User manual
Chilla
M1615 - 2024-10-02- Rev. 2.0
www.etac.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Etac R82 Chilla

  • Page 1 User manual Chilla M1615 - 2024-10-02- Rev. 2.0 www.etac.com...
  • Page 2 Content 7-12 Frame size 1 & 2 14-16 (inch) (lb) Seat size 1 & 2 17-18 etac.com...
  • Page 3 Content 25-26 29-30 etac.com...
  • Page 4 Content 33-34 PSI/ 37-38 39-40 etac.com...
  • Page 5 Content 41-44 999609xxxx 47-48 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Page 6: Table Des Matières

    49-53 54-58 DEUTSCH 59-63 NEDERLANDS 64-68 DANSK 69-73 NORSK 74-78 SVENSKA 79-83 SUOMI 84-88 ESPAÑOL FRANÇAIS 89-93 ITALIANO 94-98 PORTUGUÊS 99-103 PORTUGUÊS DO BRASIL 104-108 РОССИЯ 109-113 POLSKI 114-118 ČESKY 119-123 124-128 中文 129-133 日本語 ΕΛΛΗΝΙΚA 134-138 ÍSLENSKA 139-143 etac.com...
  • Page 7 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα 05 = Hætta á að kremjast οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Page 8 上げることや、視覚障害のあ εφαρμογή Adobe Acrobat, και/ή Notendaupplýsingarnar eru ekki る方のために大きなサイズで να τα εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο tiltækar með blindraletri. 印刷することもできます。ユ μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ーザー情報は点字ではご利用 άτομα με προβλήματα όρασης. Οι いただけません。 πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Page 9 IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая точка подъема PL: Prawidłowy punkt podno- CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 szenia GR: Σωστό σημείο λαβής IS: Réttur lyftipunktur JP: リフティング・ポイン トの修正 etac.com...
  • Page 10 ES: Desembalaje de piezas/ sesta producto FR: Déballage des pièces/du IT: Disimballaggio componenti/ PT: Desembalar peças/produto BR: Desembalar peças/produto produit prodotto RU: Распакуйте детали/изделие PL: Rozpakowywanie części/ CZ: Vybalení součástí/výrobku SN:拆开零部件/产品包装 produktu JP: 部品/製品を開梱 GR: Αποσυσκευασία IS: Taktu upp varahlutina/vöruna εξαρτημάτων/προϊόντος etac.com...
  • Page 11 升椅子,尤其在阶梯上时。 ручку, особенно на ступеньках prowadzenia, w szczególności na zvláště ne na schodech schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ IS: Bann: Rangir lyftipunktar, JP: 禁止: プッシュブレスを持 ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω sérstaklega í stigum って、シートを引っ張ったり、 της χειρολαβής ώθησης, ειδικά 持上げたりしないでください。 σε σκάλες (特に階段使用時) etac.com...
  • Page 12 ES: Puntos de sujeción FR: Point d’attache IT: Punto di fi ssaggio PT: Ponto de fi xação BR: Ponto de fi xação RU: Точка фиксации PL: Punkt mocowania CZ: Upevňovací bod SN: 固定点 JP: 固定点 GR: Σημείο ασφάλισης IS: Öryggispunktur etac.com...
  • Page 13 Size 1 & 2 - basic Size 1 & 2 - Adjustable suspension Size 1 & 2 - Driving brakes & adjustable suspension etac.com...
  • Page 14 (-45°)–(40°) (-45°)–(40°) (-45°)–(40°) angle Front wheel h×w 190x50 mm 190x50 mm 190x50 mm 190x50 mm (7½x2 inch) (7½x2 inch) (7½x2 inch) (7½x2 inch) *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
  • Page 15 (48 lb) Maximum user mass 35 kg 35 kg 50 kg 50 kg in transportation (77 lb) (77 lb) (110 lb) (110 lb) *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
  • Page 16 Static stability 10° 10° 10° 10° Sideways Static stability 10° 10° 10° 10° downhill Static stability 10° 10° 10° 10° uphill *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
  • Page 17 380 mm (without hip supports) (13 inch) (15 inch) Effective seat width 180-260 mm 230-310 mm minimum/maximum (7-10¼ inch) (9-12¼ inch) (with hip supports) Foot support to seat 130-260 mm 185-420 mm (5-10¼ inch) (7¼-16½ inch) *seat only (without accessories) etac.com...
  • Page 18 (77 lb) (110 lb) Maximum user mass in 35 kg 50 kg transportation (77 lb) (110 lb) Minimum user mass in 22 kg 22 kg transportation (48 lb) (48 lb) Seat recline angle (-5°)–(40°) (-5°)–(40°) *seat only (without accessories) etac.com...
  • Page 19 Size 2 Size 1 <43 kg <60 kg <94 lb <132 lb etac.com...
  • Page 20 etac.com...
  • Page 21 4 mm 90° 90° etac.com...
  • Page 22 etac.com...
  • Page 23 etac.com...
  • Page 24 etac.com...
  • Page 25 etac.com...
  • Page 26 etac.com...
  • Page 27 etac.com...
  • Page 28 etac.com...
  • Page 29 etac.com...
  • Page 30 etac.com...
  • Page 31 etac.com...
  • Page 32 etac.com...
  • Page 33 1/2/3 etac.com...
  • Page 34 1/2/3 etac.com...
  • Page 35 etac.com...
  • Page 36 PSI/ MAX. 36 PSI/ 2.5 BAR PSI/BAR MAX. 36 PSI/ 2.5 BAR etac.com...
  • Page 37 90° 0° 90° Chilla M1470 etac.com...
  • Page 38 Chilla seat etac.com...
  • Page 39 etac.com...
  • Page 40 Optional etac.com...
  • Page 41 Optional etac.com...
  • Page 42 etac.com...
  • Page 43 etac.com...
  • Page 44 etac.com...
  • Page 45 Chilla seat etac.com...
  • Page 46 etac.com...
  • Page 47 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com fghhgf 9996098191 9996098170 9996098171 9996098173 9996098174 9996098175 9996098169 9996098193 9996098203 etac.com...
  • Page 48 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com fghhgf 9996098207 etac.com...
  • Page 49: Application Areas

