Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
FL 55 Plus HP
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL FL 55 Plus HP

  • Page 1 DE | EN | FR FL 55 Plus HP BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Technische Daten

    Technische Daten Selbstnivellierbereich ± 3,5° Genauigkeit ±3 mm / 10 m • bei eingespielter Libelle ±2 mm / 10 m Arbeitsbereich • ohne Empfänger 20 m* • mit Empfänger 60 m Stromversorgung NiHM-Akku / 4 x 1,5 V Alkalinebatterien Betriebsdauer 12 h** Ladegerät dient auch als Netzgerät Sichtbare Laserdioden...
  • Page 4: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Laseraustrittsfenster (5) Dosenlibelle AN / AUS-Schalter Seitenfeintrieb (2) Bedienfeld Batteriefach Lotpunkt (Geräteunterseite) 5/8“-Gewinde (Geräteunterseite) Bodenstativ BEDIENFELD A) Power-LED (leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist, blinkt bei schwacher Batterieleistung) B) MANUELL-LED C) MANUELL AN / AUS D) Vertikale Laserline 2 E) Horizontale Laserlinie F) Vertikale Laserline 1 G) LED Empfängerbetrieb...
  • Page 5: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Der Laser kann mit NiMH-Akku und alternativ mit handelsüblichen Alkaline-Einwegbatterien betrieben werden. NiMH-Akkupack Der Laser ist mit einem wiederaufladbaren NiMH-Akkupack ausgestattet. Ladegerät mit Netz und Ladebuchse am Gerät verbinden. Der Ladezustand wird an der kleinen Lampe neben der Ladebuchse angezeigt: Permanentes rotes Licht zeigt an, dass der Akkupack geladen wird.
  • Page 6 Die MANUELL - Funktion ist nur möglich im OFF - Zustand des Gerätes (da andernfalls Kompensatoralarm ausgelöst würde). Dazu MANUELL - Taste (C) drücken und dann gewünschte Linien schalten. Nun kann der FL 55 Plus HP in Schrägpositionen angewendet werden. VERSTELLBARER 360°-TEILKREIS UND FEINTRIEB FL55 Plus HP ist mit einem 360°-Teilkreis ausgerüstet.
  • Page 7: Anwendungsbeispiele

    EMPFÄNGERBETRIEB Der FL 55 Plus HP kann zur Verlängerung des Arbeitsbereiches oder bei Arbeiten unter ungünstigen Lichtverhältnissen mit dem Empfänger FR 55 eingesetzt werden. Bei Verwendung des Empfängers Taste „P“ am FL 55 Plus HP drücken (Kontrolllampe neben der Taste leuchtet). Der FL 55 Plus HP ist nun auf Empfängerbetrieb umgeschaltet (die Laserlinien sind dann etwas schwächer sichtbar).
  • Page 8: Lieferumfang

    WICHTIG – den Empfänger langsam auf und ab bewegen, um den Laserstrahl zu empfangen. FL 55 Plus HP und FR 55 arbeiten mit einer anderen Technik, als Sie es eventuell von Rotationslasern her kennen. Daher muss der Empfänger wesentlich sensibler geführt werden.
  • Page 9: Einlegen Der Batterie

    EINLEGEN DER BATTERIE • Batteriefachdeckel (14) öffnen. • 1 x 9 V AA Batterie gemäss dem Installationssymbol (auf der Rückseite) einlegen und dabei auf korrekte Polarität achten. Deckel schließen. • Zur Verlängerung der Lebensdauer der Batterie schaltet sich der Empfänger nach ca. 10 Min. ohne Anwendung automatisch ab.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
  • Page 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen, rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen sowie Lotpunkten. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE · Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. · Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen.
  • Page 12 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Page 13: Technical Data

    Technical Data Self-levelling range ± 3,5° Accuracy ±3 mm / 10 m • with adjusted vial ±2 mm / 10 m Working range • without receiver 20 m* • with receiver 60 m Power supply NiMH rechargeable battery / 4 x 1,5V alkaline batteries Operating time 12 h** Charger = power supply...
  • Page 14: Operating Panel

    FEATURES Laser emitting window (5) Vial ON / OFF knob Tangent screw (2) Keypad Battery case Plumb down beam (bottom side) 5/8“ thread (bottom side) Floor tripod OPERATING PANEL A) POWER-LED (is illuminated if the unit is switched on; it is blinking in case of a weak battery B) MANUAL -LED C) MANUAL ON / OFF D) Vertical laser line 2...
  • Page 15: Battery And Charger

    Both the standard NiMH battery or 4 x AA alkaline batteries can be used. NiMH battery pack FL 55 Plus HP comes with NiMH rechargeable battery pack. Connect the AC/DC converter with the socket. Permanent red light (at the charger) indicates that the batteries are being charged.
  • Page 16: Manual Function

