Liens rapides

CONVECTOR HEATER
KONVEKTORELEMENT
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
Denna produkt är endast lämpad för välisolera-
de utrymmen eller sporadisk användning.
STRÅLEOVN
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte
rom eller sporadisk bruk.
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
stosowania w dobrze zaizolowanych pomieszc-
zeniach lub do użytku sporadycznego.
CONVECTOR HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
This product is only intended for well-insulated
areas, or sporadic use.
KONVEKTORHEIZER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte Be-
reiche oder den gelegentlichen Einsatz geeignet.
KONVEKTORILÄMMITIN
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai
satunnaiseen käyttöön.
RADIATEUR À CONVECTION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
Cet appareil convient uniquement aux locaux bien isolés,
avec une utilisation intermittente.
CONVECTORKACHEL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Dit product is uitsluitend bestemd voor goed geïsoleerde
ruimten of voor sporadisch gebruik.
025189
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anslut 025189

  • Page 1 025189 CONVECTOR HEATER KONVEKTORELEMENT KONVEKTORHEIZER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung Denna produkt är endast lämpad för välisolera- Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte Be- de utrymmen eller sporadisk användning. reiche oder den gelegentlichen Einsatz geeignet. STRÅLEOVN KONVEKTORILÄMMITIN...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 Jula AB Contact details Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 025189 Model identifiers(s): Item Item Symbol Value unit Unit Heat output Type of heat output / room temperature control (select one) Single stage heat output, no room temperature control Nominal heat output...
  • Page 5 Jula AB Kontaktopplysninger Box 363, 532 24 Skara, SVERIGE 025189 Modellidentifikator(er): Artikkel Artikkel Symbol Verdi Enhet Enhet Varmeeffekt Type regulering av varmeeffekt/romtemperatur (velg én) Ett trinns varmeeffekt og ingen romtemperaturkontroll Nominell varmeeffekt [Ja/Nei] To eller flere manuelle trinn, ingen Minimum varmeeffekt (veiledende)
  • Page 6 Jula AB Dane kontaktowe Skrzynka pocztowa 363, 532 24 SKARA, SZWECJA 025189 Identyfikator(y) modelu: Parametr Parametr Symbol Wartość jednostka Jednostka Moc cieplna Typ mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (wybierz jeden) Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w Nominalna moc cieplna...
  • Page 7 Jula AB Yhteystiedot Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 025189 Mallitunniste(et): Symboli Arvo yksikkö Yksikkö Lämmöntuotto Lämmönoton tyyppi / huonelämpötilan säätö (valitse yksi) Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan Nimellinen lämmöntuotto [Kyllä/Ei] säätöä Kaksi tai useampia manuaalisia vaiheita, ei Pienin lämmöntuotto (ohjeellinen) 0,689 [Kyllä/Ei]...
  • Page 8 Jula AB Contactgegevens Box 363, 532 24 SKARA, ZWEDEN 025189 Modelaanduiding(en): Item Item Symbool Waarde eenheid Eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte / kamertemperatuurregeling (kies er een) Enkelfasige warmteafgifte, geen Nominale warmteafgifte [Ja/Nee] kamertemperatuurregeling Twee of meer handmatige fasen, geen Minimale warmteafgifte (indicatief)
  • Page 9 • Produkten får inte styras av SÄKERHETSANVISNINGAR timer, separat fjärrkontroll Läs alla varningar, eller andra liknande säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Om apparater som startar och inte alla anvisningar och stänger av produkten säkerhetsanvisningar följs finns automatiskt – brandrisk. risk för elolycksfall, brand och/ eller allvarlig personskada.
  • Page 10 överhettning ledartvärsnittsarea och brandrisk. Placera aldrig 3 x 1,5 mm². någonting på produkten och • Anslut produkten till en försök inte torka till exempel separat elkrets. kläder på den. • Använd inte produkten • Se till att luft kan cirkulera utomhus eller i utrymmen fritt runt produkten.
  • Page 11 där luftcirkulationen är föreliggande risker. Barn ska sämre. Nödvändigt fritt hållas under uppsikt så att utrymme för luftväxling runt de inte leker med produkten. produkten anges i avsnittet Låt inte barn använda, om installation. rengöra eller underhålla produkten utan övervakning. •...
  • Page 12: Tekniska Data