    • sensory functions and the sensation of pain: ordered on request. Find the specific accessories Consider extra checks of the pressure caused on our website or contact your local dealer for by the support provided by the device and its further information. accessories. etac.com...
  • Page 50 R82 Warranty www.etac.com/support Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your product, in the documents section. etac.com...
  • Page 51 • Information regarding frame and seat combinations including max. load in • Inspect the product and all of its accessories combination can be found at: etac.com. and replace any worn out parts before use. • This product contains small parts which could •...
  • Page 52 • This device is tested for resistance to ignition at level non-ignition in accordance with EN 1021-1, EN 1021-2 and ISO 7176-16. • The device might lose its flame resistant characteristics if cushions other than original R82 are used. etac.com...
  • Page 53 • Non-lacquered steel surfaces = Galvanized. Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before use. etac.com...
  • Page 54: Deutsch

    Bei Einschränkungen der sensorischen des jeweiligen Benutzers entsprechen, geliefert Funktionen und des Schmerzempfindens sollten werden. Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich. zusätzliche Überprüfungen des Drucks, der durch Finden Sie das spezifische Zubehör auf unserer das Produkt und sein Zubehör verursacht wird, etac.com...
  • Page 55 Website oder kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Sie weitere Informationen wünschen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
  • Page 56: Umweltschutz

    Benutzer hineingesetzt wird. Sitzkombinationen einschließlich max. Belastung • Befindet sich die Fußplatte in der Nähe finden Sie unter etac.com. des Bodens und der Laufrollen, lassen sich • Dieses Produkt enthält Kleinteile, die eine die Laufrollen möglicherweise nicht drehen.
  • Page 57 Je nach Größe ist das Produkt für die Benutzermassengruppe I (ISO 7176-5) vorgesehen. • Dieses Produkt wurde gemäß EN 1021-1, EN 1021-2 und ISO 7176-16 auf seine Entzündbarkeit geprüft. • Das Produkt kann seine flammhemmenden Eigenschaften verlieren, wenn andere als die Original-R82-Kissen verwendet werden. etac.com...
  • Page 58 Lackierte Oberflächen = Polyester- oder ersetzen. Pulverbeschichtung oder ED-Beschichtung Instandhaltung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht Vor jedem Gebrauch wird empfohlen: • Nicht lackierte Stahloberflächen = verzinkt Alle Rückstände und Verschmutzungen mit einem Tuch mit warmem Wasser und einem milden etac.com...
  • Page 59: Nederlands

    • zintuiglijke functies en pijngevoel: Overweeg Accessoires en reserveonderdelen extra controles van de druk die wordt veroorzaakt De producten van R82 kunnen worden geleverd met door de ondersteuning die het hulpmiddel een verscheidenheid aan accessoires die voldoen etac.com...
  • Page 60 Zoek de specifieke accessoires op onze website of neem contact op met uw lokale dealer voor meer informatie. R82 Garantie www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en -instructies Voorverkoopinformatie en -instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
  • Page 61 Informatie over frame- en zittingcombinaties, • Stel de gasdemper niet bloot aan druk of hoge waaronder de maximale belasting van temperaturen. NIET doorboren. een combinatie, vindt u op: etac.com. • Het product is goedgekeurd voor transport in • Dit product bevat kleine onderdelen die voertuigen volgens ISO 7176-19.
  • Page 62 I (ISO 7176-5). • Dit hulpmiddel is getest op ontstekings- bestendigheid bij niveau zonder ontsteking conform EN 1021-1, EN 1021-2 EN ISO 7176-16. • Het hulpmiddel kan zijn vlambestendige eigenschappen verliezen als er andere dan originele R82-kussens worden gebruikt. etac.com...
  • Page 63 Controleer of alle etiketten op het product • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating intact zijn. of ED-coating Repareer of vervang beschadigde of versleten • Niet-gelakte aluminium onderdelen = onderdelen. geanodiseerde coating Onderhoud • Niet-gelakte stalen oppervlakken = Aanbevolen wordt om vóór elk gebruik: gegalvaniseerd etac.com...
  • Page 64: Dansk

