Krone EasyFlow 300 S Notice D'utilisation D'origine
Krone EasyFlow 300 S Notice D'utilisation D'origine

Krone EasyFlow 300 S Notice D'utilisation D'origine

Ramasseur
Masquer les pouces Voir aussi pour EasyFlow 300 S:
Table des Matières

Liens rapides

Ramasseur
EasyFlow 300 S
EasyFlow 380 S
(à partir du n° machine: 928 610)
N° de commande: 150 000 310 04 fr
19.05.2016
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyFlow 300 S

  • Page 1 Ramasseur EasyFlow 300 S EasyFlow 380 S (à partir du n° machine: 928 610) N° de commande: 150 000 310 04 fr 19.05.2016...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Pos : 1 /BA/Konfor mitäts er kl ärungen/Vors ätz e/N eu ab 2010Eas yFl ow 300 S, 380 S @ 447 \mod_1460977993064_64.doc x @ 3042545 @ @ 1 Déclaration de conformité CE Nous Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Pos : 3 /Ü berschriften/Ü bers chriften 1/F-J/Inhalts verzeic hnis @ 31\mod_1251969952727_64.doc x @ 302163 @ 1 @ 1 Sommaire Pos : 4 /BA/Inhalts verz eichnis Spr ac henneutr al @ 10\mod_1221574899104_0.doc x @ 135493 @ @ 1 Sommaire ..............................3 Informations Concernant Ce Document ....................
  • Page 4 Sommaire 4.5.1 Ordre supplémentaire des autocollants de sécurité et d'avertissement ........29 4.5.2 Attacher les autocollants de sécurité et les autocollants d'avertissement ........ 29 Position des autocollants de sécurité sur la machine ..............30 Caractéristiques techniques ......................32 Première mise en service ........................33 Premier montage ..........................
  • Page 5 Remplacement des dents ........................ 70 10.10 Roues de jauge ..........................71 10.11 Tôles d'usure pour le bac EasyFlow 300 S ..................72 10.12 Tôles d'usure pour le bac EasyFlow 380 S ..................72 Maintenance - Plan de lubrification ....................73 11.1...
  • Page 6: Informations Concernant Ce Document

    Validité Cette notice d'utilisation est valable pour le ramasseur des types : EasyFlow 300 S EasyFlow 380 S Pos : 8.1 /Ü bers chriften/Ü bersc hriften 2/K- O/N/N ac hbes tell ung (N achbestellung di es es D okuments) @ 349\mod_1436355974813_64.doc x @ 2625863 @ 2 @ 1 Renouvellement de commande Pos : 8.2 /BA/Zu di es em D okument/N ac hbestellung_T ext @ 349 \mod_1436355830140_64.doc x @ 2625833 @ @ 1...
  • Page 7: Figures

    Informations Concernant Ce Document Pos : 15.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/SSo benutz en Sie dieses Dokument @ 188\mod_1380548350021_64.doc x @ 1614363 @ 2 @ 1 Le présent document a été élaboré comme suit Pos : 15.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/U-Z/Verz eichniss e und Ver weise @ 336\mod_1429854437094_64.doc x @ 2556424 @ 3 @ 1 2.5.1 Répertoires et références Pos : 15.3 /BA/Z u diesem Dokument/So benutz en Si e dieses Dokument_Verz eic hnis se und Ver weis e_Text @ 333\mod_1429085378408_64.doc x @ 2544423 @ @ 1...
  • Page 8: Informations Concernant Ce Document

    Informations Concernant Ce Document Pos : 15.10 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/U-Z/U mfang des Dokuments @ 346\mod_1434979896995_64.doc x @ 2611364 @ 3 @ 1 2.5.5 Volume du document Pos : 15.11 /BA/Z u dies em D okument/U mfang des Dokuments_alle Beipac ks und Vari anten enthalten_T ext @ 346\mod_1434979460226_64.doc x @ 2611333 @ @ 1 Ce document décrit non seulement l'équipement de série mais aussi les suppléments et les variantes de la machine.
  • Page 9 Informations Concernant Ce Document Pos : 15.16 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/P-T/Symbole in Abbildungen @ 336\mod_1430121455379_64.doc x @ 2557568 @ @ 1 Symboles dans les figures Pos : 15.17 /BA/Z u dies em D okument/D arstellungs mittel_Ü bersicht Symbole_BA @ 329\mod_1427193088297_64.doc x @ 2521566 @ @ 1 Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication...
  • Page 10 Informations Concernant Ce Document Pos : 15.19 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/U-Z/Warnhinweis e_Z u diesem D okument @ 337\mod_1430720690194_64.doc x @ 2563364 @ @ 1 Indications d'avertissement Pos : 15.20 /BA/Z u dies em D okument/Warnhinweis e_Z u di esem Dokument_T ext @ 337 \mod_1430720301162_64.doc x @ 2563333 @ @ 1 Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels.
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Pos : 18.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/P-T/Sicher heit @ 0\mod_1195566748646_64.doc x @ 633 @ 1 @ 1 Sécurité Pos : 18.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/VVer wendungsz wec k @ 1\mod_1201707246738_64.doc x @ 54053 @ 2 @ 1 But d'utilisation Pos : 18.3 /BA/Einl eitung/Vors ätz e/Verwendungsz wec k Eas yFl ow 300 S @ 429\mod_1455519062863_64.doc x @ 2966203 @ @ 1 Le ramasseur EasyFlow permet de ramasser des tiges et feuilles fauchées.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Sécurité Pos : 18.8.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/F-J/GGrundl egende Sic her hei tshi nweis e @ 186\mod_1380009482364_64.doc x @ 1606583 @ 2 @ 1 Consignes de sécurité fondamentales Pos : 18.8.2 /BA/Sicherheit/1. Gr undl egende Sicherheits hinweis e/Nic htbeac htung der SiHi und WaHi (Ei nführ text Gr undl egende SiH i) @ 175\mod_1372834139379_64.doc x @ 1504791 @ @ 1 Non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 13: Enfant En Danger

