Sommaire des Matières pour geo-FENNEL FL 270VA TRACKING
Page 1
DE | EN | FR FL 270VA TRACKING BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
Page 58
Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
Données techniques Plage d‘auto-nivellement ± 5° Précision horizontale ± 0,5 mm / 10 m Précision verticale ± 1,0 mm / 10 m Portée avec cellule FR 77-MM Tracking Ø 400 m** Portée en mode tracking 70 m* Portée en mode scan (sans cellule) 40 m* Portée en rotation (sans cellule) 40 m*...
Page 60
DESCRIPTION 1. Fenêtre de sortie du faisceau laser 6. Nivelle 2. Tête du laser 7 . Support vertical intégré 3. Fenêtre de réception de télécommande 8. 5/8“-pas de vis verticale 4. Poignée 9. Compartiment accu Li-Ion 5. Clavier 10. Douille pour chargeur d‘accus...
Page 61
CLAVIER 1. MARCHE / ARRÊT 7 . Vitesse de rotation 2. Marche / Arrêt télécommande 8. Autonivellement 3. Déplacement du scan à droite 9. Fonction TILT 4. Fonction Scan 10. Fonction V-W-S 5. Déplacement du scan à gauche 11. Diode choix axes 6.
ALIMENTATION EN COURANT Le laser est équipé d‘une batterie Li-Ion 3,6V; il peut également fonctionner alternativement avec des piles alcalines d‘usage courant non rechargeables (3 x 1,5 volts). Raccorder le chargeur au réseau et à la douille de l‘appareil: Diode de couleur = accu en charge Diode de couleur verte = accu chargé...
METTRE EN MARCHE L ‘ APPAREIL Presser le bouton pour mettre le laser FL 270VA-Tracking en marche. La diode LED de PUISSANCE est allumée en permanence. Presser encore la touche pour arrêter de nouveau l’appareil. Dès que la LED de PUISSANCE commence à clignoter, charger l’accu. VITESSE DE ROTATION Après la mise en marche, le laser tourne à...
FONCTION TILT La fonction TILT est automatiquement activée par la mise en marche de l’appareil. La diode LED de TILT clignote durant cette activation qui s’achève env . 90 sec. après. La LED est alors allumé sans clignotement. Si l’appareil change de position, la rotation s’arrête, le faisceau laser et la LED de TILT clignotent alors (le laser ne redémarrera pas).
FONCTION SCAN En pressant le bouton on passe à la fonction de balayage (scan). A la mise en marche, l’angle de balayage fait 180°. En pressant à nouveau le bouton on peut régler l’angle de balayage successivement: 180° -> 90° -> 45°-> 10° -> 45° -> 90° -> 180°. Les boutons permettent de modifier la direction du scan vers la gauche ou vers la droite.
FONCTION D‘INCLINAISON On peut régler manuellement les inclinaisons jusqu’à ± 5° (± 9%). Choisir la fonction d’inclinaison momentanée avec la touche . Après une première pression l’appareil se trouve en mode SLOPE. Presser de de nouveau la touche pour passer du mode SLOPE au mode MAN et inversement.
FONCTIONNEMENT VERTICAL Rabattre la pointe à tracer et placer la plaque d’appui de l’instrument sur le sol. L’instrument se met automatiquement de niveau. Il faut régler avec précision la nivelle sphérique en agissant sur les deux vis de base réglage. Cela permet de s’assurer que l’instrument se trouve exactement à...
FONCTION TRACKING Le laser va s‘aligner automatiquement sur le centre de la cellule de réception (alignement automatique de l‘axe). La fonction tracking n‘est possible qu‘avec l‘utilisation de la cellule FR 77-MM TRACKING. Commencer le processus de tracking: Appuyer sur la touche „canal/tracking“ de la cellule FR 77-MM Tracking.
CONTRÔLE DE LA PRÉCISION L ‘utilisateur doit vérifier régulièrement la précision de son laser. 1. Monter la laser sur un trépied à 20 m du mur et caler l‘axe X en face du mur. 2. Allumer l‘instrument et laissez le laser se mettre de niveau. 3.
Page 71
Données techniques 3 niveaux de précision ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Indication de la précision en mm ± 1 mm Portée avec un laser de classe 2 150 m Portée avec un laser de classe 3 350 m Longueur de la fenêtre de réception 125 mm...
