Page 4
Risk of loss of balance for the user have a safety stop at the height when using the tilt function. The adjustment function. seat must only be tilted in a Please remove the foot support controlled manner before adjusting into lowest position. etac.com...
Page 38
Wombat Living w/gas & hydraulic Wombat Living w/power etac.com...
Page 39
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Page 40
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Page 41
PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku zatr CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ IS: Hlustið eftir smelli JP: カチッと言う音が聞こ えます etac.com...
Page 42
SV: Fotstyrd FIN: Jalkakäyttöinen ES: Mando de pie FR: Commande à pied IT: Comando a pedale PT: Comando a pedal BR: Operado por pedal RU: Ножное управление PL: Sterowanie nożne CZ: Ovládání nohou 脚踏式 GR: Ποδοκίνητο IS: Fótstýrt 足踏み式 etac.com...
Page 43
FR: Interdiction: Ne pas IT: Vietato spingere PT: Proibição: Não empurrar BR: Proibição: Não empurrar pousser RU: Запрет: Не толкать PL: Zakazy: Nie pchać CZ: Zákaz: Netlač SN: 禁止事项:请勿推挤 GR: Απαγόρευση: Μη IS: Bann: Ekki má ýta vörunni JP: 禁止: 押し込み禁止 σπρώχνετε etac.com...
Page 44
CZ: Perte šetrným programem SN: 洗涤,温和处理,不高于 режиме при температуре 60 stopni C s maximální teplotou 60 stupňů 60摄氏度 максимум 60° С Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, IS: Viðkvæmur þvottur, að JP 最高温度 60 度の穏やか μέγιστο 60°C hámarki 60° C な工程による洗濯 etac.com...
EN: *The measurements above are based on the use of 75 mm castors for the gas and power versions and 100 mm castors for the hydraulic version with the frame in the most basic configuration. Different settings may result in another set of measure- ments. etac.com...
Page 46
GR: *Οι παραπάνω μετρήσεις βασίζονται στη χρήση τροχών 75 mm για τις εκδόσεις αερίου και ισχύος και τροχών 100 mm για την υδραυλική έκδοση με το πλαίσιο στην πιο βασική διαμόρφωση. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα άλλο σύνολο μετρήσεων. etac.com...
You can do this free of charge at • 3, 4, 5 & 6 mm Allen key the retail store or at another collection point • 10 mm spanner in your area. Addresses of suitable collection points can be obtained from your city or local etac.com...
Spare parts can be ordered on request. Find the specific accessories on our website or contact your local dealer for further information. R82 Warranty www.etac.com/support Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your product, in the documents section. etac.com...
Page 53
• Use this product on a level surface without • The product might lose its resistance to any obstacles. Be aware of reduced ignition if non-original R82 parts are used. etac.com...
Page 54
R82 product should be considered. • When changing user, clean the product and disinfect it if necessary. Carry out necessary adjustments after cleaning. etac.com...
Page 55
Wipe off any residue and dirt from the device, using a cloth with warm water and a mild Disinfection detergent/soap without chlorine and let it dry The device can be disinfected with a 70% before use. etac.com...
• Remove the plug from the power system and plug in the charging lead • Plug the charger into the electricity supply and switch ON. A yellow light on the charger will light up • Charge the batteries until the lamp on the charger turns green etac.com...
IP5X Ingress of dust is not entirely prevented, but it must not enter in sufficient quantity to interfere with the satisfactory operation of the equipment; complete protec- tion against contact. IP6X No ingress of dust; complete protection against contact. etac.com...
Page 58
Protected against temporary flooding of water, e.g. for use on ship decks - limited ingress permitted IPX7 Protected against the effect of im- mersion between 15 cm and 1 m IPX8 Protects against long periods of immersion under pressure etac.com...
Page 59
Wenn das Produkt das Ende seiner die Kopfposition beizubehalten, sollten Lebensdauer erreicht hat, sollte es nach Sie die Verwendung von Zubehör in Betracht Materialart getrennt werden, damit die Teile ziehen, das die Positionierung des Kopfes recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden unterstützt. können. etac.com...
Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich. Finden Sie das spezifische Zubehör auf unserer Website oder kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Sie weitere Informationen wünschen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Page 61
Benutzer in das Produkt setzen. beweglichen Teile sicher, dass durch • Untersuchen Sie das Produkt und sein diese keine Körperteile gequetscht gesamtes Zubehör und ersetzen Sie oder eingeklemmt werden. verschlissene Teile vor der Verwendung. • Stellen Sie die Stabilität des Produkts sicher, etac.com...
