Télécharger Imprimer la page
NOTICE DE MONTAGE ET DE
MISE EN SERVICE
EB 8051 FR
Traduction du document original
Vanne type 3251/3251-AM avec servomoteur type 3271
Vannes type 3251 et type 3251-AM · Exécution DIN
en combinaison avec des servomoteurs,
p. ex. les servomoteurs pneumatiques type 3271 ou type 3277
Édition Mars 2024
loading

Sommaire des Matières pour Samson 3251-AM

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EB 8051 FR Traduction du document original Vanne type 3251/3251-AM avec servomoteur type 3271 Vannes type 3251 et type 3251-AM · Exécution DIN en combinaison avec des servomoteurs, p. ex. les servomoteurs pneumatiques type 3271 ou type 3277...
  • Page 2 La présente notice de montage et de mise en service est conçue pour permettre un montage et une utili- sation sûrs. Les remarques et instructions contenues dans cette notice sont à prendre en compte impéra- tivement pour le maniement d'appareils SAMSON. Les représentations graphiques et illustrations conte- nues dans cette notice servent d'exemples.
  • Page 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Consignes de sécurité et mesures de protection...............5 Remarques relatives à d'éventuelles blessures graves................. 7 Remarques relatives à d'éventuelles blessures..................8 Remarques relatives à d'éventuels dégâts matériels................10 Remarques relatives à l’emploi d'une puce RFID.................11 Avertissements sur l’appareil........................11 Marquages sur l'appareil......................12 Plaque signalétique de la vanne......................12 Plaque signalétique du servomoteur.....................
  • Page 4 Démontage............................ 59 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation...................60 11.2 Démontage du servomoteur........................60 Réparation............................. 61 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON......................61 Élimination.............................62 Certificats............................63 14.1 Certificats pour le type 3251........................63 14.2 Certificats pour le type 3251-AM......................72 Annexe............................76 15.1...
  • Page 5 à même d’évaluer les travaux qui leur avec le type 3251-AM. Il en va de même pour les ap- sont confiés et de repérer les dangers éventuels. plications de variation de pression, telles que l’ad- sorption par oscillation de pression (PSA), pour les- Les travaux de soudage doivent impérativement...
  • Page 6 Modifications de tout type présente notice de montage et de mise en service. SAMSON ne peut rien affirmer quant à ces procé- SAMSON n’autorise aucune modification, aucune dures puisque les détails opérationnels (par ex.
  • Page 7 _ Respecter la pression maximale admissible pour Attention ! Le type 3251-AM ne convient pas aux applica- la vanne et l’installation. tions oxygène, cf. paragraphe « Utilisation prévue » du pré- sent chapitre.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mesures de protection température ou liquéfiés à très basse température cause de graves gelures voire des brûlures par le AVERTISSEMENT froid. Le personnel d'exploitation doit être formé Risque de blessure dû à l'évacuation de l'air avant d'intervenir dans de telles applications. Un d'échappement ou à...
  • Page 9 à une tension mécanique. De telles vannes de ré- des vêtements, gants et lunettes de protec- gulation combinées à des servomoteurs pneuma- tion. tiques SAMSON type 3271 ou type 3277 sont recon- naissables aux longues vis situées sur la face infé- rieure du servomoteur. AVERTISSEMENT _ Avant tous travaux sur le servomoteur nécessi-...
  • Page 10 _ Utiliser uniquement les lubrifiants homologués L’exploitant de l’installation est responsable du net- par SAMSON, cf. AB 0100. toyage des canalisations de l’installation. _ Rincer les canalisations avant toute mise en ser- vice.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mesures de protection Remarques relatives à l’emploi d'une puce RFID Certaines restrictions s’appliquent à la puce RFID dans la plage de fonctionnement. _ En cas d'utilisation de la vanne dans des atmo- sphères explosibles, respecter les homologa- tions Ex de la puce RFID. _ Ne pas exposer la puce RFID à...
  • Page 12 1 à 5 de la vanne LK : clapet perforé LK1/LK2/LK3 : clapet perforé avec ST 1 à 3 b) Plaque signalétique pour le type 3251-AM MHC1 : cage à plusieurs trous CC1 : cage combinée ZT1 : Zero Travel LDB : faible dB CDST : ensemble siège-clapet à...