    Sécurité Pos : 18.8.8 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/K-O/KKinder in Gefahr @ 187\mod_1380011650765_64.doc x @ 1606730 @ 3 @ 1 3.4.3 Enfant en danger Pos : 18.8.9 /BA/Sicherheit /1. Gr undl egende Sicherheits hinweis e/Kinder i n Gefahr (Anhängeger ät, Anbauger ät, Anhänger) @ 176 \mod_1372842540941_64.doc x @ 1505666 @ @ 1 Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers et sont imprévisibles.
  • Page 14: Équipements Supplémentaires Et Pièces De Rechange

    Sécurité Pos : 18.8.15 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/Z us atz ausrüs tungen und Ers atzteile @ 187\mod_1380012000801_64.doc x @ 1606817 @ 3 @ 1 3.4.6 Équipements supplémentaires et pièces de rechange Pos : 18.8.16 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Zusatzausrüstungen und Ers atz teil e @ 176\mod_1372844184073_64.doc x @ 1506192 @ @ 1 Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à...
  • Page 15: Sécurité De Fonctionnement : État Technique Impeccable

    Sécurité Pos : 18.8.20 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betriebssic her heit: T ec hnisc h ei nwandfrei er Zustand @ 187\mod_1380012216128_64.doc x @ 1606875 @ 3 @ 1 3.4.8 Sécurité de fonctionnement : état technique impeccable Pos : 18.8.21 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Betriebssic herheit - Betrieb nur nach or dnungsgemäß er Inbetriebnahme @ 176\mod_1372854464728_64.doc x @ 1506528 @ @ 1 Exploitation uniquement après mise en service correcte La sécurité...
  • Page 16: Zones De Danger

    Sécurité Pos : 18.8.25 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Betriebssic herheit - T ec hnis che Grenz werte (X-Disc) @ 329\mod_1426851982881_64.doc x @ 2519695 @ @ 1 Valeurs limites techniques Lorsque les valeurs limites techniques de la machine ne sont pas respectées, la machine peut subir des détériorations.
  • Page 17 Sécurité Pos : 18.8.29 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Gefahr enbereic h z wisc hen Fel dhäc ksler und Vorsatzgerät @ 271\mod_1402908219526_64.doc x @ 2045189 @ @ 1 Zone de danger entre la machine et l'accessoire avant Les personnes qui se situent entre l'accessoire avant et la ramasseuse-hacheuse peuvent subir des blessures graves voire mourir suite au déplacement inopiné...
  • Page 18: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    Sécurité Pos : 18.8.33 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Gefahr enbereic h Gel enkwelle @ 176 \mod_1372945619081_64.doc x @ 1508112 @ @ 1 Zone de danger de l'arbre à cardan Les personnes peuvent être happées, entraînées et donc grièvement blessées par l'arbre à cardan.
  • Page 19: Dispositifs De Protection Personnels

    Sécurité Pos : 18.8.38 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/PPersönliche Sc hutzei nrichtung @ 187\mod_1380021186541_64.doc x @ 1607132 @ 3 @ 1 3.4.11 Dispositifs de protection personnels Pos : 18.8.39 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Persönlic he Sc hutz einric htung @ 332\mod_1428385772094_64.doc x @ 2536703 @ @ 1 Porter des équipements de sécurité...
  • Page 20: Sécurité En Matière De Conduite

