Table des Matières
  • Tekniska Data
  • Handhavande
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Wykrywanie Usterek
  • Safety Instructions
  • Troubleshooting
  • Sicherheitshinweise
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Beschreibung
  • Fehlersuche
  • Tekniset Tiedot
  • Vianetsintä
  • Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Probleemoplossing
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

BYGGFLÄKT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
BYGGVIFTE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
PORTABLE
CONSTRUCTION HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
Item no. 013517
HEIZLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
RAKENNUSPUHALLIN
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
APPAREIL DE
CHAUFFAGE INDUSTRIEL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
ELEKTRISCHE
WERKPLAATSKACHEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anslut 013517

  • Page 1 Item no. 013517 BYGGFLÄKT HEIZLÜFTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). BYGGVIFTE RAKENNUSPUHALLIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    • Ne branchez pas l’appareil via un CONSIGNES DE SÉCURITÉ temporisateur ou équipement similaire pouvant mettre automatiquement • Cet appareil peut être utilisé par des l’appareil en marche. enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, •...
  • Page 33: Utilisation

    UTILISATION PICTOGRAMMES UTILISATION PRÉVUE Lisez les consignes d’utilisation avant la mise en Appareil de chauffage industriel destiné au service. chauffage d’appoint des entrepôts, bâtiments, ateliers, garages, granges et autres espaces secs. ATTENTION ! Ne pas couvrir. UTILISATION Homologué selon les ATTENTION ! directives/règlements en Le chauffage ne doit pas être couvert.
  • Page 34: Entretien

    PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE En cas de surchauffe, la protection contre la surchauffe arrête le chauffage. Si cela se produit, débranchez la prise électrique et laissez le chauffage refroidir. La protection contre la surchauffe doit être réarmée manuellement. REMARQUE ! La température de déclenchement de la protection contre la surchauffe est de 80 C°.
  • Page 35: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L ‘appareil ne démarre pas alors Conducteur endommagé ou mal Débranchez la fiche secteur de que la fiche est branchée et connecté, ou fiche ou prise secteur la prise en faisant attention que le bouton de réglage de la desserrée.
  • Page 36 013517 Modèle : Grandeur Désignation Valeur Unité Puissance calorifique sortante Puissance calorifique nominale P nom Puissance calorifique min. P min Puissance calorifique continue max. P max,c Consommation électrique des périphériques A puissance calorifique normale Courant max. À puissance calorifique minimale Courant min.

Table des Matières