Pos : 2 /BA/Vor wort/Sehr geehrter Kunde @ 0\mod_1195626300326_64.doc x @ 903 @ @ 1 Cher client, cliente, chère Vous avez entre les mains la notice d'utilisation du produit KRONE que vous venez d'acheter. Cette notice d'utilisation contient des informations importantes pour l'utilisation normale et la commande en toute sécurité de la machine.
Sommaire Pos : 4 /Ü berschriften/Ü bers chriften 1/F-J/Inhalts verzeic hnis @ 31\mod_1251969952727_64.doc x @ 302163 @ 1 @ 1 Sommaire Pos : 5 /BA/Inhalts verz eichnis Spr ac henneutr al @ 10\mod_1221574899104_0.doc x @ 135493 @ @ 1 Sommaire ..............................3 Avant-propos ............................5 Informations Concernant Ce Document ....................6 Validité...
Page 4
Sommaire Conduite et transport ...........................33 Utilisation ..............................35 Conversion de la position de transport sur la position de travail ............. 35 9.1.1 Position de Travail ........................35 Utilisation ............................36 9.2.1 Inversion ............................36 Démontage de la machine :......................37 Réglages..............................39 10.1.1 Régler la hauteur de travail......................
Pos : 7.2 /BA/Vor wort/Vorsätz e/Verehrter Kunde EASYFLOW @ 27\mod_1245990991100_64.doc x @ 264487 @ @ 1 Cher client! Vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité des Etablissements KRONE en achetant le ramasseur. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant cette machine.
Pos : 10 /BA/Einl eitung/Gül tigkeit/Vors ätze/Gültigkeit EASYF LOW 300/380 @ 79\mod_1314789279912_64.doc x @ 698291 @ 11 @ 1 Validité Cette notice d'utilisation est valable pour les ramasseurs de la série : EASYFLOW 300 et EASYFLOW 380 Pos : 11 /BA/Z u diesem Dokument/Ric htungs angaben @ 110\mod_1336024650492_64.doc x @ 979272 @ 23 @ 1 3.1.1 Indications de Direction Les indications de direction dans cette notice d'utilisation telles qu'avant, arrière, à...
But d'utilisation Pos : 16.3 /BA/Einl eitung/Vors ätz e/Verwendungsz wec k EASYF LOW 300 /Ver wendungsz wec k EASYFLOW 300 / 380 @ 137\mod_1353918009582_64.doc x @ 1223153 @ 22 @ 1 Le ramasseur de la série EASYFLOW 300 / EASYFLOW 380 est un accessoire avant spécialement conçu pour être placé...
Sécurité Pos : 16.6.1 /BA/Sicherheit/Personalqualifi kati on und-Sc hul ung @ 0\mod_1195639383185_64.doc x @ 1134 @ 2222 @ 1 4.2.1 Qualification et formation du personnel L'utilisation, l'entretien et la maintenance de la machine sont réservés aux personnes formées et connaissant les dangers qui y sont liés. L'exploitant doit délimiter clairement les domaines de responsabilité, les compétences et les tâches de surveillance incombant à...
Sécurité Pos : 16.6.5 /BA/Sicherheit/Sic her hei ts- und U nfall ver hütungs-Vorschriften Pic k-up EASYFLOW @ 27\mod_1246000802303_64.doc x @ 264991 @ 2222 @ 1 Directives en matière de sécurité et prescriptions de prévention des accidents/dg_bm "Text_mod_1246000802303_0001"> En plus des consignes figurant dans cette notice d'utilisation, respectez les directives générales en matière de sécurité...
Sécurité Les pièces servocommandées (par ex. : hydrauliquement) comportent des zones d'écrasement et de cisaillement! Avant de quitter la ramasseuse-hacheuse, ramenez au sol le ramasseur, actionnez le frein de parking, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact! Personne ne doit se tenir entre la ramasseuse-hacheuse et le ramasseur, tant que tout déplacement du véhicule n'est pas empêché...
Sécurité Pos : 16.6.8 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetri eb Vorsätz e/F eldhäc ksler @ 13\mod_1225450981661_64.doc x @ 156339 @ 22 @ 1 Utilisation de la prise de force N'utilisez que les arbres à cardan prescrits par le fabricant ! Le tube protecteur et les entonnoirs de protection de l'arbre à cardan ainsi que de la prise de force (également côté...