    • sensoriske funktioner og smertefornemmelse: tilbehør, der opfylder den enkelte brugers behov. Overvej ekstra kontrol af det tryk, der Reservedele kan bestilles på forespørgsel. forårsages af støtten fra produktet og Find det specifikke tilbehør på vores hjemmeside, dets tilbehør. etac.com...
  • Page 65 R82 Garanti www.etac.com/support Information og instruktioner før salg Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
  • Page 66 • Efterse produktet og alt dets tilbehør, etac.com. og udskift slidte dele før brug. • Dette produkt indeholder små dele, der kan • Udsæt ikke gasdæmperen for tryk eller høje udgøre en kvælningsfare, hvis de fjernes...
  • Page 67 I (ISO 7176-5). • Produktet er testet for antændelighed på niveauet ikke-antændelig i overensstemmelse med EN 1021-1, EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Produktet kan miste sine flammehæmmende egenskaber, hvis der anvendes andre puder end originale R82-puder. etac.com...
  • Page 68 Før hver anvendelse anbefales det at: Tør eventuel snavs og smuds af produktet med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før brug. Udfør en visuel inspektion for beskadigede eller slidte dele. etac.com...
  • Page 69: Norsk

    Reservedeler kan bestilles på forespørsel. med begrensninger når det gjelder: Finn det spesifikke tilbehøret på nettstedet • sansefunksjoner og smertefølelse: vårt, eller kontakt din lokale forhandler for Gjør ekstra undersøkelser av trykk som mer informasjon. følge av støtten fra enheten og tilbehøret. etac.com...
  • Page 70 R82 Garanti http://www.etac.no Kjøpsinformasjon og anvisninger Kjøpsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. etac.com...
  • Page 71 • Utsett ikke gassfjæren for trykk eller høye kombinasjonen, er tilgjengelig på etac.no. temperaturer. MÅ IKKE punkteres. • Dette produktet inneholder små deler • Produktet er godkjent for transport i kjøretøy som kan utgjøre en kvelningsfare hvis...
  • Page 72 (ISO 7176-5), avhengig av størrelsen. • Denne enheten er testet for antennelighet ved antennelighetsnivå i samsvar med NS-EN 1021-1, NS-EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Enheten kan miste sine flammesikre egenskaper hvis det brukes andre puter enn den originale R82-puten. etac.com...
  • Page 73 Reparer eller skift ut skadede eller slitte deler. • Ikke-lakkerte ståloverflater = Galvanisert. Vedlikehold Før hver bruk anbefales det å gjøre følgende: Tørk av eventuelle rester og smuss fra produktet med en klut med varmt vann og et mildt etac.com...
  • Page 74: Svenska

    • nedsatta sensoriska funktioner och nedsatt användarens behov. Reservdelar kan beställas smärtkänsel: Överväg extra kontroll av trycket på begäran. Hitta tillbehören på vår webbplats som orsakas av enhetens stöd och tillbehör. eller kontakta din lokala återförsäljare för mer • nedsatt rörelsefunktion (t.ex: upplever information. etac.com...
  • Page 75 R82 – Garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
  • Page 76 • Inspektera produkten och alla dess tillbehör inklusive maximal belastning i kombination, och byt ut slitna delar före användning. finns på etac.com. • Utsätt inte gaskolven för tryck eller höga • Denna produkt innehåller små delar som kan temperaturer. Punktera INTE.
  • Page 77 I (ISO 7176-5). • Denna enhet är testad för motståndsförmåga mot antändning vid nivån icke-antändning i enlighet med SS-EN 1021-1, SS-EN 1021-2 och ISO 7176-16. • Enheten kan förlora sina brandbeständiga egenskaper om andra dynor än originaldynor från R82 används. etac.com...
  • Page 78 Underhåll • Ej lackerade stålytor = galvanisering. Vi rekommenderar att följande utförs före varje användningstillfälle: Torka bort eventuella rester och smuts från produkten med en trasa fuktad med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel/tvål utan klorin och etac.com...
  • Page 79: Suomi

