3. Alimentation en courant 4. Tableau de commande et fonctions 5. Cellule de réception 6. Consignes de sécurité LIVRÉ COMME SUIT · Laser rotatif FLG 245HV-GREEN TRACKING · Cellule de réception FR 77-MM TRACKINGavec son support · Télécommande · Accu et chargeur ·...
FONCTIONS · L'alignement automatique de l'axe combiné avec une parfaite visibilité du laser · Laser de classe 2 sans perte de puissance · Fonction TRACKING: Le laser s'aligne automatiquement sur le point 0 de la cellule. · Permet des travaux d'alignement à grande distance de manière terriblement simple ·...
DESCRIPTIF 1. Fenêtre de sortie du faisceau laser 2. Tête du laser 3. Fenêtre de réception de télécommande 4. Poignée 5. Logement de piles 6. Clavier 7 . Point d‘appui pour une opération verticale 8. 5/8“-pas de vis verticale 9. 5/8“-pas de vis horizontale 10.
ALIMENTATION EN COURANT L ’instrument laser est équipé d’une batterie d’accumulateurs. Comme solution de rechange, il peut fonctionner avec 4 piles alcalines type C d’usage courant. 1) Mettre en place 4 piles alcalines type C dans le logement prévu à cet effet (faire attention à la pola- rité...
EMPLOI AVEC FAISCEAU HORIZONTAL Placer l’instrument sur une surface à peu près horizontale ou sur un trépied. EMPLOI AVEC FAISCEAU VERTICAL Fixer l‘instrument sur son support vertical et rabattre la pointe à tracer ou fixer son filetage vertical sur un trépied. Après la mise en marche, l’instrument se met à...
TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS Slope adjustment button Slope adjustment axis Area scanning/dot move clockwise or anti-clockwise direction selection button Area scanning function Power LED Remote control sleep button Rotation speed set button...
Cette touche permet d’arrêter la fonction télécommande pour éviter que plusieurs instruments, tels que FLG 245HV-GREEN TRACKING utilisés simultanément sur un chantier, ne puissent se perturber mutuellement. La télécommande est prête à recevoir dès que la diode (9) est allumé.
Page 53
FONCTION SCANNING - TOUCHE TÉLÉCOMMANDE (12) En mode de rotation (c.à.d. après mise en marche de l’instrument), presser la touche (12) pour faire passer l’instrument sur la fonction de scanning. Presser 1 x la touche = ligne de scanning longue Presser 2 x la touche = ligne de scanning courte Presser 3 x la touche = fonction point DIRECTION DE SCANNING (13)
FONCTION TRACKING Le laser va s‘aligner automatiquement sur le centre de la cellule de réception (alignement automatique de l‘axe). La fonction tracking n‘est possible qu‘avec l‘utilisation de la cellule FR 77-MM TRACKING. Commencer le processus de tracking: Appuyer sur la touche „canal/tracking“ de la cellule FR 77-MM TRACKING.
Page 55
FONCTION TRACKING Par fonction tracking, on entend que l‘inclinaison ou l‘orientation du laser peut être centré automatique- ment sur le centre de la cellule. Positionnez la cellule FR 77-MM TRACKING sur le point où vous voulez aligner votre laser, en positi- onnant la marque du point 0 précisément à...
Page 57
Données techniques 3 niveaux de précision ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Indication de la précision en mm ± 1 mm Longueur de la fenêtre de réception 125 mm Longueur de la zone de réception mm-indication 100 mm Plage de décalage (0SET) / de la ligne de base ±...
CARACTÉRISTIQUES Nivelle Fenêtre de réception Voyants lumi- neux Choix de l‘axe Aimants Bouton définition du point 0 (Offset) Écran Voyants lumi- neux Sélection du canal / tracking Son / éclairage Sélection des unités ON/OFF Bouton ON/OFF Sélection de précision Nivelle Aimant Haut-parleur Blocage du...
Page 59
Unité sélectionnée Signe +/- Nombres Indication 0SET Indication du point de référence Indication du niveau de précision Symbol retro-éclairage Indication du niveau Symbole du son de la batterie Bouton ON / OFF Allumer l‘appareil ON / OFF Bouton précision Sélection de la précision Bouton unité...
ALIMENTATION EN COURANT INSÉRER / ENLEVER LES PILES Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sur le côté arrière du récepteur et insérez 4 piles alcali- nes AA (prendre soin de polarité). Fermez le couvercle du compartiment des piles. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas le récepteur pendant une longue période. Si le niveau des piles devient faible, les piles doivent être échangées.
UTILISATION ALLUMER L ’ APPAREIL Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour allumer l‘appareil. Pendant environ 0,5 sec. tous les voyants sont allumés (voir l‘image de gauche). Ensuite, le récepteur est en mode de réception (voir l’image de droite). SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PRÉCISION Allumez l‘appareil et sélectionnez le niveau de précision de réception fine / normale / grossière avec le bouton „Sélection de précision“...
ACTIVER / DÉSACTIVER LE RETRO-ÉCLAIRAGE Allumez l‘appareil et maintenez le bouton „Son/rétro-éclairage“ enfoncée jusqu‘à ce que le rétro- éclairage soit allumé. SÉLECTION DES UNITÉS Allumez le récepteur et appuyez sur le bouton „unités“plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘unité souhaitée s‘affiche à l‘écran. Millimètre Centimètre Inch...
RÉCEPTION DU FAISCEAU LASER Allumez le récepteur et après avoir fait tous les réglages nécessaires (c‘est à dire la précision, le son). Déplacez le récepteur soigneusement de haut en bas pour détecter le faisceau laser. Indication 1 Indication 2 Indication 3 Le voyant „monter vers le Le voyant „descendre vers le Le voyant „position 0“...
MM INDICATION Si le point 0 de référence du récepteur est par exemple de 18 mm au-dessous du faisceau laser, alors une valeur numérique exacte sera affichée (voir le graphique de gauche). Plusieurs exemples Le faisceau laser Le faisceau laser Le faisceau laser est exactement de est 19 mm au-...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.
être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au cas où l’utilisateur a regardé un court instant le faisceau laser, les yeux sont tout de même protégés par le réflexe de fermeture des paupières. Les pictogrammes de danger de la classe 2 sont bien visibles sur le niveau. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
Page 68
GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 02/2017 www.geo-fennel.de Precision by tradition.