を下にしま
す。
Guide de démarrage
スタートアップガイド
Chargement de la batterie
走行用バッテリーの充電
Laden des Fahrakkus
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPo batteries. If you do not use a special charger for LiPo
batteries, they will be damaged.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMH Ladegerät für LiPo Akkus. Wenn Sie kein spezielles
Ladegerät verwenden, wird der LiPo Akku beschädigt.
N'utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPo. Si vous n'utilisez pas un chargeur
spécial LiPo pour ces batteries, elles seront endommagées.
LiPoバッテリーに対応しない充電器は使用しないでください。バッテリーが破損します。
First, charge the drive batteries. Note that charging takes about 1 hour.
Laden Sie als erstes die Fahrakkus. Bedenken Sie, dass dies ungefähr 1 Stunde dauert.
Chargez les batteries motrices en premier. Cela prendra environ 1 heure.
まず最初に走行用バッテリーを充電します。 充電には数十分かかりますので、早めに充電を開始しておきます。
Réglages avant le démarrage
走らせる前の準備
Recharge de la batterie motrice
Battery Cover
Battriefachdeckel
Couvercle de la batterie
電池カバー
7
走行用バッテリーの充電
※
Battery
Fahrakku
Batterie
バッテリー
※
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
送信機用バッテリーの入れ方
※
101939
AA Alkaline Batteries
AA Trockenbatterien
Piles alcalines AA
アルカリ単三型電池
+ve -ve
Note Direction.
Richtung beachten
Notez bien la direction.
向きに注意します。