    Sécurité Pos : 18.8.44 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/Verkehrssicher heit @ 187\mod_1380021550886_64.doc x @ 1607190 @ 3 @ 1 3.4.13 Sécurité en matière de conduite Pos : 18.8.45 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Ver kehrssic her hei t - Gefahren bei m Fahren auf Straß e und Fel d ( Vors atz) @ 271\mod_1402909391410_64.doc x @ 2045218 @ @ 1 Dangers lors de la circulation sur la route et dans un champ L'accessoire avant monté...
  • Page 21: Matières D'exploitation

    Sécurité Pos : 18.8.52 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betriebsstoffe @ 187\mod_1380021996500_64.doc x @ 1607248 @ 3 @ 1 3.4.15 Matières d'exploitation Pos : 18.8.53 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Betriebss toffe - U ngeeignete Betriebss toffe Ver weis auf Mas chi nenbes chr eibung @ 176\mod_1373263550539_64.doc x @ 1509140 @ @ 1 Matières d'exploitation non adaptées Les matières d'exploitation qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à...
  • Page 22 Sécurité Pos : 18.8.58 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweise/Gefahr enq uell en - Sc hwi ngung en (Selbs tfahr er) @ 177\mod_1373276525229_64.doc x @ 1509779 @ @ 1 Les vibrations peuvent nuire à la santé Les vibrations dues à la combinaison de la machine autoportée et de l'accessoire avant peuvent entraîner de graves problèmes de santé...
  • Page 23: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    Sécurité Pos : 18.8.61 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Arbeiten an der Masc hi ne @ 187\mod_1380023025765_64.doc x @ 1607593 @ 3 @ 1 3.4.17 Dangers relatifs à certaines activités spécifiques : Travaux sur la machine Pos : 18.8.62 /BA/Sic herheit/1.
  • Page 24: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. • Les travaux de soudage peuvent uniquement être exécutés par un personnel spécialisé et expérimenté.
  • Page 25: Routines De Sécurité

    Sécurité Pos : 18.10.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSic her heitsrouti nen @ 187\mod_1380089318480_64.doc x @ 1608180 @ 2 @ 1 Routines de sécurité Pos : 18.10.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM asc hine s tillsetzen und si chern @ 190\mod_1381323544614_64.doc x @ 1624778 @ 3 @ 1 3.5.1 Immobiliser et bloquer la machine Pos : 18.10.3 / BA/Sic herheit/3.
  • Page 26: Description De La Machine

    Description de la Machine Pos : 20 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 1/K-O/Mas chi nenbes chr eibung @ 107\mod_1334231806004_64.doc x @ 965199 @ 1 @ 1 Description de la Machine Pos : 21 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/MMas chi nenübersicht @ 0\mod_1195565731130_64.doc x @ 553 @ 3 @ 1 Aperçu de la machine Pos : 22 /BA/M asc hinenbesc hrei bung/M asc hinenübersic ht/Vorsätze/Mas chi nenübersicht Eas yFlow 300 S, 380 S @ 326\mod_1425970351179_64.doc x @ 2502633 @ @ 1 16 17...
  • Page 27 Description de la Machine 1) Réglage de la hauteur du 2) Couvercle 3) Réglage de la hauteur de dispositif de placage à travail rouleaux 4) Roue de jauge 5) Dispositif de placage à 6) Point d'accrochage rouleaux 7) Raccordements 8) Bloc hydraulique avec 9) Coude de réception hydrauliques papillon...
  • Page 28: Identification

    Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 29: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Pos : 33 /BA/Sic her heit/Vorsätz e/Sic herheit Einführung Vors atzger ät @ 26\mod_1245821529038_64.doc x @ 264093 @ 2 @ 1 Introduction L'accessoire avant KRONE est équipé de tous les équipements de sécurité (équipements de protection) nécessaires. Il est impossible à la fois de sécuriser intégralement toutes les zones dangereuses de cette machine, et de conserver toutes ses fonctionnalités.
  • Page 30: Position Des Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Description de la Machine Pos : 37 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/LLage der Sic her hei tsaufkl eber an der M asc hine @ 0\mod_1195634967326_64.doc x @ 1018 @ 2 @ 1 Position des autocollants de sécurité sur la machine Pos : 38 /BA/Sic her heit/Aufkl eber/Vors ätz e/Eas yFl ow 300 S Sicherheits aufkleber @ 327 \mod_1426169463963_64.doc x @ 2507861 @ @ 1 EFL000043_2 Fig.
  • Page 31 Description de la Machine Ne pénétrez pas dans la zone de danger entre l'accessoire avant et la machine. N° de réf. 942 312-0 (2x) Avant la mise en service, lisez Danger dû à la rotation de la vis et respectez la notice sans fin.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles. Pos : 42 /WHB/Allgemeines/T ec hnische D aten/Eas yFl ow/T ec hnis che D aten Eas yFl ow 300 S @ 254\mod_1397488846389_64.doc x @ 1954112 @ @ 1 Type EasyFlow 300 S Longueur [mm] 1650...
  • Page 33: Première Mise En Service