    MANUAL FUNCTION The MANUAL function is only available in OFF mode (as otherwise compensator alarm would start). Press the MANUAL key (C) and choose the desired laser lines. Now FL 55 Plus HP can be used in slope position. ROTATABLE CIRCLE AND TANGENT SCREW FL 55 Plus HP is equipped with a 360°...
  • Page 17 Press button „P“ (operating lamp besides the button is illuminated) to change to the receiver mode. Receiver FR 55 can now detect the signal of FL 55 Plus HP (the visibility of the laser lines is weaker in this mode).
  • Page 18 IMPORTANT – move the receiver FR 55 up and down carefully to detect the laser beam. FL 55 PLUS HP and FR 55 are working with another technology than rotating laser levels. Because of this the receiver FR 55 must be moved much more slowly. FEATURES Vial 2.
  • Page 19: Installation Of Batteries

    INSTALLATION OF BATTERIES •Open the battery compartment cover (14). •Insert 1 x 9 V AA battery according to the installation symbol (ensure correct polarity!) and close the cover. •In order to save battery power the receiver will automatically turn off if it has not received a laser scanning signal for 10 minutes.
  • Page 20: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after the instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy. Large fluctuation of temperature: If the instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Page 21: Intended Use Of Instrument

    INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depending on instru- ment): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles and plumbing points. SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up the instructions given in the user manual. ·...
  • Page 22: Livré Comme Suit

    3. Écran 4. Alimentation en courant 5. Application 6. Notices de sécurité LIVRÉ COMME SUIT • Laser à lignes FL 55 Plus HP • Cellule de réception avec son support • Trépied • Lunette pour laser • Cible magnétique • Accu-pack •...
  • Page 23: Données Techniques

    Données techniques Plage d‘autonivellement ± 3,5° Précision ±3 mm / 10 m • avec nivelle calée ±2 mm / 10 m Portée • sans détecteur 20 m* • avec détecteur 60 m Alimentation en courant Accu NiMH / 4 x 1,5 V piles alcalines Autonomie 12 h** Instrument de recharge servant aussi de bloc d’alimentation...
  • Page 24: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Fenêtres de sortie des faisceaux laser (5 x) Nivelle sphérique Interrupteur MARCHE / ARRÊT Vis de réglage fin (2) Écran Logement de piles Point d‘aplomb (au dessous) Filetage 5/8“ (au dessous) Support de sol 3 pieds ÉCRAN A) LED marche B) LED MANUEL C) Marche / arrêt fonction MANUEL...
  • Page 25: Alimentation En Courant

    ALIMENTATION EN COURANT Le laser peut fonctionner avec accu NiMH, comme alternative, aussi avec des piles alcalines. Accu NiMH Le laser est équipé d’un accu-pack NiMH rechargeable. Relier le chargeur au réseau électrique et à la douille de charge. La phase de charge est indiquée par le petit voyant situé sur la douille pour chargeur d’accu: ROUGE = batterie d‘accumulateurs en charge.
  • Page 26: Mise En Marche De L'appareil

    Pour ce faire, presser la touche MANUELL - soit la touche (C) – puis mettre en circuit les lignes désirées. L ’appareil FL 55 Plus HP peut alors être utilisé dans les positions inclinées CERCLE GRADUE 360°...
  • Page 27: Marche En Mode Récepteur

    FL 55 Plus HP avec le détecteur FR 55. Lors de l’emploi du détecteur, presser la touche P du FL 55 Plus HP (le voyant de contrôle situé à côté de la touche s’allume). Le FL 55 Plus HP marche alors en mode récepteur / la marche à...
  • Page 28: Description De La Cellule

    IMPORTANT – Pour capter le faisceau laser, faire monter et descendre lentement le détecteur. FL 55 Plus HP et FR 55 fonctionnement selon une technique différente de celle des lasers rotatifs que vous connaissez éventuellement. De ce fait, il faut guider le détecteur avec davantage de sensibilité. DESCRIPTION DE LA CELLULE Nivelle 2.
  • Page 29: Mise En Place De Pile

    MISE EN PLACE DE PILE • Ouvrir le couvercle du logement de piles (14). • Mettre en place une pile 1 x 9 V AA, conformément au symbole d‘installation (sur la face postérieur), en veillant à la polarité correcte. Revisser le couvercle. •...
  • Page 30: Notices De Sécurité

    NOTICES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.ex.
  • Page 31: Utilisation Conforme Aux Prescription

    5. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et le bénéfices non réalisés par suite d‘une manoeuvre non conforme aux instructions. 6. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les bénéfices non réalisés qui decoulent d‘une utilisation inadéquante ou en liaison avec des produits d‘autres fabricants.
  • Page 32 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 08/2013 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Table des Matières