Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR
OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
This product is only intended for well-insulated
areas, or sporadic use.
OLJEFYLLD ELRADIATOR
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade
utrymmen eller sporadisk användning.
OLJEFYLT EL-RADIATOR
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom
eller sporadisk bruk.
OLIERADIATOR
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
Dette produkt er kun beregnet til velisolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK OLEJOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
stosowania w dobrze zaizolowanych
pomieszczeniach lub do użytku sporadycznego.
ÖLGEFÜLLTER ELEKTROHEIZKÖRPER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte
Bereiche oder den gelegentlichen Einsatz geeignet.
ÖLJYTÄYTTEINEN SÄHKÖPATTERI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai
satunnaiseen käyttöön.
RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D'HUILE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
Cet appareil convient uniquement pour les locaux bien
isolés ou une utilisation intermittente.
OLIEGEVULDE ELEKTRISCHE RADIATOR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Dit product is uitsluitend bestemd voor goed
geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
029824
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anslut 029824

  • Page 1 029824 OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR ÖLGEFÜLLTER ELEKTROHEIZKÖRPER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung This product is only intended for well-insulated Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte areas, or sporadic use. Bereiche oder den gelegentlichen Einsatz geeignet.
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 HIGH...
  • Page 5: Safety Instructions For Operation

    Introduction 2.2 Safety instructions for operation Warning! If you do not obey these instructions, Product description there is a risk of death or injury. The product is an oil filled electric radiator. ● Read and obey the warning Intended use instructions before operation.
  • Page 6: To Operate The Product

    ● A damaged power cable or plug must be replaced by ● Do not put foreign objects into the ventilation or in the an approved service center or an approved personnel outlet openings, there is a risk of electric shock, fire or to make sure safe use.
  • Page 7: To Stop The Product

    Technical data 3.3 Overheating guard Note! The product has an overheating guard. Specification Value Voltage 230 V The product stops when the temperature get to the set indoor temperature, the indicator lamp goes off. Power output 500 W 3.4 To stop the product Protection rating IPX0 Cable length...
  • Page 8 Inledning 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning Produktbeskrivning Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns Produkten är en oljefylld elradiator. det risk för personskada eller dödsfall. Avsedd användning ● Läs och följ Produkten är endast avsedd för extra uppvärmning varningsanvisningarna i hemmet. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller för tillfällig användning.
  • Page 9: Att Använda Produkten

    1,5 mm². ● Förvara förpackningsmaterialet oåtkomligt för barn och husdjur: Risk för kvävning. ● Anslut produkten till en separat strömkrets. ● Använd inte produkten om någon del saknas eller är ● Använd inte produkten utomhus eller i utrymmen med skadad.
  • Page 10: Tekniska Data

    Kassering Anslut produkten till ett eluttag. ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du Vrid termostatvredet medurs till en önskad kasserar produkten. Bränn inte produkten. temperaturinställning. (Bild 3) Tekniska data Obs! Indikatorlampan tänds när produkten startas. Specifikation Värde 3.3 Överhettningsskydd...
  • Page 11 Introduksjon 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene Produktbeskrivelse er det fare for død eller skade. Produktet er en oljefylt elektrisk radiator. ● Les og følg Tiltenkt bruk advarselsinstruksjonene før bruk. Produktet er kun beregnet for ekstra oppvarming i hjemmet.
  • Page 12: Bruk Av Produktet

    ● Hold produktet rent for å unngå overoppheting. ● En skadet strømkabel eller støpsel må skiftes ut av et godkjent servicesenter eller godkjent personell for å ● Bruk kun tilbehør anbefalt av produsenten. sikre trygg bruk. ● Dette produktet er fylt med en nøyaktig mengde ●...
  • Page 13: Tekniske Data