    Première mise en service Pos : 45.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ers tinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_64.doc x @ 5853 @ 1 @ 1 Première mise en service Pos : 45.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweis e alt/Gefahr - Fehler hafter Zusammenbau @ 1\mod_1202224212591_64.doc x @ 58169 @ @ 1 Danger ! - Assemblage incorrect Effet : danger de mort, graves blessures ou graves dommages sur la machine.
  • Page 34: Points D'accrochage

    Première mise en service Pos : 45.6 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/AAnschl agpunkte @ 7\mod_1216717518036_64.doc x @ 106548 @ 2 @ 1 Points d'accrochage Pos : 45.7 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/Ansc hlag punkte Gefahrhi nweis @ 12\mod_1224668106422_64.doc x @ 152417 @ @ 1 Avertissement ! - Moyens d'accrochage et de transport de dimensions insuffisantes. Conséquence : danger de mort, blessures graves ou dommages importants sur la machine Utilisez uniquement des moyens d'accrochage et de transport (grue, câbles) de dimensions suffisantes !
  • Page 35: Rangement De La Machine

    Première mise en service Pos : 45.11 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/AAbs tell en der Maschi ne @ 19\mod_1238403937949_64.doc x @ 215642 @ 2 @ 1 Rangement de la machine Pos : 45.12 /WH B/Allgemei nes/Eas yFlow 300 1/3801/Pic kup abstellen Eas yFlow 300 S @ 327\mod_1426178973185_64.doc x @ 2509302 @ @ 1 EFL000045_2 Fig.
  • Page 36: Adapter La Machine À La Ramasseuse-Hacheuse Big X 480/530/580/630

    Première mise en service Pos : 45.15 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Masc hi ne an den F el dhäc ksl er Bi G X 480/530/580/630 anpassen @ 428\mod_1455182701119_64.doc x @ 2962464 @ 2 @ 1 Adapter la machine à la ramasseuse-hacheuse BiG X 480/530/580/630 Pos : 45.16 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Adapterrahmen/Hi nweis Erstanbau und Wechsel Verriegelungsbl ec he und Getri ebe anpass en @ 163\mod_1366032240292_64.doc x @ 1423759 @ @ 1 Remarque La position des tôles de verrouillage et du disque d'embrayage doit être contrôlé...
  • Page 37: Régler Les Tôles De Verrouillage

    Première mise en service Pos : 45.22 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/P-T/Schnell kuppl er vorbereiten (bei Aus f. "H ydr. Komfort-Vorsatz verri egelung m.Schnell kuppler") @ 424\mod_1454339407628_64.doc x @ 2944974 @ @ 1 Préparer l'accouplement rapide (pour la version « verrouillage de l'accessoire avant hydraulique de confort avec accouplement rapide »...
  • Page 38 Première mise en service Pos : 45.33 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Adapterrahme n/Verrieg elungsbl eche ei nstellen T 2 Bild Eas yFlow 300 S @ 440\mod_1458144281469_64.doc x @ 3013113 @ @ 1 EFL000076 EFL000096_1 Fig. 9 Pos : 45.34 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Ankuppel n/Ankuppeln Bi G X 480/580 Eas yFlow 300 S T ext @ 424\mod_1454396660450_64.doc x @ 2946607 @ @ 1 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû...
  • Page 39 Première mise en service Pos : 45.38 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/A-E/Bei Ausführung Mec hanisc he Vors atz verriegel ung mi t Gelenkwelle @ 424 \mod_1454398149686_64.doc x @ 2946908 @ @ 1 Pour la version « verrouillage mécanique de l'accessoire avant avec arbre à cardan » Pos : 45.39 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Adapterrahmen/M asc hine ankuppel n bei mec h.
  • Page 40 Première mise en service Pos : 45.42 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/A-E/Bei Ausführung H ydr aulisc he Komfort- Vors atz verriegel ung mi t Schnell kuppl er @ 424\mod_1454416841388_64.doc x @ 2947734 @ @ 1 Pour la version « verrouillage de l'accessoire avant hydraulique de confort avec accouplement rapide »...
  • Page 41: Régler La Transmission Principale Coudée