Page 62
Bewegungen macht, z. B. Wippen, sollte ein größeres Produkt mit einer höheren Belastungsgrenze oder ein anderes R82-Produkt in Betracht gezogen werden. • Produkt bei Benutzerwechsel reinigen und ggf. desinfizieren. Nehmen Sie nach der Reinigung die erforderlichen Einstellungen vor. etac.com...
Page 63
Pflegeetikett des jeweiligen Artikels beibehalten. spezifische Anweisungen. • Der Rahmen ist höhenverstellbar. Vor dem Waschen Bezug vom Schaumstoff • Akkubetriebene Versionen erhalten trennen. nach dem Laden des Akkus die Spannung Schaumstoff aufrecht. Die folgenden Schaumstoffeinsätze können Nehmen Sie ggf. Anpassungen vor. etac.com...
• Ziehen Sie den Stecker und stecken Sie das Ladekabel ein. • Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und schalten Sie es EIN. Am Ladegerät leuchtet ein gelbes Lämpchen auf. • Laden Sie die Akkus auf, bis das Lämpchen am Ladegerät grün leuchtet. etac.com...
Page 65
Die meisten Kabel, Schrauben etc. IP5X Das Eindringen von Staub wird nicht vollkommen verhindert, es dürfen jedoch keine Mengen eindringen, die ausreichen, um den einwandfreien Betrieb der Ausrüstung zu beeinträchtigen; vollständiger Berührungsschutz. IP6X Kein Eindringen von Staub; vollständiger Berührungsschutz. etac.com...
Page 66
Eindringen zulässig IPX6 Schutz gegen Überflutung, z. B. zur Verwendung auf Schiffs- decks – begrenztes Eindringen zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweises Eintauchen in Wasser bei einer Tiefe zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerndes Untertauchen unter Druck etac.com...
Zoek de specifieke accessoires op onze website of neem contact op met uw lokale dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Page 69
• Laat kinderen en jongeren niet met de handbediening spelen. Product • Het is belangrijk om de plastic transportzak • De voedingseenheid heeft geen te verwijderen voordat de handbediening veiligheidsstop. etac.com...
Page 70
R82- product worden overwogen. • Reinig en desinfecteer het product indien nodig wanneer u van gebruiker wisselt. Voer de noodzakelijke afstellingen uit na het reinigen. etac.com...
Page 71
• of de accuaangedreven uitvoeringen energie De volgende schuiminterieurs kunnen kunnen opslaan nadat de accu is opgeladen op 40°C met een mild wasmiddel in Voer indien nodig aanpassingen uit. de wasmachine worden gewassen: Repareer of vervang beschadigde of versleten etac.com...
Page 72
• Steek de stekker van de lader in het stopcontact en schakel de lader in. Een geel lampje op de lader gaat branden. • Laad de accu's op tot het lampje op de lader groen wordt. etac.com...
De meeste draden, schroeven enz. IP5X Geen volledige bescherming tegen indringing van stof maar wel voldoende om een goede werking van de apparatuur niet te belemmeren; volledige bescherming tegen contact. IP6X Geen binnendringing van stof; volledige bescherming tegen contact. etac.com...
Page 74
– beperkte indringing IPX6 Beschermd tegen tijdelijke overstroming van water, bv. voor gebruik op dekken – beperkte indringing toegestaan IPX7 Beschermd tegen het effect van onderdompeling tussen 15 cm en 1 m IPX8 Beschermd tegen langdurige onderdompeling onder druk etac.com...
• 3, 4, 5 og 6 mm-unbrakonøgle du det pågældende kemiske symbol under • 10 mm skruenøgle symbolet for den overstregede affaldsspand. Du er juridisk forpligtet til at returnere gamle batterier og akkumulatorer efter brug. Du kan gøre dette gratis hos forhandleren eller på et etac.com...
Reservedele kan bestilles på forespørgsel. Find det specifikke tilbehør på vores hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for at få yderligere oplysninger. R82-garanti www.etac.com/support Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
Page 77
Kabler skal funktion og må kun anvendes til støtte. placeres på en sådan måde, at brugere • Når fodstøtten er tæt på gulvet og hjulene, eller hjælpere ikke kan snuble og komme kan hjulene muligvis ikke dreje. til skade. etac.com...
Page 78
R82-produkt. • Når der skiftes bruger, skal produktet rengøres og desinficeres om nødvendigt. Udfør de nødvendige justeringer efter rengøring. etac.com...
