DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 1. Sécurité de transport / blocage du compensateur 2. Compartiment des piles 3. Fenêtre sortie du faisceau laser (point d‘aplomb) 4. Fenêtres sortie du faisceau laser rotatif 5. Douille pour chargeur + diode de charge 6. Clavier 7 .
Page 21
EMPLOI HORIZONTAL Installer le laser le plus droit possible sur le sol ou sur un trépied. Tourner le bouton de sécurité de transport en direction ON jusqu‘à l‘arrêt. La sécurité de transport protège l‘instrument de dédommage- ment lors du transport. Mettre l‘instrument en marche.
Page 22
CELLULE FR 45 DESCRIPTION Nivelle (2) Écran Hauteur de référence Fenêtre de réception Bouton marche / arrêt Haut-parleur Logement de piles Son marche / arrêt Précision fine / normale / grossière Éclairage marche / arrêt Aimant (2) Filetage ¼” pour le support LIVRÉ...
RÉGLAGE DE LA PRÉCISION FINE / NORMALE / GROSSIÈRE Le FR 45 est équipé de trois niveaux de précision. Pour choisir, presser le bouton (9): Précision grossière ± 10 mm Symbole sur l‘écran: champ vide Précision normale ± 4 mm Symbole sur l‘écran: Précision fine ±...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le niveau projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: détermination de hauteurs, tracé d’angles droits, pointage de plans de référence horizontaux et verti- caux ainsi qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de l‘instrument). NETTOYAGE / REMISAGE (à...
à la norme DIN EN 60825-1:2014. De ce fait, l’instrument peut être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au cas où l’utilisateur a regardé un court instant le faisceau laser, les www.geo-fennel.de GER MANY Laser yeux sont tout de même protégés par le réflexe de fermeture des paupières.
Page 28
GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 06/2016 www.geo-fennel.de Precision by tradition.