Page 72
CARACTÉRISTIQUES Nivelle Fenêtre de réception Voyants lumi- neux Choix de l‘axe Aimants Bouton définition du point 0 (Offset) Écran Voyants lumi- neux Sélection du canal / tracking Son / éclairage Sélection des unités ON/OFF Bouton ON/OFF Sélection de précision Nivelle Aimant Haut-parleur Blocage du...
Page 73
Unité sélectionnée Signe +/- Nombres Indication 0SET Indication du point de référence Indication du niveau de précision Symbol retro-éclairage Indication du niveau Symbole du son de la batterie Bouton ON / OFF Allumer l‘appareil ON / OFF Bouton précision Sélection de la précision Bouton unité...
ALIMENTATION EN COURANT INSÉRER / ENLEVER LES PILES Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sur le côté arrière du récepteur et insérez 4 piles alcali- nes AA (prendre soin de polarité). Fermez le couvercle du compartiment des piles. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas le récepteur pendant une longue période. Si le niveau des piles devient faible, les piles doivent être échangées.
UTILISATION ALLUMER L ’ APPAREIL Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour allumer l‘appareil. Pendant environ 0,5 sec. tous les voyants sont allumés (voir l‘image de gauche). Ensuite, le récepteur est en mode de réception (voir l’image de droite). SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PRÉCISION Allumez l‘appareil et sélectionnez le niveau de précision de réception fine / normale / grossière avec le bouton „Sélection de précision“...
ACTIVER / DÉSACTIVER LE RETRO-ÉCLAIRAGE Allumez l‘appareil et maintenez le bouton „Son/rétro-éclairage“ enfoncée jusqu‘à ce que le rétro- éclairage soit allumé. SÉLECTION DES UNITÉS Allumez le récepteur et appuyez sur le bouton „unités“plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘unité souhaitée s‘affiche à l‘écran. Millimètre Centimètre Inch...
RÉCEPTION DU FAISCEAU LASER Allumez le récepteur et après avoir fait tous les réglages nécessaires (c‘est à dire la précision, le son). Déplacez le récepteur soigneusement de haut en bas pour détecter le faisceau laser. Indication 1 Indication 2 Indication 3 Le voyant „monter vers le Le voyant „descendre vers le Le voyant „position 0“...
MM INDICATION Si le point 0 de référence du récepteur est par exemple de 18 mm au-dessous du faisceau laser, alors une valeur numérique exacte sera affichée (voir le graphique de gauche). Plusieurs exemples Le faisceau laser Le faisceau laser Le faisceau laser est exactement de est 19 mm au-...
Page 79
FONCTION TRACKING Par fonction tracking, on entend que l‘inclinaison ou l‘orientation du laser peut être centré automatique- ment sur le centre de la cellule. Positionnez la cellule FR 77-MM Tracking sur le point où vous voulez aligner votre laser, en positionnant la marque du point 0 précisément à...
Page 80
RAMPE 1. Mettre en place le FL 270VA-Tracking au pied de la rampe, l‘axe X dirigé vers l‘axe d‘inclinaison. Allumer le laser. 2. Après que le laser se soit mis de niveau, positionner le récepteur (monté sur une mire) au pied de la rampe et montez ou descendez la mire jusqu‘à...
Page 81
ECHAFAUDAGE Régler le laser 1. Fixez le laser FL 270VA-TRACKING sur son support sur l‘échafaudage. 2. Allumez le laser et placer le point laser vers la direction désirée. Régler la cellule 1. Fixez la cellule FR 77-MM TRACKING à l‘échafaudage en utilisant la pince du support. 2.
Page 82
ALIGNEMENT Après avoir mis en place le laser FL 270VA-Tracking et la cellule FR 77-MM TRACKING, allumez le laser et le récepteur. Après que le laser se soit mis de niveau, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. La fonction TRACKING est activée et la LED bleue au niveau du récepteur clignote. Après avoir atteint le centre de la cellule, la LED bleue au niveau du récepteur cesse de clignoter et la LED verte s‘allume en permanence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le niveau projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: détermination de hauteurs, tracé d’angles droits, pointage de plans de référence horizontaux et verti- caux ainsi qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de l‘instrument). NETTOYAGE / REMISAGE (à...
Ce niveau correspond à la classe de sécurité des lasers 2, conformé- ment à la norme DIN EN 60825-1:2014. De ce fait, l’instrument peut être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au www.geo-fennel.de GE RMA NY cas où l’utilisateur a regardé un court instant le faisceau laser, les Laser yeux sont tout de même protégés par le réflexe de fermeture des...
Page 88
GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 01/2016 www.geo-fennel.de Precision by tradition.