  • Page 13 Fig. 4 : Plaque relative à la garniture de presse-étoupe ajustable Conseil Puce RFID en option SAMSON recommande que le numéro de série (po- sition 22 de la plaque signalétique) et/ou le numéro Sur les vannes commandées avec une puce RFID, de matériau (selon la confirmation de commande) celle-ci est placée à...
  • Page 14 Le type 3251/3251-AM est une vanne monosiège à passage droit. Ce type de vanne est combiné de préférence aux servomoteurs pneumatiques SAMSON type 3271 ou type 3277, mais il peut éga- lement être combiné à d'autres servomoteurs. Le siège (4), le clapet et sa tige (5) sont installés dans le corps (1) ou, sur certaines versions, le siège...
  • Page 15 à la force des SAMSON recommande de prévoir un filtre à tamis ressorts. SAMSON en amont du corps de vanne. Un tel filtre empêche les particules solides contenues dans le Tige entre par la force des ressorts (TE) –...
  • Page 16 T 8051 (exécution DIN) – T 8052 (exécution ANSI) Émissions de bruit SAMSON ne peut fournir aucune indication géné- rale concernant les émissions de bruit. Les émis- sions de bruit dépendent de l’exécution de la vanne, des équipements de l’installation et du fluide utilisé.
  • Page 17 Conception et fonctionnement Tableau 1 : Caractéristiques techniques pour type 3251/3251-AM Type de vanne 3251 3251-AM Inox avec additifs Matériau Acier moulé 1.0619 Acier moulé 1.7357 Inox moulé 1.4408 1.4401/ 1.4404 Diamètre nominal 15…150 200…300 15…150 200…300 15…150 200…300 15…80 Jusqu'à...
  • Page 18 Conception et fonctionnement Cotes Données en mm = exécutions disponibles pour type 3251-AM (domaine d'application limité pour type 3251-AM) Tableau 2 : Vanne type 3251/3251-AM · Longueurs entre-brides selon DIN EN 558 Vanne PN 10…40 1100 1250 Longueur L PN 63…160 1150 – (brides et PN 250...
  • Page 19 Jusqu’à PN 40 Plans cotés Fig. 6 : Type 3251/3251-AM jusqu'à DN 80/NPS 3 sans pied Fig. 8 : Type 3251/3251-AM avec soufflet ou pièce d'iso- lement Fig. 7 : Type 3251 à partir de DN 100/NPS 4 avec pied Fig. 9 : Type 3251 avec chemise de réchauffage · Dimensions sur demande EB 8051 FR...
  • Page 20 Conception et fonctionnement Poids Données en kg = exécutions disponibles pour type 3251-AM (domaine d'application limité pour type 3251-AM) Tableau 3 : Vanne type 3251/3251-AM Vanne avec chapeau standard PN 16…40 approx. 15,5 17,5 21,5 1450 PN 63…160 approx. 30,5 1090 1480 2600 – Poids sans PN 250 approx.
  • Page 21 _ Tenir compte du centre de gravité de la vanne de été endommagées lors du transport. Si c'est le régulation. cas, informer la société SAMSON et le transpor- _ Veiller à ce que la vanne de régulation ne bascule teur (voir bon de livraison).
  • Page 22 Livraison et transport sur le site d’installation Conseil Les servomoteurs SAMSON dotés d'un couvercle supé- rieur taraudé peuvent accueillir un crochet de levage vissé à la place de l’anneau de levage (cf. documenta- tion du servomoteur correspondant). Contrairement à l’anneau de levage, le crochet de le- vage peut servir à...
  • Page 23 Livraison et transport sur le site d’installation – Lors du levage, veiller à ce que l’axe de la canali- sation reste toujours à l’horizontale et l’axe de la tige de clapet toujours à la verticale. – Sur les vannes de régulation équipées d'un an- neau/crochet de levage, veiller à...
  • Page 24 SAMSON. fiants, produits chimiques, solutions et combus- tibles. Nota Conseil En cas de stockage prolongé, SAMSON recommande Sur demande, le service après-vente fournit des ins- de contrôler régulièrement la vanne et les conditions tructions complètes concernant le stockage. de stockage.