    Première mise en service Pos : 45.46 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/F-J /HHauptwinkelgetriebe einstellen @ 261\mod_1399384243975_64.doc x @ 1991346 @ 3 @ 1 5.4.2 Régler la transmission principale coudée Pos : 45.47 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/A-E/Bei Ausf ührung H ydr aulisc he Komfort- Vors atz verriegel ung mi t Schnell kuppl er @ 424\mod_1454416841388_64.doc x @ 2947734 @ @ 1 Pour la version «...
  • Page 42 Première mise en service Pos : 45.50.4 /Ü berschriften/Z wis chenübers chriften/K-OKuppl ungss cheibe montier en @ 327\mod_1426243652342_64.doc x @ 2510560 @ @ 1 Monter le disque d'embrayage Pos : 45.50.5 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Adapterrahmen/Kupplungsschebe monti eren Eas yFlow 300 S_Bil d @ 440\mod_1458145537188_64.doc x @ 3013353 @ @ 1 EFL000100_1 EFL000101_1 Fig.
  • Page 43 Première mise en service Pos : 45.50.11 /Ü bersc hriften/Z wisc henübersc hriften/K-ON eigungsei nstellung (I) @ 326\mod_1425998851223_64.doc x @ 2503938 @ @ 1 Réglage de l'inclinaison (I) Pos : 45.50.12 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätz e/Adapterr ahmen/Getriebe eins tell en - Neigungsei nstellung Eas yFlow 300 S_Bil d @ 423\mod_1454065653469_64.doc x @ 2943059 @ @ 1 EFL000087_1 Fig.
  • Page 44 Première mise en service Pos : 45.50.15 /Ü bersc hriften/Z wisc henübersc hriften/P-T Seiten- und H öhenei nstellung (II und III) @ 326\mod_1425999127293_64.doc x @ 2503969 @ @ 1 Réglage de côtés et de la hauteur (II et III) Pos : 45.50.16 /BA/Inbetrieb nahme/Vorsätz e/Adapterr ahmen/Getriebe eins tell en - Seiteneinstell ung Eas yFlow 300 S_Bild @ 423\mod_1454065975662_64.doc x @ 2943121 @ @ 1 EFL000088_1 Fig.
  • Page 45 Première mise en service Pos : 45.50.22 /Ü bersc hriften/Z wisc henübersc hriften/A- EAxi ale Ei nstellung (IV) @ 326\mod_1425999597820_64.doc x @ 2504030 @ @ 1 Réglage axial (IV) Pos : 45.50.23 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätz e/Adapterr ahmen/Axi ale Ei nstellung des Getriebes Eas yFlow 300 S_Bil d @ 423\mod_1454065504459_64.doc x @ 2943028 @ @ 1 EFL000102_1 Fig.
  • Page 46: Mise En Service

    Mise en service Pos : 47.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/Inbetri ebnahme @ 0\mod_1196327075811_64.doc x @ 6373 @ 1 @ 1 Mise en service Pos : 47.2 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweis e/An-/ Abbau/Gefahr - An- / Abbau und Bedi enung Pic k- up @ 255\mod_1397624381068_64.doc x @ 1958953 @ @ 1 Danger ! Montage/démontage et utilisation de la machine Conséquence : Danger de mort ou blessures graves.
  • Page 47: Conduite Et Transport

    Conduite et transport Pos : 49.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/F ahr en und Trans port @ 0\mod_1196330049217_64.doc x @ 6551 @ 1 @ 1 Conduite et transport Pos : 49.2 /BA/Sicher heit/Fahren und Trans port/Mitfahr en Straß enfahrt/Gefahr Straß enfahrt, Mitfahren Eas yColl ect 6000_7500_9000 @ 15\mod_1232706617929_64.doc x @ 176021 @ @ 1 Danger ! - Circulation sur route, transport d'autres personnes, comportement de conduite Effet : danger de mort, blessures ou dommages sur la machine.
  • Page 48 Conduite et transport Pos : 49.6 /BA/F ahren und Tr ansport/Vors ätz e/GEFAHR! – Mas chi nenteile können trotz abgeschaltetem Antri eb nac hlaufen! @ 27\mod_1246277521256_64.doc x @ 266255 @ @ 1 DANGER! – Pièces de machine peut être continuant de fonctionner longtemps malgré l'entraînement à...
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation Pos : 51.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_64.doc x @ 34823 @ 1 @ 1 Utilisation Pos : 51.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/VVon Transport i n Arbeitss tell ung @ 2\mod_1202466185276_64.doc x @ 59660 @ 2 @ 1 Conversion de la position de transport sur la position de travail Pos : 51.3 /BA/Sicher heit/7.
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation Pos : 51.6 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/AArbeits einsatz @ 5\mod_1213258631763_64.doc x @ 87905 @ 2 @ 1 Utilisation Pos : 51.7 /BA/Bedi enung /Vors ätz e/EASYF LOW/Ar beitsstellung / R eversieren Bil d Eas yFlow 300 S @ 327\mod_1426174319311_64.doc x @ 2508875 @ @ 1 EFL000081_2 EFL000091_1 Fig.
  • Page 51: Réglages