    • aistitoiminnot ja kipuaisti: Harkitse laitteen R82:n tuotteet voidaan toimittaa varustettuna ja sen lisävarusteiden tarjoaman tuen erilaisilla lisävarusteilla, jotka täyttävät aiheuttaman paineen lisätarkistuksia. yksittäisen käyttäjän tarpeet. Varaosia voi tilata • liiketoiminto (esim: kokevat pakkoliikkeitä): pyynnöstä. Etsi lisävarusteita verkkosivuiltamme Harkitse dynaamisella selkänojalla varustetun etac.com...
  • Page 80 R82-takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. etac.com...
  • Page 81 • Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, • Tarkista tuote ja kaikki sen lisävarusteet mukaan lukien maksimikuormitus, löytyvät ja vaihda kuluneet osat ennen käyttöä. osoitteesta etac.com. • Älä altista kaasuiskunvaimenninta paineelle • Tämä tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat tai korkeille lämpötiloille. ÄLÄ puhkaise.
  • Page 82 • Koosta riippuen laite on tarkoitettu käyttäjän painoryhmälle I (ISO 7176-5). • Tämän laitteen syttymättömyys on testattu syttymättömällä tasolla standardien EN 1021-1, EN 1021-2 ja ISO 7176-16 mukaisesti. • Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä R82-pehmusteita, laitteen palonkestävyysominaisuudet voivat heiketä. etac.com...
  • Page 83 ED-pinnoite • Lakkaamattomat alumiiniosat = Kunnossapito eloksoitu pinnoite Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanoitu. seuraavia toimenpiteitä: Pyyhi mahdolliset jäämät ja lika tuotteesta lämpimällä vedellä ja miedolla, kloorittomalla pesuaineella/saippualla kostutetulla liinalla ja anna kuivua ennen käyttöä. etac.com...
  • Page 84: Información General

    Encuentre los Tenga en cuenta las comprobaciones adicionales accesorios específicos en nuestro sitio web o póngase de la presión provocada por el soporte en contacto con su distribuidor local para obtener proporcionado por el dispositivo y sus accesorios. más información. etac.com...
  • Page 85 Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
  • Page 86: Medio Ambiente

    • Inspeccione el producto y todos sus accesorios consulte: etac.com. y sustituya las piezas desgastadas antes • Este producto contiene partes pequeñas que de su uso.
  • Page 87 EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • El dispositivo podría perder sus características de resistencia al fuego si se utilizan cojines distintos a los originales de R82. etac.com...
  • Page 88 ED Repare o sustituya cualquier pieza dañada • Piezas de aluminio no lacadas = o desgastada. revestimiento anodizado Mantenimiento • Superficies de acero no lacadas = galvanizado Antes de cada uso, se recomienda: etac.com...
  • Page 89: Généralités

    Web ou contactez votre • leurs mouvements (par exemple, mouvements revendeur local pour plus d’informations. non contrôlés) : envisagez l’utilisation Garantie R82 d’un dispositif avec un dossier dynamique. www.etac.com/support • leur capacité à rester assis : utilisez le dispositif etac.com...
  • Page 90: Informations Et Instructions Avant Achat

    Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
  • Page 91: Environnement

    • Inspectez le produit et tous ses accessoires disponibles à l’adresse : etac.com. et remplacez toutes les pièces usées avant • Ce produit contient des petites pièces qui, utilisation.
  • Page 92 Ce dispositif a été testé pour la résistance à l’inflammation au niveau zéro inflammation conformément aux normes EN 1021-1, EN 1021-2 et ISO 7176-16. • Le dispositif peut perdre ses caractéristiques de résistance aux flammes s’il est utilisé avec d’autres coussins que les coussins R82 d’origine. etac.com...
  • Page 93: Informations Relatives À L'entretien Et La Maintenance

    Pièces en aluminium non laquées = revêtement anodisé Avant chaque utilisation, il est recommandé de : • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. Nettoyer tout résidu et toute saleté sur le produit à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude etac.com...
  • Page 94: Informazioni Generali

    Garanzia R82 accessori; • nella funzione del movimento (ad es. in caso www.etac.com/support di movimenti involontari), considerare l’utilizzo etac.com...
  • Page 95 Informazioni e istruzioni pre-vendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
  • Page 96 • Se la pedana è vicina al suolo e alle ruote, consultare il sito etac.com. le ruote potrebbero non girare. • Questo prodotto contiene componenti di piccole • Ispezionare il prodotto e tutti i suoi accessori...
  • Page 97 I (ISO 7176-5). • Questo dispositivo è risultato ignifugo in conformità agli standard EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • Se si utilizzano cuscini diversi da quelli originali R82, il dispositivo potrebbe perdere le proprie caratteristiche ignifughe. etac.com...
  • Page 98 • Superfici verniciate = Verniciatura in polvere Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate di poliestere o per cataforesi o usurate. • Parti in alluminio non verniciate = rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = galvanizzate. etac.com...
  • Page 99: Utilização Prevista