    3.4 Å stanse produktet ● Vri knappen mot klokken til AV-posisjon. Transport ● La produktet bli helt avkjølt før du transporterer det. ● Bruk håndtakene når du løfter eller flytter produktet. Oppbevaring Advarsel! Stopp produktet, trekk ut støpselet og vent til produktet er helt avkjølt før du setter det i lagring. ●...
  • Page 14 Indledning 2.2 Sikkerhedsanvisninger for brug Advarsel! Manglende overholdelse af disse Produktbeskrivelse anvisninger kan medføre død eller personskade. Produktet er en elektrisk olieradiator. ● Læs og følg advarslerne før Anvendelse brug. Produktet er kun beregnet til ekstra opvarmning i hjemmet. Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum ●...
  • Page 15 ● Læg ikke noget på produktet. ● Et beskadiget strømkabel eller stik skal udskiftes af et autoriseret servicecenter eller en autoriseret person ● Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring produktet. for at sikre sikker brug. Placer ikke produktet i nærheden af vægge eller større genstande, under møbler eller i et skab, hvor der ikke ●...
  • Page 16: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse 3.2 Sådan betjenes produktet Advarsel! Produktet bliver varmt under brug. Rør Advarsel! Reparationer skal udføres af en ikke ved varme dele, da der er risiko for forbrændinger. godkendt reparatør. Advarsel! Placer produktet i en afstand af mindst Advarsel! Sluk for produktet og tag stikket ud, og 300 mm fra væggen.
  • Page 17: Przegląd Produktu

    Wprowadzenie 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Rodzaj produktu instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Produkt to elektryczny grzejnik olejowy. ● Przed użyciem produktu Przeznaczenie zapoznaj się z ostrzeżeniami Produkt służy wyłącznie jako dodatkowe źródło ogrzewania domu. Produkt ma zastosowanie tylko w niniejszej instrukcji, w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do a następnie stosuj się...
  • Page 18 ● Produkt należy umieścić w odległości co najmniej ● Upewnij się, że produkt nie może wpaść do wody i że 1 metra od materiałów łatwopalnych, takich jak meble, woda nie może dostać się do produktu. papier czy zasłony. ● Natychmiast wyłącz produkt i wyciągnij wtyczkę, jeśli ●...
  • Page 19: Obsługa Produktu

    Konserwacja 3.2 Obsługa produktu Ostrzeżenie! Produkt nagrzewa się podczas Ostrzeżenie! Naprawy muszą być wykonywane użytkowania. Nie dotykaj gorących części ze względu przez wykwalifikowany personel. na ryzyko poparzenia. Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem lub Ostrzeżenie! Umieść produkt w odległości co konserwacją produktu wyłącz go, wyciągnij wtyczkę najmniej 300 mm od ściany.
  • Page 20: Produktübersicht

    Einführung 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung Produktbeschreibung Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Bei dem Produkt handelt es sich um einen elektrischen befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Ölradiator ● Vor Inbetriebnahme die Verwendungszweck Warnhinweise lesen und beachten. Das Produkt ist nur als zusätzliche Heizung vorgesehen. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder den ●...
  • Page 21 ● Stoppen Sie das Produkt und ziehen Sie das Kabel ● Stellen Sie das Produkt mindestens 1 Meter von heraus, wenn das Produkt mit Wasser in Berührung brennbaren Materialien wie beispielsweise Möbeln, kommt, nicht richtig funktioniert oder auf irgendeine Papier oder Vorhängen entfernt auf. Weise beschädigt wird.
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 3.2 So verwenden Sie das Produkt Warnung! Das Produkt wird während des Warnung! Reparaturen müssen von zugelassenem Gebrauchs heiß. Berühren Sie keine heißen Teile – Personal durchgeführt werden. Verbrennungsgefahr. Warnung! Stoppen Sie das Produkt und ziehen Warnung! Stellen Sie das Produkt mit einem Sie den Stecker, warten Sie, bis alle Teile vollständig Mindestabstand von 300 mm zur Wand auf.
  • Page 23: Tuotteen Yleiskuvaus

    Johdanto ● Lue varoitusmerkinnät ja noudata niitä ennen käyttöä. Tuotteen kuvaus ● Pidä tuote valvonnan alaisena, Tuote on öljytäytteinen sähkölämmitin. kun sitä käyttävät lapset tai Käyttötarkoitus henkilöt, joilla on toimintakyvyn Tuote on tarkoitettu ainoastaan kodin lisälämmitykseen. Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai häiriöitä, tai kun sitä...
  • Page 24: Tuotteen Käyttäminen

    ● Pidä tuote puhtaana ylikuumenemisen estämiseksi. ● Älä upota virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun vaaran vuoksi. ● Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita. ● Älä koske tuotteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen ● Tämä tuote on täytetty tarkalla määrällä erikoisöljyä. märin käsin.
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    3.4 Tuotteen pysäyttäminen ● Käännä nuppia vastapäivään OFF-asentoon. Kuljettaminen ● Anna tuotteen jäähtyä täysin ennen varastointia. ● Käytä kahvoja, kun nostat tai siirrät tuotetta. Säilytys Varoitus! Pysäytä tuote, vedä pistoke irti ja odota, kunnes tuote on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen varastoon.
  • Page 26: Présentation Du Produit