8 Les pièces de rechange doivent satisfaire au minimum aux spécifications techniques définies par le fabricant de l'appareil ! Les pièces de rechange KRONE d'origine garantissent cette conformité ! Pos : 16.6.13 /BA/Sic herheit/Wartung/Wartung Z usatz Sc hneidwekz euge @ 12\mod_1224578273531_64.doc x @ 151589 @ 232 @ 1 Lorsque vous changez les outils de travail comportant des tranchants, utilisez un outillage approprié...
Sécurité Pos : 16.6.15 /BA/Sic herheit/Eigenmäc htiger U mbau und Ers atz teil hers tell ung @ 1\mod_1201937705539_64.doc x @ 55743 @ 22 @ 1 Modifications arbitraires et fabrication des pièces de rechange en régie propre Les modifications ou transformations au niveau de la machine ne sont autorisées qu'après concertation avec le fabricant.
Description de la Machine Pos : 18 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 1/K-O/Mas chi nenbes chr eibung @ 107\mod_1334231806004_64.doc x @ 965199 @ 1131 @ 1 Description de la Machine Pos : 19 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/Mas chi nenübersic ht @ 0\mod_1195565731130_64.doc x @ 553 @ 23222 @ 1 Aperçu de la machine Pos : 20 /BA/M asc hinenbesc hrei bung/M asc hinenübersic ht/Vorsätze/Mas chi nenübersicht Eas yFlow 300_380 @ 137\mod_1353596393310_64.doc x @ 1221414 @ 3333 @ 1 4 11...
Page 15
Description de la Machine 1) Réglage de la hauteur du 2) Couvercle 3) Réglage de la hauteur de dispositif de placage à travail rouleaux 4) Roue d'appui 5) Dispositif de placage à 6) Point d'accrochage rouleaux 7) Raccords hydrauliques 8) Papillon 9) Boulon de fixation 10) Plaque signalétique 11) Pied de support...
Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
Pos : 29 /BA/Sic her heit/Vorsätz e/Sic herheit Einführung Vors atzger ät @ 26\mod_1245821529038_64.doc x @ 264093 @ 22 @ 1 Introduction L'accessoire avant KRONE est équipé de tous les équipements de sécurité (équipements de protection) nécessaires. Il est impossible à la fois de sécuriser intégralement toutes les zones dangereuses de cette machine, et de conserver toutes ses fonctionnalités.
Pos : 33 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/Lage der Sicherheits aufkleber an der Mas chi ne @ 0\mod_1195634967326_64.doc x @ 1018 @ 22 @ 1 Position des autocollants de sécurité sur la machine Pos : 34 /BA/Sic her heit/Aufkl eber/Vors ätz e/EASYFLOW 300 @ 137\mod_1353662893914_64.doc x @ 1221643 @ 2222222222 @ 1 EFL000002_1...
Page 19
Description de la Machine Ne pénétrez jamais dans la zone de danger entre l'accessoire avant et la machine. N° de réf. 942 312-0 (2x) Avant la mise en service, lisez Danger dû à la rotation de la vis et respectez la notice sans fin.
à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles. Pos : 38 /WHB/Allgemeines/T ec hnische D aten/Eas yFl ow/T ec hnis che D aten Eas yFl ow 300 @ 137\mod_1353671570802_64.doc x @ 1222604 @ 332312332131213 @ 1 Type EasyFlow 300 Longueur [mm] 1500...
Première mise en service Pos : 41 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ers tinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_64.doc x @ 5853 @ 21 @ 1 Première mise en service Pos : 42 /BA/Sic her heit/Gefahr enhi nweis e/Gefahr - F ehl erhafter Z us ammenbau @ 1\mod_1202224212591_64.doc x @ 58169 @ 2222 @ 1 Danger ! - Assemblage incorrect Effet : danger de mort, graves blessures ou graves dommages sur la machine.
Première mise en service Pos : 46 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Ansc hlag punkte @ 7\mod_1216717518036_64.doc x @ 106548 @ 113313 @ 1 Points d'accrochage Pos : 47 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/Ansc hlag punkte Gefahrhi nweis @ 12\mod_1224668106422_64.doc x @ 152417 @ 23232222 @ 1 Avertissement ! - Moyens d'accrochage et de transport de dimensions insuffisantes.
Première mise en service Pos : 51 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Abstellen der Maschi ne @ 19\mod_1238403937949_64.doc x @ 215642 @ 2222222222222 @ 1 Rangement de la machine Pos : 52 /WHB/Allgemeines/Eas yFlow 3001/3801/Pic kup abs tell en Eas yFl ow 300 Warnung @ 67\mod_1302614275848_64.doc x @ 618639 @ 3223 @ 1 Avertissement! - Risque de trébucher à...
