Réglagedupointeau Dehautrégime - Hpi Racing T3.0 Engine Manuel D'instructions

Table des Matières
5 j Engine TuningAfterBreakln M otoreinstellung
After break in the high speede needle must be tuned for high
To return to stod
break in setting turn the ne«ile
Nach
Einlaufphase
muss de
um die maximale
zu
&ehen Sie de
bis Sie mit
Ap rés le
le pointeau de haut téginE doit éte réglé pour parvenirå un fonctionne-
ment
hautes performances.
Pour revenir aux réglages de rodage d'usine, toumez le
pointeau jusqu
ce qu WSoit
TuningHighSpeedNeedle
Turn the high speed nædle clockwise in 1/4 tum incranents.
Sie die Nadd in 1/4 SchHten im Uhrzeigersinn.
Tournez le pointeau de haut régime par incréments
fine TuningHighSpeedNeede
Find a setting beween 1/4 and 314 turns c lockwise
turn incranents.Neverturn
past a maximum
FindÜ1 Sie eine Einstellung
zwischen 1/4 und 3/4 Um&ehungen,
digkeit gut sind. Gehen Sie dabei in 1/8 Schrit&n
Von bündig aus Montie-en Sie dann die Karosserie
Ttouvez un réglage
1/4 et 3/4 de tours dans le sens horaife, qui ±nne une bonne réponse å
et une bonne vitesse de pointe.
3/4 de tour å partir de l'amanernent.
Apt•és le
Caution
Warnhinweise
Précaution
Tuning Tips
Einstelltipps
tanp«ature
can tell pu
if the engine is running lean or rich. If you check he
can
to tune pur
c•buretor.
Die Motortanp«atur
gibt darüber Auskunft, 0b Ihr Motor rrnga• Oder fett låuft. W€nn Sie die Motonemperatur
übetprüfdl,
können Sie a•kdlnen,
wie Sie den I-Qrgaser eins&llen müssen. Sellen Sie Ihn so
Temperatur
1200Cbleibt, andernfalls kann der Motor beschådigt werden.
La tanp&aåjte
du motajrpeut
vous dire si le moteur est réglé pauvte ou riche. Si
vous
uva conprendre
conrnent
'éaler votre carburateur.
re
fonctionnerna•lt Soit iniéfieure å 120oc (250OF).
Hot
Heiß
Chaud
per%nnance
250*
Schlechte Leis mng
1200C
Mauvaises
perforrnances
No smoke
Kein
Rauch
Pas de furnée
nach derEinlaufphase
running
until it is flush with the sleeve.
für den hohen
einges&llt
Um die Nadel auf die Wedsdnstdlung
bündig ist
avec sa gaine
1/4 de tour.
S crew&iver
S ctlra ubmzieher
Tournevis
Speed næde
Nadel für
mhzahlbereich
Pointeau de haut régime
that gives g ood t hrotle r esponse
of 3/4 tum clockwise from flush. Af&rüming,
bei
die Gasalnahrne
mr. Drehen Sie de Nadel niernds
und fahrÜ1 Sie IOS!
par incrénænts de l/æ de tour. N 'allezjamais
metez la carrosserie en place et amusez-vous
3/4
Do not turn
more
than 3/4 turn
Maximal 3/4 Um&ehungen
3/4tours MAXIdansle sens horaireå PÜtir de l'ameuranent
Astuces de réglage
Adjust
kæp the opa•ating tanpa•aturebelow
Réglez le c•burateur
Normal
2300F
1100C
Réglagedu moteur aprés le rodage
High
needle
Nadel für h Ohen Drehzahlberdch
we-den,
Poineau
de
zu
Réglagedupointeau dehautrégime
1/4
and t *peed.AØust in
tall body and enjoy!
und die Endgeschwln-
als 3/4
audelå d'un maximum
!
1/4
from
flush.
im
dass die
véfifiez la ernpératute,
telle sorte que la
74151
Hpi Rachg Tanp Gm
Hpi Rachg
Best per&mance
Beste Leis tung
Meill
perfMmnces
Son-E smoke
E-Svas Rauch
De la furnée
6
Flush
Bündig
En amaretnent
-FJbNN
Hush
Bündig
En
Hush
Bünd
En
ufÜnent
2-3
Abschnitt
Sectim
Page 8
de tenperattre HPI Racing
Low
Niedrig
Faible
Poor paformance
ScWechte Leis omg
Pa-forrnances
1900F
A lot of
900C
Rauch
Beaucoup de fum&
3/4
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

115935

Table des Matières