    UNDERHÅLL Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Rengör utsidan med en fuktad trasa och torka av med en torr trasa. VIKTIGT! TEKNISKA DATA • Dra ut stickproppen och låt elementet Märkspänning 230 V ~ 50 Hz svalna före rengöring. Effekt 2000 W •...
  • Page 13 eller andre lignende SIKKERHETSANVISNINGER apparater som slår produktet Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og på og av automatisk – andre anvisninger. Manglende brannfare. overholdelse av anvisninger • Ikke bruk produktet hvis og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/ ledningen eller støpselet er eller alvorlig personskade.
  • Page 14 den unna andre varmekilder. brannfarlig væske, gass eller Ikke trekk ledningen under støv. tepper eller liknende eller • Produktet må ikke plasseres i der det forekommer nærheten av eller gangtrafikk. Legg ledningen umiddelbart nedenfor slik at den ikke blir tråkket strømuttak eller andre på, utgjør en snublefare eller varmekilder.
  • Page 15 luftsirkulasjon rundt foreligger. Barn skal holdes produktet angis i avsnittet under oppsyn, slik at de ikke om installasjon. leker med produktet. Ikke la barn bruke, rengjøre eller • Stikk aldri gjenstander inn i vedlikeholde produktet uten apparatets ventilasjons- eller tilsyn. avtrekksåpninger –...
  • Page 16: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 2000 W Kabellengde 1,4 m Dimensjoner B53,2 x H29 x D17 cm MONTERING Føttene må monteres før radiatoren kan tas i bruk. Monter føttenes på radiatorens underside ved hjelp av de to selvgjengende skruene. Pass på...
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    woda nie może wniknąć do ZASADY BEZPIECZEŃSTWA jego wnętrza. Jeśli produkt Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, zasadami zostanie narażony na kontakt bezpieczeństwa z wodą lub inną cieczą, i innymi wskazówkami. natychmiast wyciągnij wtyk Nieprzestrzeganie wszystkich z gniazda. zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, •...
  • Page 18 • Sprawdź, czy napięcie w dobrym stanie sieciowe odpowiada napięciu i zatwierdzonego rodzaju, na tabliczce znamionowej. o powierzchni przekroju Produkt należy podłączyć do poprzecznego rzędu uziemionego gniazda przynajmniej 3 x 1,5 mm². z bezpiecznikiem • Podłącz produkt do różnicowoprądowym z maks. oddzielnego obwodu poziomem prądu wyzwalania elektrycznego. 30 mA. •...
  • Page 19 papieru, zasłon czy innych prądem, pożaru i/lub szkód łatwopalnych materiałów ze materialnych. względu na ryzyko pożaru. • Przed rozpoczęciem Produktu nie wolno używania, transportu, umieszczać w odległości czyszczenia i/lub konserwacji mniejszej niż metr od wyłącz produkt, wyciągnij łatwopalnych materiałów. wtyk z gniazda i odczekaj do •...
  • Page 20: Dane Techniczne

    konserwować produktu bez DANE TECHNICZNE nadzoru. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 2000 W • Aby uniknąć zagrożenia, Długość przewodu 1,4 m uszkodzony przewód lub wtyk Wymiary Szer. 53,2 x wys. 29 x głęb. 17 cm powinny zostać wymienione w autoryzowanym serwisie. MONTAŻ • Utrzymuj produkt w czystości. Przed użyciem grzejnika należy zamontować nóżki.
  • Page 21: Safety Instructions