  • Page 25 Pour un fonctionnement impeccable de la vanne de régulation, respecter les conditions suivantes : _ Respecter les longueurs droites en entrée et en sortie, voir Tab. 4. Consulter la société SAMSON si les conditions de la vanne ou l’état du fluide diffèrent.
  • Page 26 – Sans vapeur humide Position de montage Étaiement et suspension De manière générale, SAMSON recommande de Nota monter la vanne de régulation de sorte que le ser- vomoteur se trouve à la verticale et soit orienté vers Le choix et la mise en œuvre d'un étaiement ou d'une le haut.
  • Page 27 Montage Évents Des évents sont vissés dans les raccords d'échappe- ment d'air des appareils pneumatiques et électro- pneumatiques afin de garantir l’évacuation de l’air produit vers l’extérieur (protection contre une sur- pression de l’appareil). De plus, des évents laissent également pénétrer l’air (protection contre une dé- pressurisation de l’appareil).
  • Page 28 Pour ce faire, cf. Tab. 5. la vanne doit être fermée. Pour les servomoteurs SAMSON type 3271 et type 3277 équipés de la com- Tableau 5 : Couples de serrage mande manuelle type 3273, se reporter à la notice...
  • Page 29 Montage Fig. 14 : Schéma de montage de l’ensemble de l’arcade avec indicateur de course en exécution standard Arcade Écrou crénelé 255 Étiquette d'avertissement Patte 310 Boisseau sphérique Fig. 15 : Schéma de montage du dispositif de blocage en Indicateur de course Tige de clapet exécution standard Tige...
  • Page 30 Montage l’avant ; utiliser un maillet ou une presse à le- vier. Retirer le matériau effrité. 5. Graisser légèrement le filetage de la tige (9) et des vis (303) avec le lubrifiant (114). REMARQUE Entrave du fonctionnement en cas d'applica- tion inappropriée du lubrifiant ! _ Ne pas appliquer de lubrifiant sur le filetage des clamps de serrage (301) et de la tige de clapet.
  • Page 31 Montage Fig. 17 : Schéma de montage du dispositif de blocage en exécution spéciale Tige 304 Rondelles 114 Lubrifiant Gleitmo 1763 V 309 Rondelles de glissement 301 Clamp de serrage Tige de clapet 303 Vis EB 8051 FR...
  • Page 32 Montage Tableau 7 : Dimensions de montage du servomoteur pneumatique type 3271 et type 3277 · Plan coté, cf. Fig. 18 Servo- Précontrainte Course Dimensions quand la vanne est fermée [mm] moteur du servomoteur [cm²] [mm] [mm] DN 50 à 100/NPS 2 à 4 · Exécution spéciale –...
  • Page 33 Montage Servo- Précontrainte Course Dimensions quand la vanne est fermée [mm] moteur du servomoteur [cm²] [mm] [mm] DN 200 à 250/NPS 8 à 10 jusqu’à un alésage (sb) 200 · Exécution standard 1000 1400-60 87,5 1400-120 2800 5600 Servo- Précontrainte Course Dimensions quand la vanne est fermée [mm] moteur du servomoteur [cm²]...
  • Page 34 Selon leur exécution, les vannes de régulation SAMSON sont livrées soit déjà assemblées avec le servomoteur, soit séparément du servomoteur. Dans le cas d’une livraison séparée, la vanne et le servomoteur doivent être assemblés sur le site de...
  • Page 35 Montage Fig. 19 : Clapet V-port (exemple) Premier segment V-port gros : s'ouvre en premier quand le clapet est relevé du siège. Deuxième segment V-port petit Nota Lors de l’utilisation d’un clapet parabolique, contraire- Fig. 20 : Clapet perforé (exemple) ment aux clapets asymétriques tels que les clapets en Tige de clapet V ou les clapets perforés, aucun alignement spécial du Portée d'étanchéité...
  • Page 36 Montage _ Les travaux de soudage doivent être réalisés par 4. Déplacer la vanne jusqu’au site de montage et la des soudeurs qualifiés. soulever à l’aide d'un appareil de levage appro- prié, cf. chap. 4.3.2. Ce faisant, respecter le sens _ Lors du soudage de vannes revêtues dans la ca- d'écoulement de la vanne.