    Introduction 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement Description du produit Attention ! Le non-respect de ces instructions peut Le produit est un radiateur électrique rempli d’huile. entraîner un risque de mort ou de blessures. Utilisation prévue ● Veuillez lire et respecter les Le produit est uniquement destiné...
  • Page 27: Utilisation

    ● Retirez immédiatement la fiche si le produit entre en ● Placez le produit à au moins 1 mètre de matériaux contact avec de l’eau ou tout autre liquide. inflammables comme des meubles, des papiers ou des rideaux. ● Arrêtez le produit et débranchez le câble s’il entre en contact avec de l’eau, ne fonctionne pas correctement ●...
  • Page 28: Pour Utiliser Le Produit

    Maintenance 3.2 Pour utiliser le produit Attention ! Le produit devient très chaud pendant Attention ! Les réparations doivent être effectuées le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, il par du personnel agréé. y a un risque de brûlures. Attention ! Arrêtez le produit et débranchez Attention ! Placez le produit à...
  • Page 29: Productoverzicht

    Inleiding 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik Productbeschrijving Waarschuwing. Als u zich niet aan deze Het product is een met olie gevulde elektrische radiator. voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Beoogd gebruik ● Lees en volg de Het product is alleen bedoeld voor extra verwarming in waarschuwingsinstructies huis.
  • Page 30: Het Product Gebruiken

    ● Houd de ventilatieopeningen op het product schoon ● Stop het product en trek de kabel uit als het product in om oververhitting te voorkomen en het risico op brand contact komt met water, niet correct werkt of op een of andere manier beschadigd raakt.
  • Page 31: Het Product Uitschakelen

    Onderhoud Waarschuwing. Plaats het product op een minimale afstand van 300 mm van de muur. Waarschuwing. Reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Sluit het product aan op een stopcontact. Waarschuwing. Zet het product uit, trek de stekker Draai de thermostaatknop ) met de klok mee naar eruit en wacht tot alle onderdelen volledig zijn afgekoeld een toepasselijke temperatuur.
  • Page 32 Jula AB Contact details Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 029824 Model identifiers(s): Item Item Symbol Value unit Unit Heat output Type of heat output / room temperature control (select one) Single stage heat output, no room temperature control Nominal heat output...
  • Page 33 Jula AB Kontaktopplysninger Box 363, 532 24 Skara, SVERIGE 029824 Modellidentifikator(er): Artikkel Artikkel Symbol Verdi Enhet Enhet Varmeeffekt Type regulering av varmeeffekt/romtemperatur (velg én) Ett trinns varmeeffekt og ingen romtemperaturkontroll Nominell varmeeffekt [Ja/Nei] To eller flere manuelle trinn, ingen Minimum varmeeffekt (veiledende)
  • Page 34 Jula AB Dane kontaktowe Skrzynka pocztowa 363, 532 24 SKARA, SZWECJA 029824 Identyfikator(y) modelu: Parametr Parametr Symbol Wartość jednostka Jednostka Moc cieplna Typ mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (wybierz jeden) Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w Nominalna moc cieplna...
  • Page 35 Jula AB Yhteystiedot Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 029824 Mallitunniste(et): Symboli Arvo yksikkö Yksikkö Lämmöntuotto Lämmönoton tyyppi / huonelämpötilan säätö (valitse yksi) Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan Nimellinen lämmöntuotto [Kyllä/Ei] säätöä Kaksi tai useampia manuaalisia vaiheita, ei Pienin lämmöntuotto (ohjeellinen) [Kyllä/Ei]...
  • Page 36 Jula AB Contactgegevens Box 363, 532 24 SKARA, ZWEDEN 029824 Modelaanduiding(en): Item Item Symbool Waarde eenheid Eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte / kamertemperatuurregeling (kies er een) Enkelfasige warmteafgifte, geen Nominale warmteafgifte [Ja/Nee] kamertemperatuurregeling Twee of meer handmatige fasen, geen Minimale warmteafgifte (indicatief)
  • Page 40 029824 2025-07-07...

Table des Matières