    Réglages Pos : 53.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ei nstellungen @ 0\mod_1199868783862_64.doc x @ 36139 @ 1 @ 1 Réglages Pos : 53.2 /BA/Sicher heit/Vorsätz e/Gefahr - Reparatur-,Wartungs- und R einigungsar beiten ohne Messerteller /Mess er @ 255\mod_1397625068179_64.doc x @ 1958984 @ @ 1 Avertissement ! - Lors des travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger.
  • Page 52: Régler La Roue De Jauge Intermédiaire

    Réglages Pos : 53.6 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/K-O/MMittl eres Tas trad eins tell en @ 259\mod_1398690560947_64.doc x @ 1981590 @ 3 @ 1 9.1.2 Régler la roue de jauge intermédiaire Pos : 53.7 /BA/Eins tell ung en/Vorsätz e/EASYF LOW/Abstr eifer bei m mittl eren T astr ad ei nstellen @ 326\mod_1426059778675_64.doc x @ 2505451 @ @ 1 Remarque D'usine, le racloir est monté...
  • Page 53: Régler La Vitesse De Soulèvement Du Dispositif De Placage À Rouleaux

    Réglages Pos : 53.11 /BA/Ei nstellunge n/Vors ätze/EASYFLOW/R ollenni eder halter Aus hubg esc hwindigkeit ei nstellen Eas yFlow 300 S @ 327 \mod_1426178359304_64.doc x @ 2509182 @ 3 @ 1 9.1.3 Régler la vitesse de soulèvement du dispositif de placage à rouleaux Fig.
  • Page 54: Dispositif De Placage À Rouleaux

    Réglages Pos : 53.13 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/P-T/RR ollenni ederhalter @ 0\mod_1201163046930_64.doc x @ 51120 @ 2 @ 1 Dispositif de placage à rouleaux Pos : 53.14 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/F-J /HHöheneins tell ung @ 259\mod_1398693556589_64.doc x @ 1981826 @ 3 @ 1 9.2.1 Réglage en hauteur Pos : 53.15 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/EASYFLOW/R ollenni eder halter H öhenei nstellung Eas yFl ow 300 S Bild @ 327 \mod_1426230768162_64.doc x @ 2509552 @ @ 1...
  • Page 55: Position Du Dispositif De Placage À Rouleaux Par Rapport À La Voie Des Dents Du Ramasseur

    Réglages Pos : 53.20 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/PPosition R ollennieder halter zu den Aufnahmezinken der Pic k- up @ 259\mod_1398751961190_64.doc x @ 1982261 @ 3 @ 1 9.2.2 Position du dispositif de placage à rouleaux par rapport à la voie des dents du ramasseur Pos : 53.21 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/EASYFLOW/Ni ederhalterolle z u Aufnahmezi nken einstellen Eas yFl ow 300 S_Bil d @ 422\mod_1453977972792_64.doc x @ 2938992 @ @ 1 EFL000082_3 Fig.
  • Page 56: Régler La Planche À Andain

    Réglages Pos : 53.25 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/EASYFLOW/Schwadleitbl ech ei nstellen_Text @ 252\mod_1397133932045_64.doc x @ 1945903 @ 2 @ 1 Régler la planche à andain EFL000022_1 Fig. 28 La planche à andain (1) peut être adaptée à la dimension des andains. Pour ce faire : •...
  • Page 57: Délestage À Ressort Dispositif De Placage À Rouleaux

    Réduisez la dimension X = la décharge est diminuée • Bloquez l'écrou hexagonal (3) Réglage de base: Cote x = min. 40 mm (EasyFlow 300 S) Pos : 53.28 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
  • Page 58: Remplacement Des Tôles De Guidage

    Réglages Pos : 53.29 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/E/Einweis erbl eche wec hs eln @ 19\mod_1238422686496_64.doc x @ 218327 @ 3 @ 1 9.3.2 Remplacement des tôles de guidage Pos : 53.30 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yFl ow 3001/3801/Ei nweis er ebl eche wec hs eln Eas yFl ow 300 S @ 252\mod_1397149735750_64.doc x @ 1946830 @ @ 1 EFL000075_1 Fig.
  • Page 59: Réglage De La Distance Barres De Raclage - Vis D'alimentation

    Réglages • Réglez le tampon de caoutchouc (4) en ajoutant ou en retirant les entretoises (5) en sorte que l'écart « X » s'élève à 5 - 8 mm. Réglez le tampon de butée de la même manière des deux côtés •...
  • Page 60: Maintenance

