Télécharger Imprimer la page

Réglage De La Résistance - Tunturi R 505 Mode D'emploi

ADJUSTMENTS/EINSTELLUNGEN/REGL..AGES
REGOLAZIONI/INSTÄLLNINGAR/SÅÅDÖT
ADJUSTING
ROWING
RESISTANCE
The rowing load can be stepplessly
adjustedby the knob (fig. 5). The ligh-
test, or the base load, is in use when
the groove in the knob points to the
rib mark on the frame. There are four
other load levels marked on the knob,
the heaviest, maximum load, being in-
dicated by four ribs. The load isfreely
adjustable between the base and
maximum load; the rib marks seræ
only asa guide.
In rowing machines with flywheel
construction, stroke speed is at hig-
hest at the end of the rowing stroke
with the body leaning slightly back-
wards andthe armsflexed againstthe
chest. The flywheel speed is also its
highest at this point. Stroke speed is
at its lowest at the start of the rowing
stroke. If you row at avery low resis-
tanceat afast tempo, the flywheel will
continue to rotate fast at the begin-
ning of the rowing motion, and there
may be an idle stroke. It is therefore
recommended to use a higher resis-
tance when the rowing tempo is very
EINSTELLUNG
DES
ZUGWIDERSTANDS
Die Belastung Wird stufenlos am
Drehknopf eingestellt (Abb. 5). Zeigt
die Kerbe am Knopf auf die Markie-
rung am Rahmen, s o ist die leichteste,
d.h. die Grundbelastung,
gewählt.
Ausser der Grundbelastung sind am
Drehknopf
vier
Belastungsstufen
markiert:
für die schwerste
und damit
maximaleBelastungstehen vier Riffe-
lungsmarken.Die gewünschte Belas-
tung ist stufenlos zwischen Grund-
und Maximalbelastung
einstellbar —
die Riffelungdient nur zur Orientie-
rung.
Bei dem mit einem Schwundgrad-
mechanismusausgestatteten Ruder-
gerät ist die Zuggeschwindigkeit ge-
gen Endeder Zugbewegungam größ-
ten, alsowenn der Oberkörper leicht
nachhinten gebeugt ist und die Ellbo-
gen vor der Brustabgewinkelt Sind.In
dieser
Phase ist auch die Geschwin-
digkeit des Schwungradesam höchs-
ten. Am langsamsten ist die Zug-
geschwindigkeit zu Beginn der Zug-
bewegung.Beieinem Training mit na-
hezu minimalen Zugwiderstand und
hoher Schlagzahl b ehält dasSchwung-
rad seine schnelle Drehung auch wäh-
rend des Beginnsder Zugbewegung
bei, sodaß beim Training das Gefühl
enstehen
kann. daß für einen Moment
der Zugwiderstand fehlt. Aus diesem
Grunde empfehlen wir, bei einer be-
sonders hohen Schlagzahl auch den
Zugwiderstand etwaszuerhöhen.
RÉGLAGE
DE LA RÉSISTANCE
Réglagesanscrans(fig. 5). La résistan-
ce minimale est obtenue quandIa rai-
nure Sur le bouton
coincide
avec la
marque se trouvant sur Ie bloc por-
teur. Sur le bouton figurent en plus4
niveaux de réglage entre lesquels il
est aisé de choisir Ia résistance app-
ropriée.
Dans les machines å ramer équipées
d'un volant d'inertie,
Ia vitesse de ra-
me est å son maximum
en fin de mou-
vement lorsque votre buste est Iégé-
rement
incliné vers l'arriére,
vos bras
pliés contre la poitrine. La vitesse du
volant
d'inertie
est alors
elle
aussi
son maximum.
Inversement,
Ia vitesse
de rame
est
son minimum
en début
de rnouvement.
Si vous utilisez
appareil avec une résistance pratiqu-
ement minimale et un rythme de ca-
notage élevé,Ievolant d'inertie conti-
nuera å tourner å une grande vitesse
méme
en début
de mouvement,
qui risque de vous donner l'impressi-
on de ramer dans le vide. C'est pour-
quoi il est recommandé de choisir
avec un rythme de canotage élevé
également une résistanceplus impor-
tante.
4
REGOLAZIONE
RESISTENZA
II carico deltaremata pudessererego-
lato senzasalti di gradualitåper mezzo
della manopola (fig. 5). II carico piü
leggero, o carico di base,
quando la scanalaturadella manopola
coincide
con Ia tacca sul telaio.
no altri 4 livelli di carico segnati.II ca-
rico massimo
indicato de 4 tacche. II
carico
regolabile in infinite posizioni
da carico
base a carico
tacche
servono
solo
votre
Nei vogatori a volano, la velocitå di
remate
massima alla fine del colpo,•
quando il corpo
con Ie braccia piegate sul'addome.
Anche
la velocitå
ce
ma in questo momento. La velocitå di
remata
al minimo all'inizio del colpo.
Se remate
a resistenza
ritmo
veloce,
il volano
ruotare per inerzia all'inizio del colpo
e si possonoverificare colpi a vuoto,
per ovviare a questo incrementate
leggermente il carico.
DELLA
in azione
Vi so-
massimo.
Le
da indicazione.
tutto all'indierto
del volano
massi-
molto
bassa e
continuerå
a
loading