    Os produtos da R82 podem ser fornecidos com de acessórios por utilizadores com limitação: uma variedade de acessórios que satisfazem • das funções sensoriais e da sensação de dor: as necessidades do utilizador individual. As peças Pondere verificações adicionais ao nível etac.com...
  • Page 100 Encontre os acessórios específicos no nosso website ou contacte o seu revendedor local para obter mais informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré-venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
  • Page 101 • Inspecione o produto e todos os seus acessórios podem ser encontradas em: etac.com. e substitua quaisquer peças desgastadas antes • Este produto contém peças pequenas que da utilização.
  • Page 102 à ignição a nível de não ignição de acordo com as normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • O dispositivo pode perder as suas características de resistência às chamas se forem utilizadas almofadas que não sejam originárias da R82. etac.com...
  • Page 103 Repare ou substitua quaisquer peças danificadas • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster ou desgastadas. em pó ou revestimento eletroforético Manutenção • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado Antes de cada utilização, recomenda-se que: • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
  • Page 104: Português Do Brasil

    Acessórios e peças de reposição de acessórios para usuários com limitação em: Os produtos da R82 podem ser fornecidos • funções sensoriais e sensação de dor: com uma variedade de acessórios que atendem Considere a possibilidade de fazer verificações etac.com...
  • Page 105 Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré-venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
  • Page 106 • Certifique-se de que a estabilidade a ser combinada, pode ser encontrada em: do produto seja mantida antes de acomodar etac.com o usuário nele. • Esse produto contém peças pequenas • Quando o suporte dos pés estiver perto que podem apresentar risco de engasgo se do chão e dos rodízios, é...
  • Page 107 à ignição em nível sem ignição, de acordo com as normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • O dispositivo pode perder suas características de resistência a chamas se forem usadas almofadas que não as originais da R82. etac.com...
  • Page 108 • Todas as etiquetas do produto estão intactas. eletrostático de poliéster ou revestimento ED Repare ou substitua todas as peças danificadas • Peças de alumínio não laqueadas = ou gastas. Revestimento anodizado Manutenção • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. Antes de cada utilização, recomenda-se: etac.com...
  • Page 109: Россия

    изделия и использование дополнительных каждого материала. Обратитесь к местным принадлежностей в случае, если у пользователя властям за информацией по переработке деталей имеются ограничения следующих функций: экологически безопасным способом. • сенсорные функции и имеющиеся Принадлежности болевые ощущения: следует учитывать необходимость дополнительных проверок etac.com...
  • Page 110 конкретного пользователя. Запасные части можно заказать по запросу. Дополнительная информация о конкретных принадлежностях представлена на нашем веб-сайт или доступна у местного дилера. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
  • Page 111: Техника Безопасности

    Информация о комбинациях рамы и сиденья, • Когда подножка находится близко к полу включая максимальную нагрузку в комбинации, и колесикам, это может мешать колесикам содержится на сайте etac.com. поворачиваться. • Данный продукт содержит мелкие детали, • Перед использованием осмотрите изделие...
  • Page 112 (ISO 7176-5). • Данное устройство прошло испытания на стойкость к возгоранию и показало невоспламеняемость в соответствии с EN 1021-1, EN 1021-2 и ISO 7176-16. • При использовании подушек, не являющихся оригинальными изделиями R82, устройство может потерять свои огнестойкие характеристики. etac.com...
  • Page 113 или изношенные детали. анодированное покрытие Техническое обслуживание • Нелакированные стальные поверхности = Перед каждым использованием рекомендуется: оцинкованные. Удалите всю грязь с устройства салфеткой, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/ мылом без хлора, и дайте устройству высохнуть перед использованием. etac.com...
  • Page 114: Informacje Ogólne

    Części zamienne są należy rozważyć dodatkowe kontrole nacisku dostępne na zamówienie. Aby znaleźć odpowiednie powstającego w wyniku podparcia za pomocą akcesoria, należy odwiedzić naszą stronę internetową sprzętu i jego akcesoriów; lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą w celu etac.com...
  • Page 115 Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu, w sekcji dokumentów. etac.com...
  • Page 116 Informacje na temat kombinacji ramy i siedzisk, • Jeżeli podnóżek znajduje się blisko podłogi w tym maksymalnych dopuszczalnych obciążeń, i kółek, kółka mogą nie być w stanie się znajdują się na stronie internetowej: etac.com. swobodnie obracać. • Produkt zawiera małe części, które mogą •...
  • Page 117 • Sprzęt został przetestowany pod kątem odporności na zapłon i sklasyfikowany jako niepalny zgodnie z normami EN 1021-1, EN 1021-2 i ISO 7176-16. • Sprzęt może utracić odporność na płomienie, jeśli nie będzie używany z oryginalnymi poduszkami marki R82. etac.com...
  • Page 118 = powłoka proszkowa pod kątem oznak ich naruszenia. z poliestru lub powłoka ED Uszkodzone lub zużyte części muszą zostać • nielakierowane części aluminiowe = naprawione lub wymienione. powłoka anodowana Konserwacja • nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. Przed każdym użyciem zaleca się: etac.com...
  • Page 119: Obecné Informace