Première mise en service Pos : 56 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 3/A-E/Adapterrahmen anpass en @ 12\mod_1224669509625_64.doc x @ 152545 @ 2222222222222 @ 1 6.3.1 Ajuster le cadre adaptateur Pos : 57 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/X-Disc 6200/Adapterrahmen/Hi nweis Ers tanbau und Wec hsel Adapterrahmen anpass en @ 12\mod_1224669764094_64.doc x @ 152590 @ 22223222 @ 1 Remarque Le cadre adaptateur doit être ajusté...
Mise en service Pos : 64.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/Inbetri ebnahme @ 0\mod_1196327075811_64.doc x @ 6373 @ 23332222222222222222222222222222222222222222222 @ 1 Mise en service Pos : 64.2 /BA/Sicher heit/Gefahr enhi nweis e/Vors ätz e/Gefahr - An- / Abau und Bedienung Pic k-up @ 27\mod_1246257789396_64.doc x @ 265664 @ 3333222333333233222222222222222222232332 @ 1 DANGER! - Montage/démontage et utilisation de la machine Effet: danger de mort ou graves blessures.
Mise en service Pos : 64.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Anbau an den F eldhäc ksler @ 13\mod_1225451434551_64.doc x @ 156362 @ 22332322222233333333333333333333333333333333333333333 @ 1 Attelage à la ramasseuse-hacheuse Pos : 64.6 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/P-T/Pendelr ahmen @ 12\mod_1224680113922_64.doc x @ 152952 @ 323222222222222233333233333322233333332223 @ 1 7.2.1 Cadre pendulaire Pos : 64.7 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/X-Disc 6200/Pendelrahmen/Anbau Pendelr ahmen Bil d BiG X Bj 2011 @ 67\mod_1302618789859_64.doc x @ 618922 @ 22323 @ 1...
Mise en service Pos : 64.23 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/EASYFLOW/Abdichtungen am Adapterrahmen prüfen @ 137\mod_1353664817385_64.doc x @ 1221881 @ 22223333 @ 1 7.2.4 Contrôler les Joints sur le Cadre Adaptateur EFL000018_2 Fig. 11 Pour éviter des salissures, les joints (1) de Easy Flow doivent être touchés le carter d'engagement après l'attelage sur le ramasseuse-hacheuse.
Mise en service Pos : 64.25 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/Ansc hluss der H ydrauli kleitungen @ 0\mod_1199777037794_64.doc x @ 34242 @ 1111113322222222221111111 @ 1 7.2.5 Raccordement des conduites hydrauliques Pos : 64.26 /BA/Sic herheit/H ydr auli k/Warnung - Ansc hlus s der H ydrauli klei tungen Vors atzg eräte/F el dhäc ksl er @ 15\mod_1232703918429_64.doc x @ 175903 @ 2223323 @ 1 Avertissement ! - Raccordement de la conduite hydraulique Effet : graves blessures dues à...
Page 30
Mise en service Pos : 64.30 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/X-Disc 6200/Ankuppeln/An- Abbau Bild T4 EASYF LOW @ 27\mod_1246270441412_64.doc x @ 266079 @ 2222 @ 1 Fig. 12 Pos : 64.31 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/X-Disc 6200/Ankuppeln/Ankuppeln nur H ydrauli ksc hläuche @ 27\mod_1246270382818_64.doc x @ 266055 @ 1212 @ 1 •...
Mise en service Pos : 64.35 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Pic k-up ausrichten Eas yFlow 300 @ 67\mod_1302676460580_64.doc x @ 619331 @ 2233232 @ 1 7.2.6 Alignez le ramasseur EFL000012 Fig. 14 Remarque Le ramasseur doit être aligné lors du premier attelage du ramasseur et à chaque changement de la ramasseuse-hacheuse.
Page 32
Mise en service Pos : 66 /BA/Di es e Seite is t bewusst fr eigelass en worden. @ 1\mod_1201783680373_64.doc x @ 54441 @ 32222 @ 1 Cette page est restée délibérément vierge. Pos : 67 /BA/---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ 2222222223 @ 1...
Conduite et transport Pos : 68.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/F ahr en und Trans port @ 0\mod_1196330049217_64.doc x @ 6551 @ 2313333333 @ 1 Conduite et transport Pos : 68.2 /BA/Sicher heit/Fahren und Trans port/Mitfahr en Straß enfahrt/Gefahr Straß enfahrt, Mitfahren Eas yColl ect 6000_7500_9000 @ 15\mod_1232706617929_64.doc x @ 176021 @ 33 @ 1 Danger ! - Circulation sur route, transport d'autres personnes, comportement de conduite Effet : danger de mort, blessures ou dommages sur la machine.