    Maintenance Pos : 55.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Wartung @ 0\mod_1199883581050_64.doc x @ 36683 @ 1 @ 1 Maintenance Pos : 55.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/SSpeziell e Sicherheits hinweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ 2 @ 1 10.1 Consignes de sécurité spéciales Pos : 55.3 /BA/Sicher heit/Vorsätz e/Gefahr - Reparatur-,Wartungs- und R einigungsar beiten ohne Messerteller /Mess er @ 255\mod_1397625068179_64.doc x @ 1958984 @ @ 1 Avertissement ! - Lors des travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger.
  • Page 61: Marche D'essai

    • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 62: Tableau De Maintenance

    Maintenance Pos : 55.15 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/U-Z/WWartungstabelle @ 65\mod_1300369413064_64.doc x @ 583964 @ 2 @ 1 10.5 Tableau de maintenance Pos : 55.16 /BA/War tung/Vorsätz e/Eas yFlow/Wartungstabell e - Eas yFlow 300/BV014 @ 165\mod_1366719208440_64.doc x @ 1435013 @ @ 1 Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Transmission en angle principale...
  • Page 63: Couples De Serrage

    Maintenance Pos : 55.18.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAnzi ehdrehmomente @ 202\mod_1385711894606_64.doc x @ 1693121 @ 2 @ 1 10.6 Couples de serrage Pos : 55.18.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM etrisc he Gewindesc hrauben mit R egelgewi nde @ 322\mod_1424945442462_64.doc x @ 2483464 @ 3 @ 1 10.6.1 Vis filetées métriques avec filetage à...
  • Page 64: Vis Filetées Métriques Avec Filetage À Pas Fin

    Maintenance Pos : 55.18.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM etrisc he Gewindesc hrauben mit F eing ewinde @ 322\mod_1424945855944_64.doc x @ 2484625 @ 3 @ 1 10.6.2 Vis filetées métriques avec filetage à pas fin Pos : 55.18.6 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndes chr auben mi t F eingewi nde Tabell e @ 321\mod_1424845229172_64.doc x @ 2480184 @ @ 1 A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête...
  • Page 65: Quantités Et Désignations Des Lubrifiants Des Engrenages

    Maintenance Pos : 55.21 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/F-J /FFüll meng en und Sc hmier mittel bezeic hnungen der Getriebe @ 0\mod_1196951094046_64.doc x @ 15333 @ 2 @ 1 10.7 Quantités et désignations des lubrifiants des engrenages Pos : 55.22 /WH B/Wartung/Eas yFlow 3001/3801/T abell e F üllmeng en und Schmi erstoffbezeic hnungen der Getriebe @ 46\mod_1278314662437_64.doc x @ 442113 @ @ 1 Quantité...
  • Page 66: Contrôle De Niveau D'huile Et Vidange De L'huile De La Transmission Principale Coudée

    Maintenance Pos : 55.25.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/OÖls tands kontr olle und Öl wechsel am H auptwinkelgetri ebe @ 9\mod_1219831262890_64.doc x @ 123338 @ 3 @ 1 10.7.2 Contrôle de niveau d'huile et vidange de l'huile de la transmission principale coudée Pos : 55.25.2 /BA/Wartung/Hinweis - Ölstands kontroll e und Öl wec hs el bei waagerechter Stellung der M asc hine vornehmen @ 12\mod_1224746945841_64.doc x @ 153499 @ @ 1 Remarque Effectuez le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque la machine est en...
  • Page 67: Contrôle De Niveau D'huile Et Vidange De L'huile Du Réducteur À Engrenage Droit

    Maintenance Pos : 55.27.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/OÖls tands kontr olle und Öl wechsel am Stirnr adgetriebe @ 18\mod_1236939742206_64.doc x @ 207608 @ 3 @ 1 10.7.3 Contrôle de niveau d'huile et vidange de l'huile du réducteur à engrenage droit Pos : 55.27.2 /BA/Wartung/Hinweis - Ölstands kontroll e und Öl wec hs el bei waagerechter Stellung der M asc hine vornehmen @ 12\mod_1224746945841_64.doc x @ 153499 @ @ 1 Remarque Effectuez le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque la machine est en...
  • Page 68: Chaînes D'entraînement

    Maintenance Pos : 55.29.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAntri ebs ketten @ 27\mod_1246355234599_64.doc x @ 267402 @ 2 @ 1 10.8 Chaînes d'entraînement Pos : 55.29.2 /BA/Wartung/Antriebs ketten ( Ketten)/Hi nweis Antriebs ketten Kontr ollieren @ 92 \mod_1326780628689_64.doc x @ 781672 @ @ 1 Remarque Contrôler la prétension des chaînes d'entraînement toutes les 10 heures de service et la corriger si nécessaire.
  • Page 69: Chaîne D'entraînement De La Vis D'alimentation