    Příslušenství a náhradní díly • senzorických funkcí a vnímání bolesti: Zvažte Výrobky společnosti R82 mohou být dodávány dodatečnou kontrolu tlaku způsobeného s různým příslušenstvím, které vyhovuje podporou poskytovanou prostředkem a jeho potřebám jednotlivých uživatelů. Náhradní díly etac.com...
  • Page 120 Záruka společnosti R82 www.etac.com/support Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
  • Page 121 • Informace týkající se kombinací rámu díly vyměňte. a sedačky, včetně max. zatížení kombinace • Plynovou klapku nevystavujte tlaku nebo naleznete na stránce: etac.com. vysokým teplotám. NEPROPICHUJTE ji. • Tento výrobek obsahuje malé části, které • Výrobek je schválen pro přepravu ve vozidlech by mohly představovat nebezpečí...
  • Page 122 I (ISO 7176-5). • U tohoto prostředku byla testována odolnost vůči vznícení na úrovni nezápalné dle norem EN 1021-1, EN 1021-2 a ISO 7176-16. • V případě použití jiných součástí než originálního čalounění společnosti R82 může prostředek ztratit odolnost vůči ohni. etac.com...
  • Page 123 • Nelakované hliníkové díly = eloxovaný hliník Údržba • Nelakované ocelové povrchy = pozinkované Před každým použitím doporučujeme následující: Z výrobku odstraňte veškerá rezidua nebo nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s šetrným čisticím prostředkem/ mýdlem neobsahujícím chlor a před použitím ho nechte uschnout. etac.com...
  • Page 124 , 也可能是长期的 (>30 天) 。 本设备会与健 合适用规定的方式改动产品。负责产品 康的皮肤接触。 根据所用的配置和配件, 设 组合的个人/公司须确保符合适用的规 备会与使用者和护理人员的上肢和下肢皮 定。 肤接触。 适用要求示例: 白天, 当使用者躺下、 站立或坐着使用其他 • 材料安全(生物相容性、可燃性)、 辅助设备或常规产品时, 本设备的使用将 机械安全 多次中断。 (稳定性、挤压危险、内部连接)、 禁忌症 电气安全 禁忌症未知。 处置 注意事项 当产品达到使用寿命时,应按材料类型 分别处置,以便将部件回收利用或适当 切勿让使用者在无人看管的情况下使用 处置。如有需要,请联系当地经销商, 本设备。 了解每种材料的详细说明。请联系当地 确保由护理人员进行持续监督。 有关部门,了解可通过哪些方式进行环 对于有以下限制的使用者,应特别注意 保回收。 有关设备配置和配件使用的注意事项: • 感觉功能和疼痛感:考虑额外检查 etac.com...
  • Page 125 配件和备件 R82 的产品可以提供各种配件,以满足 个别使用者的需求。可根据要求订购备 件。请在我们的网站上查找特定配件, 或联系您当地的经销商以获取更多信息。 R82 保修 www.etac.com/support 售前信息和说明 售前信息和说明请访问 www.etac.com, 产品菜单下的文档部分。 etac.com...
  • Page 126 务必以适当速度使用本产品。请勿在 • 在使用前,请确保车轮的功能完全正 使用本产品的情况下跑步。 常且安全。 • 有关运输的信息,请参阅产品随附的 • 外胎上印有正确的胎压,并且列在轮 文档“M1470 机动车辆运输”。 胎技术数据章节。 • 有关行进稳定性的信息,请参阅产品 • 如果轮胎被扎,请在修补后再使用本 随附的文档“M1450 行进稳定性”。 产品。 • 有关框架和椅座组合的信息,包括这 • 将使用者挪入设备中之前,请确保 些组合的最大载重,可参阅:etac. 产品的稳定性。 com。 • 当踏板靠近地面和脚轮时,脚轮可能 • 本产品包含细小部件,如果从预期使 无法旋转。 用位置 • 使用前,检查产品及其所有配件,并 取出,可能会造成窒息危险。 更换任何磨损的部件。 环境 • 请勿将气体阻尼器暴露在压力或高温 • 在使用者使用本产品之前,请先查看 etac.com...
  • Page 127 下。请勿刺破。 • 根据 ISO 7176-19,该产品经批准可 使用车辆运送。更多信息请参阅产品 随附的文档 “M1470 使用机动车运送”。 • 根据 ISO 7176-19 附录 D,针对安 全带约束装置配置情况的总体评价, 对产品进行评估。 评级:目的是便于正确定位三点式安 全带约束装置。 产品评估得分为“优秀”。 评级:目的是了解可达到三点式安全 带约束装置正确定位的程度。 产品评估得分为“良好”。 • 本设备符合 ISO 7176-8 标准的要求, 包括静态强度、冲击强度和疲劳强度 的要求和测试方法。 • 未使用的设备适合进行陆运和空运。 • 根据尺寸,该设备适用于使用者病 变组 I  (ISO 7176-5)。 • 根据 EN 1021-1、EN 1021-2 和 ISO  7176-16 标准,本设备在非点火等级 下经过了耐燃性测试。 • 如果使用非 R82 原装衬垫,本设备 可能会失去其阻燃特性。 etac.com...
  • Page 128 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧。 • 橡胶 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象。 • 聚氨酯 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象。 • 氯丁橡胶 • 座椅对接装置是否干净且功能正常。 • 依帕内玛 • 是否可以将产品折叠以储存或运输。 • 钢 • 座椅靠背是否可调,是否可锁定到位。 • 锌合金。 • 产品上的所有标签是否完整。 表面处理 维修或更换所有损坏或磨损的零部件。 采用以下表面处理工艺以防止腐蚀: 维护 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 每次使用前,建议: • 未涂漆铝件 = 阳极氧化涂层 使用温水浸润的抹布和不含氯的温和洗 • 未涂漆钢表面 = 镀锌。 涤剂/肥皂擦拭产品上的残留物和污垢, etac.com...
  • Page 129: 日本語