Page 34
Conduite et transport Pos : 68.6 /BA/F ahren und Tr ansport/Vors ätz e/GEFAHR! – Mas chi nenteile können trotz abgeschaltetem Antri eb nac hlaufen! @ 27\mod_1246277521256_64.doc x @ 266255 @ 33323333333333333323 @ 1 DANGER! – Pièces de machine peut être continuant de fonctionner longtemps malgré l'entraînement à...
Utilisation Pos : 70.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_64.doc x @ 34823 @ 333 @ 1 Utilisation Pos : 70.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/Von Trans por t in Ar beitsstellung @ 2\mod_1202466185276_64.doc x @ 59660 @ 33333333333333333333322223 @ 1 Conversion de la position de transport sur la position de travail Pos : 70.3 /BA/Sicher heit/Gefahr enhi nweis e/Vors ätz e/Gefahr - Absenken des Vorsatzes EASYF LOW @ 27\mod_1246280145818_64.doc x @ 266303 @ @ 1 DANGER! - Abaissement de la machine en position de travail...
Utilisation Pos : 70.11 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/Abbau der M asc hine @ 3\mod_1204792387824_64.doc x @ 73243 @ 3333333333 @ 1 Démontage de la machine : Pos : 70.12 /BA/Sic herheit/Vors ätze/Gefahr - M asc hine abstellen Eas yFlow @ 27\mod_1246337193818_64.doc x @ 266588 @ 3 @ 1 DANGER! - Mouvement inattendu de la machine Effet: danger de mort, graves blessures •...
Page 38
Utilisation Pos : 70.18 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Ac htung U nfall- und Besc hädigungsgefahr! Hydrauli klei tung @ 27\mod_1246340000552_64.doc x @ 266717 @ 3333 @ 1 ATTENTION! - Risque d'accident et d'endommagement! Placer les tuyaux hydrauliques (1) sur l'accessoire avant. Pos : 70.19 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Hinweis System druc kl os sei n @ 15\mod_1232954472520_64.doc x @ 176860 @ 33333333333333333333333333322223 @ 1 Remarque Lors du débranchement des conduites hydrauliques (1), veillez bien à...
Réglages Pos : 72.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ei nstellungen @ 0\mod_1199868783862_64.doc x @ 36139 @ 12332322222213333332 @ 1 Réglages Pos : 72.2 /BA/Sicher heit/Vorsätz e/Gefahr - Reparatur-,Wartungs- und R einigungsar beiten ohne Messerteller /Mess er @ 27\mod_1246347882349_64.doc x @ 267253 @ 233 @ 1 DANGER! - Lors des travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger.
Réglages Pos : 72.7 /BA/Eins tell ung en/Vorsätz e/EASYF LOW/R ollennieder halters Aus hubgesc hwi ndig keit eins tell en @ 27\mod_1246344889193_64.doc x @ 267059 @ 33111111222222 @ 1 10.1.3 Régler la vitesse de déploiement du dispositif de placage à rouleaux Fig.
Réglages Pos : 72.11 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/EASYFLOW/Ni ederhalterolle z u Aufnahmezi nken einstellen Eas yFl ow 300 @ 67\mod_1302773542367_64.doc x @ 620803 @ 221322222333333333 @ 1 10.2.2 Position du Dispositif de Placage à Rouleaux par Rapport à les Dents de Logement du Ramasseur EFL000021 Fig.
Réglages Pos : 72.13 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/EASYFLOW/Schwadleitbl ech ei nstellen @ 67\mod_1302774105236_64.doc x @ 620870 @ 23333332222 @ 1 10.3 Réglage de la Planche à Andain EFL000022 Fig. 25 La planche à andain (1) peut être adaptée à la dimension d'andain. Pour ce faire: •...
Réglages Pos : 72.23 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/Abstand Sc hnec ke - Sc hnec kenwanne ei nstellen @ 28\mod_1250227791726_64.doc x @ 274501 @ 2222222332 @ 1 10.3.4 Régler la distance entre vis sans fin - cuve de vis sans fin Pos : 72.24 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yFl ow/Endlag e der F ördersc hnec ke ei nstellen Eas yFlow 300 @ 67\mod_1302852891452_64.doc x @ 621184 @ 11111 @ 1 EFL000025 Fig.
