Allgemeines 1.1 Für unsere Umwelt Geben Sie die anfallenden Verpackungsteile zur Wiederverwertung an die ent- sprechenden Sammelstellen. Kraftstoffreste entsprechend den gültigen Verordnungen und den Techni- schen Regeln für Gefahrstoffe (TRGS) handhaben und entsorgen. Außerhalb der Bundesrepublik Deutschland sind die entsprechenden Vorschrif- ten des jeweiligen Landes zu beachten.
Page 3
• Übliche Probefahrt • Prüfung des Start- und Laufverhaltens beim warmen Motor. 2. Verwendung des Jetronic-Sets Das Jetronic-Set wurde um mehrere Sonderwerkzeuge erweitert und auf das Schlauch-Stecksystem umgestellt. Zusammen mit den Ablassventilen an beiden Ma- nometern entspricht das Set erhöhten Sicherheitsanforderungen.
Page 6
• Haken-Schlauchklemmen (20) zum Abquetschen von flexiblen Kraftstoff- Schlauchleitungen bei Prüfungen an Benzineinspritzsystemen. • Saugrohr-Anschlussset (19) mit Reduzierkegel zum Anschluss an verschiedene Saugrohr-Schlauchanschlüsse. - 6 -...
1. General 1.1 Environmental aspects Dispose of packaging materials at the appropriate collection points for recy- cling. Handle and dispose of residual fuel in accordance with the applicable legisla- tion and the technical regulations governing hazardous substances (TRGS). In countries other than Germany, attention is to be paid to the appropriate lo- cal regulations.
Page 11
Examples: • Low-pressure single point injection systems, Mono-Jetronic or Mono-Motronic. • Gasoline injection systems, K/ KE, L-Jetronic, Motronic or non-Bosch. • Intake manifold systems on naturally aspirated and turbocharged engines. 3. Dimensions...
Page 12
Height 125 mm Weight approx. 7 kg 4. Scope of delivery 24, 25, 26, 15.2, 15.3 15.1 15.1 11.1 11.2 14.1 14.2 - 12 -...
JETRONIC SET 0 986 615 110 PARTS LIST 1 Qty. Order number (new) Service designation (old) 0 986 615 111 KDJE – P 100/1.1 0 986 615 118 KDJE – P 100/1/5 0 986 615 120 KDJE – P 100/2.1 0 986 615 121 KDJE –...
Page 16
JETRONIC SET 0 986 615 11 PARTS LIST 2 Designation Notes Ext. = External thread / Int. = Internal thread Directional control valve Ext. M 12 x 1.5 / plug-in nipple Parts set For replacement only Pressure gauge Ext. R 1/2” 0…1000 kPa Hose 2 union nuts M 12 x 1.5 Hose...
1. Generalidades 1.1 Para nuestro medio ambiente Entregue las diferentes piezas de embalaje para su reciclaje en los correspon- dientes puntos de recogida. Manipule y elimine los restos de combustible conforme a las disposiciones le- gales vigentes y a las Reglas técnicas para sustancias peligrosas (TRGS). Fuera de la República Federal de Alemania se deben cumplir las normas co- rrespondientes del respectivo país.
Page 18
• Prueba del comportamiento de arranque y de marcha con el motor caliente. 2. Utilización del Jetronic-Set El nuevo Jetronic-Set 0 986 615 110 sustituye al maletín Jetronic 0 986 615 100 utili- zado hasta ahora. El sistema se ha ampliado con varias herramientas especiales y se ha transformado en un sistema de inserción de tubos flexibles.
Page 19
3. Dimensiones Longitud 550 mm Ancho 430 mm Altura 125 mm Peso aprox. 7 kg - 19 -...
Page 21
5. Piezas de recambio suministrables • Válvula de distribución (Pos. 1) 0 986 615 111 • Manómetro (Pos. 2) 0 986 615 120 • Tubo flexible (Pos. 3) 0 986 615 121 • Juego de piezas, tubo flexible (Pos. 4) y válvula de purga (Pos.
Page 22
• Tubería de prueba para medición del volumen transportado de las bombas de combustible eléctricas. Cuatro posibilidades de conexión con tuercas de racor M 14 x 1,5 / M 16 x 1,5 y mediante tubuladuras anulares 12/14. • Todos los tubos flexibles con una superficie lisa. Así se produce una menor humectación con combustible.