    およびバランスを維持する能力の障害 • 頭部の維持能力に制限がある場合: を含みますがこれらに限定されない障 頭部のポジショニングをサポートす 害のために座位での移動が必要である る付属品の使用を検討してください。 ことです。 適用区域 装置の用途 Chilla は屋内および屋外、家庭環境ま 利用者とは、本装置に座る人のことで たは施設での使用を想定していますが、 す。介助者とは、本装置を操作する人 濡れる可能性のある場所での使用は想 のことです。  定していません。 曝露は制限されます(24 時間以下) 工具 (同梱) : 。利用者が座位補助装置を必要とする • なし 期間は、短期(30 日以下)または長 期(30 日超)です。本製品は皮膚に 準拠の宣言 直接触れます。構成および使用される 本製品は、医療機器規制(2017/745) 付属品によって、多くの場合、利用者 の要件に準拠しています。 および介助者の上肢、下肢の皮膚に触 下記の場合、CE マークを除去する必要 れます。  があります。 日中、他の補助機器や従来品で横にな • 製品を再構築する場合 ったり、立ったり、座ったりする場合、 etac.com...
  • Page 130 する場合、その組み合わせにより製品 の用途が変更されてはいけません。ま た、適用される要件への準拠が影響を 受けるような方法で、製品を改造して はいけません。製品の組み合わせに責 任を負う担当者/会社は、適用される要 件を確実に満たすようにする必要があ ります。 該当する要件の例: • 物質の安全性(生体適合性、可燃 性)、機械的安全性(安定性、圧迫 の危険、相互接続)、 電気的安全性 廃棄 製品の寿命が来たら、部品を適切にリ サイクルまたは廃棄できるように、材 料の種類ごとに分別してください。各 材料の詳細については、必要に応じて お近くの販売店にお問い合わせくださ い。環境に配慮したリサイクルの方法 については、お住まいの地域の自治体 にお問い合わせください。 付属品とスペア部品 R82 の製品には、利用者のニーズに適 合するさまざまな付属品が用意されて います。ご要望に応じて、スペア部品 をご注文できます。特定の付属品につ いては、当社ウェブサイトをご覧いた だくか、最寄りの販売業者にお問い合 わせください。 R82 の保証 www.etac.com/support プリセールス情報と説明 販売前の情報と手順は、www.etac. com で、お使いの製品名の下にあるド キュメントセクションから入手できま す。 etac.com...
  • Page 131 運搬に関する情報は、 製品付属文書 「M1470 • 利用者が使用する前に、 装置の安定性が維持 自動車での運搬」 を参照してください。 されていることを確認してください。 • 走行能力については、 本製品に付属する文書 • フッ トプレートが床やキャスターに近すぎると、 「M1450 走行能力」 を参照してください。 キャスターが旋回できないことがあります。 • フレームとシートの組み合わせに関する情報 (組み合わせ時の最大荷重を含む) は、 etac.com • 使用する前に、 製品と付属品をすべて点検し、 摩耗した部品を交換してください。 を参照してください。 • ガススプリングに圧力をかけたり、 高温にさらし • 本製品には、 意図した場所から取り外すと窒息 たり しないでください。 穴を開けないでください。 の危険性がある小さな部品が含まれています。 製品は ISO 7176-19 に従った車両での輸送 •...
  • Page 132 評価対象:3 点式ベルト拘束具の正しい位置 決めができる度合。 本製品の評価は 「Good (良) 」 です。 本装置は ISO 7176-8 に準拠し、 静的強度、 • 衝撃強度、 疲労強度の要件と試験方法を網羅 しています。 • 未使用の装置は陸上輸送および空輸が可能 です。 • サイズに応じて、 装置は乗員質量グループ I (ISO 7176-5) に適合します。 本装置は、 EN 1021-1、 EN 1021-2、 ISO 7176- • 16 に準拠した非発火レベルで耐発火性試験 済みです。 • R82 純正ク ッション以外を使用した場合、 装置 の難燃性が損なわれる可能性があります。 etac.com...
  • Page 133 シー ト背面が調整可能であり、 位置を固定できる こと。 腐食防止のため、 以下の表面加工工程を使用して • 製品に貼られている全てのラベルに損傷が います。 ないこと。 ラッカー塗装表面 = ポリエステル粉体塗装ま • 破損または摩耗した部品は修理または交換して たは ED コーテ ィ ング ください。 ラッカー塗装していないアルミニウム部品 = • 陽極酸化コーテ ィ ング メンテナンス ラッカー塗装していない鋼表面 = 亜鉛メ ッキ • 毎回使用する前に、 下記を実施するよ うお勧めします 。 使用前に、 ぬるま湯と塩素を含まない中性洗剤/ 石鹸に浸した布で本装置上の残留物や汚れを拭き 取り、 乾燥させます。 etac.com...
  • Page 134: Δήλωση Συμμόρφωσης