    • The product must not be SAFETY INSTRUCTIONS controlled by a timer, Read all warnings, safety instructions and other separate remote control or directives. Failure to follow other similar devices that all the instructions and safety start and stop the product instructions can result in a automatically –...
  • Page 22 • Fully unwind the power cord • Do not use the product in an before use. Do not allow the explosive environment, e.g. power cord to come into near flammable liquids, gas contact with any part of the or dust. heater and keep it away from •...
  • Page 23 the product is specified in the supervision to make sure section on installation. they do not play with the product. Do not allow • Never insert foreign objects children to use, clean or into the ventilation or outlet maintain the product openings –...
  • Page 24: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Power 2000 W Cord length 1.4 m Size W53.2 x H29 x D17 cm ASSEMBLY Fit the feet before using the heater. Fit the feet on the underside of the heater with the two self-tapping screws.
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    dass das Produkt nicht in SICHERHEITSHINWEISE Wasser fallen kann und dass Alle Warnungen, Sicherheitshinweise und kein Wasser in das Produkt sonstigen Anweisungen eindringen kann. Wenn das durchlesen. Werden nicht Produkt mit Wasser oder in alle Anweisungen und andere Flüssigkeiten in Sicherheitshinweise befolgt, besteht Stromschlag-, Kontakt kommt, unverzüglich...
  • Page 26 Flüssigkeiten getaucht eng aufrollen, wenn das werden – Stromschlaggefahr. Produkt nicht verwendet Produkt, Kabel und Stecker wird. nicht mit nassen Händen • Keine Verlängerungskabel berühren. verwenden, wenn es nicht • Sicherstellen, dass die notwendig ist – Brandgefahr. Netzspannung der Verlängerungskabel müssen Nennspannung auf dem in gutem Zustand und Typenschild entspricht.
  • Page 27 Steckdosen oder in der Nähe aufstellen, wo die von Feuer oder anderen Luftzirkulation schlechter ist. Wärmequellen angebracht Der erforderliche Freiraum werden. für den Luftaustausch um das Gerät ist im Abschnitt • Das Gerät nicht in der Nähe Installation angegeben. von Tieren und nicht in die Nähe von Möbeln, Papier, •...
  • Page 28: Technische Daten

    oder geistigen gemäß diesen Anweisungen Beeinträchtigungen oder verwendet werden. mangelnder Erfahrung und • Das Gerät darf nicht Kenntnis verwendet werden, unmittelbar unter wenn sie beaufsichtigt Steckdosen angebracht werden oder in die sichere werden. Benutzung des Produkts SYMBOLE eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken Die Gebrauchsanweisung lesen.
  • Page 29: Bedienung