Page 23
JETRONIC SET 0 986 615 110 LISTA DE EQUIPAMIENTO 1 N° N° de pedido Denominación servicio postventa (anteri- (nuevo) ormente) 0 986 615 111 KDJE – P 100/1.1 0 986 615 118 KDJE – P 100/1/5 0 986 615 120 KDJE –...
Page 24
JETRONIC SET 0 986 615 11 LISTA DE EQUIPAMIENTO 2 N° Denominación Observación R. ext. = rosca exterior/ R. int. = rosca interior Válvula de distribución R. ext. M 12 x 1,5/ casquillo de inserción Juego de piezas Sólo para recambio Manómetro A-Gew.
1. Généralités 1.1 Par respect pour l'environnement Porter les emballages à recycler à un point de collecte approprié. Manipuler et éliminer les résidus de carburant conformément aux directives en vigueur et à la réglementation technique allemande sur les produits dan- gereux (TRGS).
Page 27
Avant d’ouvrir des raccords du circuit de carburant : • Couper le moteur. • Couper le contact. • La pompe électrique à carburant doit être à l’arrêt. Ecoulement de carburant : • Recueillir le carburant dans un récipient. • Ne pas laisser le carburant couler sur les parties brûlantes du moteur. •...
Page 28
3. Dimensions Longueur 550 mm Largeur 430 mm Hauteur 125 mm Poids env. 7 kg 4. Fournitures 24, 25, 26, 15.2, 15.3 15.1 15.1 - 28 -...
Page 30
6. Consignes de manipulation Mallette noire en matière plastique avec deux inserts en mousse pour le rangement des outils. La mallette comprend essentiellement deux manomètres, 0…1000 kPa (0…10 bars) (2) et -100…150 kPa (-1,0…1,5 bar) (17). Deux soupapes de vidange (18), divers éléments de raccordement, adaptateurs, flexibles, clés de réglage du CO, pinces pour flexible et un jeu de 16 outils avec des clés mixtes et des tournevis usuels.
Page 31
JETRONIC SET 0 986 615 110 LISTE D’EQUIPEMENT 1 N° Qté. Référence (nouvelle) Désignation SAV (ancienne) 0 986 615 111 KDJE – P 100/1.1 0 986 615 118 KDJE – P 100/1/5 0 986 615 120 KDJE – P 100/2.1 0 986 615 121 KDJE –...
Page 32
KIT JETRONIC 0 986 615 11 LISTE D’EQUIPEMENT 2 N° Désignation Remarque F. ext. = Filet extérieur/ F. int. = Filet intérieur Distributeur F. ext. M 12 x 1,5/ raccord enfichable Jeu de pièces Pour remplacement uniquement Manomètre F. ext. R 1/2” 0…1000 kPa Flexible 2 écrous raccords M12x1,5 Tuyau flexible...
Page 33
Boîtes rondes 70x30 V1 – 37 à l’épreuve de l’essence, transparentes Boîte rectangulaire 115x75x30 V3 – 58 à l’épreuve de l’essence, transparente - 33 -...
1. Generalità 1.1 Per la tutela del nostro ambiente Consegnare le parti della confezione per il riciclaggio ai rispettivi punti di rac- colta differenziata. Manipolare e smaltire i residui di carburante in conformità alle prescrizioni vi- genti e alle Regole tecniche per sostanze pericolose (TRGS) (in Germania). Al di fuori della Repubblica Federale Tedesca vanno rispettate le norme vigenti in materia nel relativo paese.
Page 35
Avvertenza di pericolo per i lavori sui sistemi di alimentazione del carburante! Prima di procedere all’apertura dei raccordi sul circuito del carburante: • Spegnere il motore • Disinserire l’accensione • L’elettropompa carburante non deve essere in funzione Per le fuoriuscite di carburante procedere nel modo seguente: •...
Page 36
3. Dimensioni Lunghezza 550 mm Larghezza 430 mm Altezza 125 mm Peso ca. 7 kg 4. Volume di fornitura 24, 25, 26, 15.2, 15.3 15.1 15.1 - 36 -...