    παρελκομένων για χρήστες με περιορισμούς: με τις τοπικές αρχές για να ενημερωθείτε σχετικά με τις διαθέσιμες επιλογές ανακύκλωσης με τρόπο φιλικό • αισθητηριακές λειτουργίες και αίσθηση πόνου: προς το περιβάλλον. Λάβετε υπόψη το ενδεχόμενο διενέργειας επιπλέον ελέγχων της πίεσης που προκαλείται από την etac.com...
  • Page 135: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    αξεσουάρ στον ιστότοπό μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
  • Page 136 Πριν από την τοποθέτηση του χρήστη μέσα σε πλαισίου και καθίσματος, συμπεριλαμβανομένου αυτό, βεβαιωθείτε ότι διατηρείται η σταθερότητα του μέγιστου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται του προϊόντος. στη διεύθυνση: etac.com. • Όταν η βάση ποδιών είναι κοντά στο δάπεδο • Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά μέρη που θα...
  • Page 137 Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί για αντοχή στην ανάφλεξη σε επίπεδο μη ανάφλεξης σύμφωνα με τα πρότυπα EN 1021-1, EN 1021-2 και ISO 7176-16. • Το προϊόν ενδέχεται να χάσει τα χαρακτηριστικά πυρανθεκτικότητάς του σε περίπτωση χρήσης μαξιλαριών διαφορετικών από τα αυθεντικά της εταιρείας R82. etac.com...
  • Page 138 πολυεστέρα ή επίστρωση ED Συντήρηση • Μη επιχρισμένα εξαρτήματα από αλουμίνιο = Ανοδιωμένη επίστρωση Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: • Μη επιχρισμένες χαλύβδινες επιφάνειες = Σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και ρύπους από Γαλβανισμένες. το προϊόν, χρησιμοποιώντας ένα πανί με ζεστό νερό etac.com...
  • Page 139: Íslenska

    Hægt er að panta varahluti. Fylgihluti og fylgihluta þess. má finna á vefsvæði okkar en einnig má fá nánari upplýsingar hjá næsta söluaðila. • hreyfigetu (t.d: einstaklingar með ósjálfráðar hreyfingar): Íhuga skal að nota tæki með Ábyrgð R82 stillanlegri bakstoð. www.etac.com/support etac.com...
  • Page 140 Upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
  • Page 141 • Fyrir notkun skal skoða tækið og alla fylgihluti og sætis, þ.m.t. hámarksálag í samsetningu, þess og skipta út slitnum hlutum. má finna á: etac.com. • Ekki setja þrýsting á gasdemparana eða • Tækið inniheldur smáhluti sem gætu valdið útsetja þá fyrir háan hita. EKKI MÁ gera gat.
  • Page 142 • Tækið er prófað með tilliti til brunaþols á stigi sem kviknar ekki í því, í samræmi við EN 1021-1, EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Tækið gæti hætt að uppfylla eldvarnareiginleika ef notaðar eru sessur sem eru ekki frá R82. etac.com...
  • Page 143 • Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun slitna hluti. • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun. Viðhald Fyrir hverja notkun er mælt með að: Þurrkið leifar og óhreinindi af vörunni með klút, volgu vatni og mildu þvottaefni/sápu án klórs og látið þorna fyrir notkun. etac.com...
  • Page 144 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 R82 A/S +45 796 858 88 Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...

Table des Matières