    BEDIENUNG Drehen Sie den Temperatureinstellknopf (A), zum die gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie Knopf (B), um die gewünschte Wirkung zu wählen. ABB. 2 ACHTUNG! Bei der Inbetriebnahme des Elements oder wenn es länger nicht in Benutzung war kann es Gerüche und Dämpfe abgeben. Dies ist normal und vorübergehend.
  • Page 30 • Tuotetta ei saa ohjata TURVALLISUUSOHJEET ajastimella, erillisellä Lue kaikki varoitukset, turvallisuusohjeet ja kaukosäätimellä tai muilla muut ohjeet. Ohjeiden vastaavilla laitteilla, jotka ja turvallisuusohjeiden käynnistävät ja pysäyttävät noudattamatta jättäminen tuotteen automaattisesti - voi johtaa sähkötapaturmaan, tulipaloon ja/tai vakavaan palovaara. henkilövahinkoon. •...
  • Page 31 • Kääri johto kokonaan auki pistotulpan. Älä koskaan ennen käyttöä. Älä anna sammuta tuotetta johdon joutua kosketuksiin irrottamalla pistotulppa. minkään lämmittimen osan • Älä käytä tuotetta kanssa ja pidä se kaukana räjähdysalttiissa muista lämmönlähteistä. ympäristössä, kuten syttyvien Älä vedä johtoa mattojen tai nesteiden, kaasujen tai pölyn vastaavien alla tai paikoissa, läheisyydessä.
  • Page 32 • Varmista, että ilma pääsee • Tätä tuotetta voivat käyttää kiertämään vapaasti yli 8-vuotiaat lapset ja tuotteen ympärillä. henkilöt, joilla on fyysinen tai Älä sijoita tuotetta seinien tai psyykkinen toimintarajoitus suurten esineiden tai joilla ei ole kokemusta tai läheisyyteen tai tietoa, edellyttäen, että...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    aikaan, siitä voi tulla hajuja ja höyryjä. SYMBOLIT Tämä on normaalia ja loppuu pian. Lue käyttöohjeet. HUOLTO Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Puhdista ulkopuoli kostealla liinalla ja pyyhi kuivalla liinalla. VAROITUS! Patteria ei saa peittää TÄRKEÄÄ! - ylikuumenemisvaara. • Vedä pistotulppa ulos ja anna Käytöstä...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Assurez-vous que le produit CONSIGNES DE SÉCURITÉ ne peut pas tomber dans Lisez tous les avertissements, consignes de sécurité et autres l’eau et que de l’eau ne peut instructions. Le non-respect pas pénétrer dans le produit. des instructions et consignes Retirez immédiatement la de sécurité...
  • Page 35 Ne touchez pas le produit, le trop fort lorsque le produit cordon ou la prise avec des n’est pas utilisé. mains mouillées. • N’utilisez pas de rallonge • Vérifiez que la tension électrique, sauf si cela secteur correspond à la s’avère nécessaire –...
  • Page 36 • N’utilisez pas le produit à • N’insérez jamais d’objets proximité d’animaux et ne le étrangers dans les placez pas à proximité de ouvertures de ventilation ou meubles, de papier, de de sortie – risque de choc rideaux ou d’autres électrique, d’incendie et/ou matériaux inflammables –...
  • Page 37: Utilisation

    utiliser le produit en toute PICTOGRAMMES sécurité et de leur faire Lisez le mode d’emploi. comprendre les risques associés à l’utilisation. Les Homologué conformément aux directives/règlements en vigueur. enfants doivent être sous ATTENTION ! Le radiateur ne surveillance pour veiller à ce doit pas être couvert : risque de qu’ils ne jouent pas avec le surchauffe.
  • Page 38: Entretien

    REMARQUE ! La première fois que le radiateur est allumé ou s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période, il peut émettre une certaine odeur et de la vapeur. Ceci est normal et très passager. ENTRETIEN Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec.
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    Haal de stekker onmiddellijk VEILIGHEIDSINSTRUCTIES uit het stopcontact als het Lees alle waarschuwingen, veiligheidsinstructies en product wordt blootgesteld andere instructies. Als aan water of een andere u niet alle instructies en vloeistof. veiligheidsinstructies opvolgt, bestaat het risico op • Het product mag niet elektrische schok, brand en/ worden aangestuurd door of ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 40 • Controleer of de netspanning type zijn, met een minimale overeenkomt met de doorsnede van 3 x 1,5 mm². nominale spanning op het • Sluit het product aan op een typeplaatje. Het product afzonderlijk elektrisch circuit. moet worden aangesloten • Gebruik het product niet op een geaard stopcontact buitenshuis of in ruimten met een aardlekschakelaar...
  • Page 41 brandgevaar. Het product en wacht tot alle onderdelen mag niet dichter dan 1 meter volledig zijn afgekoeld voordat bij brandbare materialen u het product hanteert, worden geplaatst. verplaatst en/of onderhoudt. • Dek het product nooit af • Het product wordt heet –...
  • Page 42: Technische Gegevens

    worden vervangen door een MONTAGE erkend servicecentrum om Voordat het element kan worden gebruikt, gevaar te voorkomen. moeten de poten worden gemonteerd. Monteer de poten aan de onderkant van het • Houd het product schoon. element met de twee zelftappende schroeven. Zorg ervoor dat ze aan beide uiteinden op de Stof, vuil en afzettingen juiste plek worden geplaatst.

Table des Matières