  • Page 37 _ Porter une protection auditive lors de la réali- tion combinées à des servomoteurs pneumatiques sation de travaux à proximité de la vanne. SAMSON type 3271 ou type 3277 sont reconnaissables aux longues vis situées sur la face inférieure du servo- moteur.
  • Page 38 Montage 5.5.2 Mouvement de course Ajustement de la garniture de presse-étoupe Une étiquette placée sur l’arcade à colonnes in- La tige de servomoteur doit se déplacer sans à- dique si la garniture de presse-étoupe montée est coups, en suivant une course linéaire. ajustable, cf.
  • Page 39 Mise en service 6 Mise en service AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- Risque de pincement dû aux pièces en mouve- rativement être réalisés par un personnel compé- ment ! tent qui dispose des qualifications requises pour la La vanne de régulation contient des pièces en mou- tâche en question.
  • Page 40 Mise en service – Le contrôle de l'étanchéité et du fonctionne- ment est positif et ne décèle aucun défaut, cf. chap. 5.5. – Les conditions prévalant dans la partie concer- née de l'installation correspondent à celles pré- vues pour le dimensionnement de la vanne de régulation, cf. paragraphe « Utilisation conforme »...
  • Page 41 Fonctionnement 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT La vanne est prête à fonctionner dès que les opéra- Risque de pincement dû aux pièces en mouve- tions de (re)mise en service sont terminées. ment ! La vanne de régulation contient des pièces en mou- AVERTISSEMENT vement (tige de clapet et tige de servomoteur) sus- ceptibles de coincer les membres si l’on introduit les Risque de brûlure dû...
  • Page 42 Fonctionnement manuellement en cas de coupure de l’alimentation d'air. EB 8051 FR...
  • Page 43 Dysfonctionnements 8 Dysfonctionnements Mises en garde, consignes de sécurité et avertissements, voir chap. 1 Détection et réparation des dys- fonctionnements Erreur Cause possible Solution La tige de clapet/servo- Blocage du mécanisme Mettre la vanne de régulation hors service, cf. chap. 10 , puis moteur ne se déplace pas du servomoteur procéder au déblocage.
  • Page 44 Nota Pour tout dysfonctionnement autre que ceux mention- nés dans ce tableau, contacter le service après-vente de SAMSON. Exécution des mesures d'urgence Les mesures d'urgence applicables à l'installation incombent à l'exploitant de l'installation. En cas de dysfonctionnement de la vanne : 1.
  • Page 45 Maintenance 9 Maintenance AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- Risque de blessure dû aux composants sous pres- rativement être réalisés par un personnel compé- sion et à la sortie de fluide ! tent qui dispose des qualifications requises pour la L'exécution avec étanchéité...
  • Page 46 Endommagement de la vanne dû à des lubrifiants tion combinées à des servomoteurs pneumatiques inappropriés ! SAMSON type 3271 ou type 3277 sont reconnaissables aux longues vis situées sur la face inférieure du servo- Le matériau de la vanne exige un lubrifiant particulier.
  • Page 47 Maintenance Nota La vanne de régulation a été contrôlée par SAMSON avant d'être expédiée. – L’ouverture de la vanne annule la validité de cer- tains résultats certifiés par SAMSON. C'est le cas notamment des essais de fuite du siège et des es- sais d'étanchéité...
  • Page 48 Sur les vannes utilisées pour un fonctionnement Tout ou Rien, SAMSON recommande de monter un positionneur intégrant son lo- giciel de diagnostic. Le test de course partielle inclus dans le logiciel permet d'éviter le blocage ou le grippage d'une vanne d'isolement en position finale de course.
  • Page 49 Maintenance Fig. 22 : Représentation des zones de fuite possibles sur la vanne de régulation (exemples de représentations : à gauche, dans la version avec partie supérieure standard · à droite, dans la version avec soufflet, représentative également pour les exécutions avec pièce d'isolement ou pièce intermédiaire).
  • Page 50 SAMSON recommande de démonter la vanne de la canalisation pour réaliser des travaux d'entretien, cf. chap. 11. Fig. 23 : Type 3251/3251-AM en exécution standard avec À la fin des travaux préparatoires, les travaux de servomoteur type 3271 maintenance et de conversion suivants peuvent Corps Écrou d'accouplement...