    Maintenance Pos : 55.29.7 /BA/Wartung/Antriebs ketten ( Ketten)/Ü S_Antriebs kette F ör dersc hnec ke @ 27\mod_1246356303974_64.doc x @ 267475 @ 3 @ 1 10.8.1 Chaîne d'entraînement de la vis d'alimentation Pos : 55.29.8 /BA/Wartung/Antriebs ketten ( Ketten)/Hi nweis Vorspannung der Antri ebs kette (1) kontr ollieren, ggf. mittels Spannr ad (2) korrigieren. @ 27\mod_1246521763476_64.doc x @ 267639 @ @ 1 Remarque Contrôler la prétension de la chaîne d'entraînement (1), le cas échéant corriger à...
  • Page 70 Maintenance Pos : 55.31.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/Z Zinken wechs eln @ 21\mod_1239099992212_64.doc x @ 229344 @ 2 @ 1 10.9 Remplacement des dents Pos : 55.31.2 /BA/Wartung/Zinken/Hi nweis Zinken überpr üfen @ 27\mod_1246524382632_64.doc x @ 267674 @ @ 1 Remarque Contrôler les dents avant chaque utilisation et après toute collision avec un obstacle.
  • Page 71: Roues De Jauge

    Maintenance Pos : 55.33 /BA/War tung/Vorsätz e/Eas yFlow/Stützr äder Eas yFlow 300 S @ 327 \mod_1426232398472_64.doc x @ 2509944 @ 2 @ 1 10.10 Roues de jauge EFL000084_1 Fig. 42 • Contrôlez la pression des pneus: Selon le tableau de maintenance. Pression des pneus = 2,4 bar (34,8 psi).
  • Page 72: Tôles D'usure Pour Le Bac Easyflow 300 S

    Pos : 55.35 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yFl ow 3001/3801/Versc hleiß blec he für Wanne Eas yFl ow 300 S @ 327\mod_1426232478968_64.doc x @ 2509975 @ 2 @ 1 10.11 Tôles d'usure pour le bac EasyFlow 300 S EFL000067_1 Fig. 43 Les tôles d'usure (1 - 4) du bac sont exposées à...
  • Page 73: Consignes De Sécurité Spéciales

    Maintenance - Plan de lubrification Pos : 55.38.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Sc hmierpl an @ 0\mod_1197359304198_64.doc x @ 18230 @ 1 @ 1 Maintenance - Plan de lubrification Pos : 55.38.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSpezi elle Sic her hei tshi nweise @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ 2 @ 1 11.1 Consignes de sécurité...
  • Page 74 Maintenance - Plan de lubrification Pos : 55.38.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSc hmier plan @ 0\mod_1197361829026_64.doc x @ 18493 @ 2 @ 1 11.2 Plan de lubrification Pos : 55.38.6 /BA/Wartung/Hinweis: Sc hmiers tell en sind mit Symbol gekennz eichnet @ 80 \mod_1315467348069_64.doc x @ 704975 @ @ 1 Remarque Tous les points de lubrification que doivent être lubrifiés sont marqués par l'autocollant „...
  • Page 75 Maintenance - Plan de lubrification Lubrifiez les points de graissage toutes les 50 heures de fonctionnement. Lubrifiez les points de graissage toutes les 100 heures de fonctionnement. Lubrifiez les points de graissage toutes les 250 heures de fonctionnement. Pos : 56 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
  • Page 76 Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de fonctionnement au début de la nouvelle saison.
  • Page 77: Avant Le Début De La Nouvelle Saison

    Avant le début de la nouvelle saison Pos : 57.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Sais on @ 4\mod_1211272647559_64.doc x @ 82865 @ 1 @ 1 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 57.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/SSpeziell e Sicherheits hinweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ 2 @ 1 13.1 Consignes de sécurité...
  • Page 78: Élimination De La Machine

    Élimination de la machine Pos : 59 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ents orgung der M asc hine @ 274\mod_1404207309028_64.doc x @ 2060453 @ 1 @ 1 Élimination de la machine Pos : 60 /BA/Ents orgung der Mas chi ne/Die M asc hine ents orgen @ 274\mod_1404207434449_64.doc x @ 2060542 @ 2 @ 1 14.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de...
  • Page 79: Index

    Index Index Immobiliser et bloquer la machine ..... 25 Importance de la notice d'utilisation ....12 Adapter la machine à la ramasseuse-hacheuse Indications concernant les demandes de BiG X 480/530/580/630 ........36 renseignements et les commandes ....28 Aperçu de la machine ......... 26 Indications de direction ........
  • Page 80 Régler la planche à andain ......... 56 Terme ..............7 Régler la roue de jauge intermédiaire ....52 Tôles d'usure pour le bac EasyFlow 300 S ..72 Régler la transmission principale coudée ... 41 Tôles d'usure pour le bac EasyFlow 380 S ..72 Régler les tôles de verrouillage ......
  • Page 82 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Easyflow 380 s

Table des Matières