Effet : danger de mort, graves blessures et perte du droit à la garantie ainsi que suppression de la responsabilité • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
Maintenance Pos : 74.30.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-OÖls tands kontrolle und Öl wec hsel am Hauptwinkelgetriebe @ 9\mod_1219831262890_64.doc x @ 123338 @ 222222222222222222222122221 @ 1 11.8.2 Contrôle de niveau d'huile et vidange de l'huile de la transmission principale coudée Pos : 74.30.2 /BA/Wartung/Ölstands kontr olle bei waager ec hter Stellung vornehmen @ 12\mod_1224746945841_64.doc x @ 153499 @ @ 1 Remarque Effectuez le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque la machine est en position horizontale !
Maintenance Pos : 74.32.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-OÖls tands kontrolle und Öl wec hsel am Stir nradgetri ebe @ 18\mod_1236939742206_64.doc x @ 207608 @ 2222222222222222222222222222 @ 1 11.8.3 Contrôle de niveau d'huile et vidange de l'huile du réducteur à engrenage droit Pos : 74.32.2 /BA/Wartung/Ölstands kontr olle bei waager ec hter Stellung vornehmen @ 12\mod_1224746945841_64.doc x @ 153499 @ 222222222 @ 1 Remarque Effectuez le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque la machine est en...
Maintenance Pos : 74.36.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-ZZi nken wec hs eln @ 21\mod_1239099992212_64.doc x @ 229344 @ 211132222233223 @ 1 11.10 Remplacement des dents Pos : 74.36.2 /BA/Wartung/Zinken/Hi nweis Zinken überpr üfen @ 27\mod_1246524382632_64.doc x @ 267674 @ @ 1 Remarque Contrôler les dents avant chaque utilisation et après toute collision avec un obstacle.
Maintenance Pos : 74.38 /BA/War tung/Vorsätz e/Eas yFlow/Stützr äder Eas yFlow 300 @ 137\mod_1353920063923_64.doc x @ 1223223 @ 3322232232222222233323332323 @ 1 11.11 Roues de Support EFL000031 Fig. 38 • Contrôlez la pression des pneumatiques: Selon le tableau de maintenance. Pression des pneus = 2,4 bar (34,8 psi). •...
Maintenance Pos : 74.40 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yFl ow/Tr ogversc hleiß blec he am Adapterr ahmen Eas yFl ow 300 @ 137\mod_1353667438536_64.doc x @ 1222137 @ 323233323 @ 1 11.12 Tôle D'Usure de L'Auge EFL000033_2 Fig. 39 Les tôles d'usure (1,2,3) de la cuve d'auge subissent d'une usure de sollicitation naturelle en vertu de la matière récoltée.
Page 60
Maintenance Pos : 74.42 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yFl ow/Tr ogversc hleiß blec he am Adapterr ahmen Eas yFl ow 380 @ 137\mod_1353667583146_64.doc x @ 1222166 @ 3333333333 @ 1 EasyFlow 380 EFL000039_1 Fig. 40 Les tôles d'usure supplémentaires (4,5) sur la cuve d'auge pour EasyFlow 380 subissent d'une usure de sollicitation naturelle en vertu de la matière récoltée.
Maintenance - Plan de lubrification Pos : 74.44.8 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/Schmi erpl an @ 0\mod_1197361829026_64.doc x @ 18493 @ 331111111111111122 @ 1 12.3 Plan de lubrification Pos : 74.44.9 /BA/Wartung/Hinweis: Sc hmiers tell en sind mit Symbol gekennz eichnet @ 80\mod_1315467348069_64.doc x @ 704975 @ 22322222332333 @ 1 Remarque Tous les points de lubrification que doivent être lubrifiés sont marqués par l'autocollant „...
Page 63
Maintenance - Plan de lubrification 250 h 250 h 50 h RH+LH 250 h 250 h 250 h 50 h EFL000037 Fig. 43 Pos : 74.44.13 /Abkürz ung en /Abkürzungen Beschr eibungRH= rec hte Maschi nens eite / LH = linke M asc hinensei te @ 80\mod_1315388275059_64.doc x @ 703601 @ @ 1 RH = côté...
Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de fonctionnement au début de la nouvelle saison.
Avant le début de la nouvelle saison Pos : 76.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Sais on @ 4\mod_1211272647559_64.doc x @ 82865 @ 212222 @ 1 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 76.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ 22333322 @ 1 14.1 Consignes de sécurité...
Page 66
index Marche d'essai ..........49, 66 Mise en service ..........25 Accouplement .............26 Modes d'exploitation non autorisés ....13 Ajuster le cadre adaptateur ........24 Modifications arbitraires et fabrication des pièces Alignez le ramasseur ..........32 de rechange en régie propre ......13 Aperçu de la machine .........14 Monter l'arbre à...