  • Page 51 Maintenance – Le diamètre nominal de la vanne est inférieur ou égal au DN 100. – La vanne n'est pas équilibrée par pression. – La vanne est une exécution sans répartiteur de flux. _ Pour le remplacement du joint plat sur d'autres exécutions, consulter le service après-vente.
  • Page 52 Maintenance Exécution avec clapet V-port : placer la pièce d'isolement (21) sur le corps de sorte que le plus gros segment V-port du clapet soit orienté vers la sortie de vanne. Exécutions avec clapet perforé : placer la pièce d'isolement (21) sur le corps de sorte que la perforation du clapet qui s’ouvre en premier soit orientée vers la sortie de vanne.
  • Page 53 Maintenance 9. Enduire tous les éléments de la garniture ainsi Ensemble garniture de presse-étoupe que la tige de clapet (5) avec un lubrifiant appro- prié. 15.1 Entretoise avec anneau de retenue 10. Enfoncer le clapet avec tige (5) dans la bride (2). 11.
  • Page 54 Maintenance b) Exécution avec pièce d'isolement 15. Placer l’arcade (3) sur la bride (2) et la fixer fer- mement à l’aide de l’écrou à frapper (92). Garniture standard (PTFE) 16. Visser légèrement le contre-écrou (10) et l'écrou 1. Dévisser l’écrou à frapper (92), puis retirer l’ar- d'accouplement (9) sur la tige de clapet.
  • Page 55 Conseil cf. chap. 5.3.2. SAMSON recommande de remplacer aussi la garniture 16. Insérer avec précaution les pièces du presse- de presse-étoupe lors du remplacement du siège et du étoupe dans leur logement à l’aide d'un outil clapet, cf. chap.
  • Page 56 20. Visser légèrement le contre-écrou (10) et l'écrou d'accouplement (9) sur la tige de clapet. Commande de pièces de rechange et de consommables Contacter une agence SAMSON ou le service après- vente de SAMSON pour obtenir des renseigne- ments sur les pièces de rechange, les lubrifiants et l'outillage nécessaires.
  • Page 57 Mise hors service 10 Mise hors service AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- Risque de pertes auditives et de surdité dû à un ni- rativement être réalisés par un personnel compé- veau sonore élevé ! tent qui dispose des qualifications requises pour la En fonctionnement, certaines conditions d'installa- tâche en question.
  • Page 58 Mise hors service s’échappe lors de la régulation ou de l'ouverture et la fermeture de la vanne, par exemple au niveau du ser- vomoteur. _ Si des travaux doivent être réalisés à proximité im- médiate des raccordements pneumatiques et dans la zone dangereuse des orifices de purge, se munir de lunettes de protection.
  • Page 59 De telles vannes de régula- AVERTISSEMENT tion combinées à des servomoteurs pneumatiques SAMSON type 3271 ou type 3277 sont reconnaissables Risque de pincement dû aux pièces en mouve- aux longues vis situées sur la face inférieure du servo- ment !
  • Page 60 Démontage Avant le démontage, s’assurer que les conditions suivantes sont remplies : – La vanne de régulation a été mise hors service, cf. chap. 10. 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation Exécution avec brides 1. Sécuriser la position de la vanne de régulation indépendamment de son raccordement sur la canalisation, cf. chap. 4.
  • Page 61 _ Ne pas réaliser soi-même les travaux de répara- tion ou de remise en état. _ Pour les travaux de réparation et de remise en état, contacter le service après-vente de SAMSON. 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON Les appareils défectueux peuvent être renvoyés à...
  • Page 62 ECHA, https://www.echa.europa.eu/scip-database. Nota Des certificats recyclage pour les appareils seront four- nis par SAMSON sur demande. Merci de s’adresser à aftersalesservice@samsongroup.com, en indiquant l’adresse de l’entreprise. Conseil À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage de l’ap-...
  • Page 63 La version imprimée des certificats correspond à la version valable au moment de l’impression. La ver- sion la plus récente des certificats est disponible sur Internet, sur la page du produit : www.samson- group.com > Produits > Vannes > 3251 Autres certificats facultatifs disponibles sur de- mande.