Page 38
6. Avvertenze relative alla manipolazione Valigetta nera in materiale sintetico munita di due inserti in espanso per l’alloggiamento degli attrezzi. Il contenuto è costituito essenzialmente da due manometri, 0... 1000 kPa (0... 10 bar) (2) e -100... 150 kPa (-1,0... 1,5 bar) (17). Inoltre sono compresi due valvole di scarico (18), molti diversi elementi di raccordo, adattatori, tubi flessibili, chiavi di regolazione CO, fascette stringitubo ed un corredo di attrezzi di 16 pezzi comprendente chiavi combinate fisse e poligonali e cacciaviti...
Page 39
KIT JETRONIC 0 986 615 110 ELENCO DELLA DOTAZIONE 1 Numero di ordi- Denominazione KD (precedente) nazione (nuovo) 0 986 615 111 KDJE – P 100/1.1 0 986 615 118 KDJE – P 100/1/5 0 986 615 120 KDJE – P 100/2.1 0 986 615 121 KDJE –...
Page 40
KIT JETRONIC 0 986 615 11 ELENCO DELLA DOTAZIONE 2 Denominazione Nota F. est. = filettatura esterna/ F. int. = filettatura inter- Valvola a vie F. est. M 12 x 1,5/ nipplo ad innesto Kit di componenti Solo come ricambio Manometro F.
Page 41
cavo Cacciavite per viti ad esagono Ap. 5 x 100 testa sferica cavo Anello di tenuta in rame 8 x 11,5 x 1 DIN 7603 forma A Anello di tenuta in rame 10 x 13,5 x 1 DIN 7603 forma A Anello di tenuta in rame 16 x 20 x 1,5 DIN 7603 forma A Contenitori circolari 70x30...
Page 42
1. Allmänt 1.1 Värna om vår miljö Lämna in förpackningmaterialet för återvinning till behörig mottagningsstation. Hantera och disponera bränslerester enligt gällande förordningar och Tekniska regler för riskavfall (TRGS). Utanför Tyskland skall motsvarande föreskrifter för respektive land beaktas. 1.2 Säkerhetsanvisningar Följande säkerhetsanvisningar gör inga anspråk på fullständighet och hänför sig endast till arbeten på...
Page 43
Innan kopplingar öppnas i bränslesystemet: • Stäng av motorn • Slå från tändningen • El-bränslepumpen får inte vara påkopplad Utläckande bränsle: • Fånga upp bränslet i en behållare • Låt inte bränsle hamna på heta motordelar • Bränsle får inte hamna på huden eller i ögonen •...
Page 44
Höjd 125 mm Vikt ca 7 kg 4. I leveransen ingår 24, 25, 26, 15.2, 15.3 15.1 15.1 - 44 -...
Page 46
• Båda manometrarna har fast ansluten avtappningsventil för avlastning av trycket i bränslesystemet. • Alla kopplingsdelar har slangstickkontakt för enkel och snabb in- och frånkoppling till slangkopplingen på en av manometrarna. • Manometer med skala i kPa (kilo Pascal) enligt internationell standard. Jämförelsevärdet 100 kPa = 1 bar finns angivet på...
1. Generalidades 1.1 Pelo nosso meio ambiente Deposite as embalagens nos respectivos pontos de recolha para serem recicladas. Manuseie e elimine todos os resíduos de combustível em conformidade com as directivas e com o regulamento técnico relativo a substâncias perigosas (TRGS).
Page 50
Indicações de perigo para trabalhos nos sistemas de combustível! Antes da abertura de ligações no circuito de combustível: • Desligar o motor • Desligar a ignição • A bomba de combustível eléctrica não deve estar em funcionamento Fuga de combustível: •...
Page 51
• Sistema de tubo de aspiração nos motores aspirados e turbo. 3. Dimensões Comprimento 550 mm Largura 430 mm Altura 125 mm Peso aprox. 7 kg 4. Volume de entrega 24,25, 26,15. 2,15.3 15.1 15.1 - 51 -...
Page 53
braçadeiras de mangueira e um conjunto de ferramentas de 16 unidades com as habituais chaves de boca/luneta e chaves de parafusos. Observação: Os dois manómetros estão preparados para posições nominais verticais. No estado despressurizado, na posição horizontal, a posição do ponteiro pode desviar-se do ponto zero.