Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
Geo1X-360 GREEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL Geo1X-360 GREEN

  • Page 1 DE | EN | FR Geo1X-360 GREEN BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2: Lieferumfang

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Technische Daten

    Technische Daten Selbstnivellierbereich ± 3° Genauigkeit ± 3 mm / 10 m Arbeitsbereich · ohne Empfänger 30 m* (Radius) · mit Empfänger 50 m** (Radius) Winkelbereich horizontal 360° Winkelbereich vertikal 135° Stromversorgung 4 x AA Alkaline Betriebsdauer (alle Linien an) 10 h Staub-/Wasserschutz IP 54...
  • Page 4: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1. Laserausgangsfenster 2. Bedienfeld 3. AN-/AUS-Schalter / Entriegelungshebel (Transportsicherung) 4. Batteriefachdeckel 5. 1/4“-Gewinde für Stativ 6. 5/8“-Gewinde für Stativ 7 . Öffnung zum Aufhängen 8. Arretierung zur Höhenverstellung der Konsole 9. Schlitze für Befestigungsriemen 10. Magnete BEDIENUNG Gerät aufstellen: 1.
  • Page 5 Kompensatoralarm ist aus. Alle Linien können nun wie im Standardmodus geschaltet werden. Mit Taste (E) MANUELL-Funktion auch wieder ausschalten. EMPFÄNGERBETRIEB Der Geo1X-360 GREEN kann zur Verlängerung des Arbeitsbereiches oder bei Einsatz unter ungünstigen Lichtverhältnissen mit einem Empfänger eingesetzt werden. Der Empfänger ist optional erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
  • Page 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Das Gerät entspricht der Lasersicherheitsklasse 2 gemäß der Norm DIN IEC 60825-1:2014. Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmaßnahmen eingesetzt werden. Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinsehen in den Laserstrahl durch den Lidschlussreflex geschützt. Laserwarnschilder der Klasse 2 sind gut sichtbar am Gerät angebracht. www.geo-fennel.de G ERMAN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Page 8 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Self-levelling range ± 3° Accuracy ± 3 mm / 10 m Working range · without receiver 30 m* (radius) · with receiver 50 m** (radius) Sector angle horizontal line 360° Sector angle vertical line 135° Power supply 4 x AA Alkaline batteries Operatine time (all lines in use) 10 h Dust / water protection...
  • Page 10 FEATURES 1. Laser emitting window 2. Keypad 3. ON/OFF knob (transport lock) 4. Battery compartment cover 5. ¼“ thread for tripod 6. 5/8“ thread for tripod 7 . Hole for hanging position 8. Fixing screw for the universal mount 9. Slot for belt fixing 10.
  • Page 11: Manual Function

    To prolong the working range or at unfavourable light conditions Geo1X-360 GREEN can be used with an optional receiver (not included in this kit). Switch on the desired laser lines and press the button (E) at Geo1X-360 GREEN (the LED for the corresponding lines flashes).The selected laser lines can now be deteced by the receiver (the visibility of the laser lines is weaker in this mode).
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after the instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy. Large fluctuation of temperature: If the instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Page 13: Intended Use Of Instrument

    It is allowed to use the unit without further safety precautions. The eye protection is normally secured by aversion responses and the blink reflex. The laser instrument is marked with class 2 warning labels. www.geo-fennel.de G ER M AN Y Laser IEC 60825-1:2014 P ≤...
  • Page 14 Precision by tradition. Contenu 1. Livré comme suit 2. Alimentation 3. Description 4. Opération 5. Consignes de sécurité LIVRÉ COMME SUIT · Laser lignes Geo1X-360 GREEN · Support multi-fonctions · 4 x AA piles alcalines · Sacoche rembourrée · Mode d‘emploi CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 15: Donnés Techniques

    Donnés techniques Plage d‘auto-nivellement ± 3° Précision ± 3 mm / 10 m Portée · sans cellulle 30 m* (rayon) · avec celulle 50 m** (rayon) Ouverture angle horizontal 360° Ouverture angle vertical 135° Alimentation en courant 4 x AA piles alcalines Autonomie (toutes lignes allumées) 10 h Étanchéité...
  • Page 16 DESCRIPTION 1. Fenêtre de sortie laser 2. Clavier 3. Interrupteur MARCHE/ARRÊT / sécurité de transport 4. Couvercle du logement de piles 5. ¼“ filetage pour trépied 6. 5/8“ filetage pour trépied 7 . Trou traversant pour suspension en paroi 8. Fente pour fixation des courroies 9.
  • Page 17: Fonction Manuel

    Pour l‘allongement de la plage de travail ou pour l‘emploi dans des conditions de luminosité intense, il est possible d‘utiliser le Geo1X-360 GREEN avec une cellule (ne pas inclus dans la livraison). Mettez en circuit les lignes laser désirées et pressez la touche (E) de l‘ appareil (le voyant de contrôle des lignes laser concernées clignote).
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.
  • Page 19: Exclusion De La Responsabilité

    Ne pas utiliser le laser dans un milieu à risque d’explosions. CLASSIFICATION DES LASERS Ce niveau correspond à la classe de sécurité des lasers 2, conformé- www.geo-fennel.de GERMANY Laser ment à la norme DIN EN 60825-1:2014. De ce fait, l’instrument peut être utilisé...
  • Page 20 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 10/2019 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Table des Matières