  • Page 64 Manufacturer: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT, Weismüllerstrasse 3, 60314 Frankfurt am Main, Germany Frankfurt am Main, February 17, 2025 Dr. Andreas Widl Sebastian Krause Chief Executive Officer (CEO) Vice President Product Development Revision 13 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1...
  • Page 65 EU DECLARATION OF CONFORMITY 2025-08 Module A / Modul A Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
  • Page 66 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 13/08/25 Bruno Soulas Directeur Stratégie et Développement / Head of Strategy and Development SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com...
  • Page 67 2025-08 Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-23-FRA-rev-A Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
  • Page 68 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 13/08/25 Bruno Soulas Directeur Général – Directeur Stratégie et Développement / Director general - Head of Strategy and Development SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com...
  • Page 69 § 35 and § 46 of the Guide to Application of the Machinery Directive 2006/42/EC issued by the European Commission. In the SAMSON Manual H 02 titled "Appropriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Conformity of Final Machinery", SAMSON defines the specifications and properties of appropriate machinery components that can be mounted onto the above specified final machinery.
  • Page 70 For the following products: Type 3251/3251-AM Globe Valve We certify that the Type 3251/3251-AM Globe Valves are partly completed machinery as de- fined in the Machinery Directive 2006/42/EC and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed. The relevant technical doc- umentation described in Annex VII, part B has been compiled.
  • Page 71 – DN 50 à 100 PN ≤ 42 MPa (420 bar) ou NPS 2 à NPS 4 Class ≤ 2500, – Température d’utilisation : -29° C ≤ T ≤425° C. SAMSON REGULATION S.A. SAMSON REGULATION S.A. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Directeur administratif Responsable QSE SAMSON REGULATION S.A. · 1, rue Jean Corona · 69511 Vaulx-en-Velin, France · samson@samson.fr...
  • Page 72 Certificats 14.2 Certificats pour le type 3251-AM Les déclarations ci-dessous sont insérées dans les pages suivantes : – Déclaration de conformité selon la Directive Équipements sous pression 2014/68/UE : – produits fabriqués en Allemagne – Déclaration de conformité selon Directive Ma- chines 2006/42/UE relative aux vannes de régu- lation type 3251-AM-1 et 3251-AM-7...
  • Page 73 Frankfurt am Main, 08. März 2024 ppa. Norbert Tollas i.V. Peter Scheermesser Senior Vice President Director Global Operations Product Maintenance & Engineered Products Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Seite 1 von 1...
  • Page 74 § 35 and § 46 of the Guide to Application of the Machinery Directive 2006/42/EC issued by the European Commission. In the SAMSON Manual H 02 titled "Appropriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Conformity of Final Machinery", SAMSON defines the specifications and properties of appropriate machinery components that can be mounted onto the above specified final machinery.
  • Page 75 For the following products: Type 3251/3251-AM Globe Valve We certify that the Type 3251/3251-AM Globe Valves are partly completed machinery as de- fined in the Machinery Directive 2006/42/EC and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed. The relevant technical doc- umentation described in Annex VII, part B has been compiled.
  • Page 76 Annexe 15 Annexe Répartiteur de flux alésage ST 2  Répartiteur de flux alésage ST 1 ou ST 3  15.1 Couples de serrage, lubrifiants et Bague  outillage Joint plat  Joint plat  AB 0100 pour l’outillage, les couples de ser- Plaque signalétique rage et les lubrifiants Rivet 15.2 Pièces de rechange Languette...
  • Page 77 Annexe 80 81 80 81 83 84 42/43 (DN 15...150) (NPS ½...6) 13 91 102/103 EB 8051 FR...
  • Page 78 Adresse électronique Le service après-vente est joignable par e-mail à l’adresse : aftersalesservice@samsongroup.com Adresses de la société SAMSON AG et de ses fi- liales Les adresses de la société SAMSON AG AG et de ses filiales, ainsi que celles des représentants et...
  • Page 80 EB 8051 FR SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 · 60314 Francfort-sur-le-Main, Allemagne Téléphone : +49 69 4009-0 · Fax : +49 69 4009-1507 samson@samsongroup.com · www.samsongroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

32513271