Page 79
70 % IPAopløsning. rengøringsmiddel/sæbe uden klorin og lade det tørre før brug. Før desinficering anbefales det at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester Udføre et visuelt eftersyn for beskadigede eller etac.com...
året. Genopladning af batteriet: • Tag stikket ud af elsystemet, og sæt opladerledningen i. • Tilslut opladeren til lysnettet, og tænd den (ON). En gul lampe på opladeren lyser. • Oplad batterierne, indtil lampen på opladeren lyser grønt. etac.com...
Page 81
De fleste ledninger, skruer osv. IP5X Indtrængen af støv forhindres ikke helt, men det må ikke trænge ind i tilstrækkelige mængder til at forstyrre udstyrets tilfredsstillende drift; fuldstændig beskyttelse mod kontakt. IP6X Ingen indtrængen af støv, fuldstændig beskyttelse mod kontakt. etac.com...
Page 82
– begrænset indtrængen IPX6 Beskyttet mod midlertidig oversvømmelse af vand, f.eks. til brug på skibsdæk – begrænset indtrængen tilladt IPX7 Beskyttet mod virkningerne af nedsænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod længerevarende nedsænkning under tryk etac.com...
Batterier kan inneholde miljø- og helseskadelige stoffer. Vær spesielt forsiktig på grunn av den særskilte risikoen forbundet med Samsvarserklæring håndtering av litiumholdige batterier. Separat Dette produktet samsvarer med kravene innsamling og resirkulering av gamle batterier i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). etac.com...
Reservedeler kan bestilles på forespørsel. Finn det spesifikke tilbehøret på nettstedet vårt, eller kontakt lokal forhandler for mer informasjon. R82 Garanti http://www.etac.nb-no/norge/support Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. etac.com...
Page 85
• Denne enheten er testet for antennelighet, • Vær oppmerksom på MAX-merkingen og er klassifisert som ikke antennelig. før justering. • Produktets tenningsmotstand kan svekkes ved bruk av uoriginale R82-deler. • Brukeren skal ikke sitte i dette produktet i motorkjøretøy. Brukeren må plasseres etac.com...
Page 86
R82-produkt. • Ved bytte av bruker skal produktet rengjøres og om nødvendig desinfiseres. Foreta nødvendige justeringer etter rengjøring. etac.com...
Page 87
Før desinfisering anbefales det å tørke av rester før bruk. og smuss på produktet med en klut med varmt Utfør en visuell inspeksjon for skadede eller vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, slitte deler. og la produktet tørke. etac.com...
én gang i året. Lade batteriet: • Fjern pluggen fra strømsystemet og plugg inn ladeledningen. • Koble laderen til strømnettet og slå den PÅ. Et gult lys tennes på laderen. • Lad batteriene til lampen på laderen lyser grønt. etac.com...
De fleste ledninger, skruer osv. IP5X Støvinntrengning er ikke fullstendig hindret, men støv må ikke komme inn i en slik mengde at det kan forstyrre driften av utstyret, fullstendig beskyttelse mot kontakt. IP6X Ingen inntrengning av støv, fullstendig beskyttelse mot kontakt. etac.com...
Page 90
IPX6 Beskyttet mot midlertidig oversvømmelse av vann, f.eks. for bruk på skipsdekk – begrenset inntrengning tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning mellom 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mot lange perioder med nedsenkning under trykk etac.com...
Page 91
Wombat Living 3 bly (Pb) hittar du respektive kemikaliesymbol • Insexnyckel 3, 4, 5 och 6 mm under symbolen med den överkryssade • 10 mm nyckel soptunnan. Du är enligt lag skyldig att samla in gamla batterier och ackumulatorer när etac.com...
Reservdelar kan beställas på begäran. Du hittar specifika tillbehör på vår webbplats och kan kontakta din lokala återförsäljare för mer information. R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
Page 93
Kablar ska placeras så att brukare eller nivån icke-antändning i enlighet med vårdare inte kan snubbla och skada sig. tillämpliga standarder. • Var uppmärksam på eventuella • Produkten kan förlora sin beständighet MAX-markeringar före justering. mot antändning om andra delar etac.com...
Page 94
R82-produkt övervägas. • Rengör produkten vid byte av brukare och desinficera den vid behov. Utför nödvändiga justeringar efter rengöring. etac.com...
Page 95
Vi rekommenderar att följande utförs före varje för hand. Använd varmt vatten och ett milt användningstillfälle: rengöringsmedel/tvål utan klorin och låt alla Torka bort eventuella rester och smuts från delar torka före användning. produkten med en trasa fuktad med varmt etac.com...
året. Laddning av batteri: • Dra ut kontakten ur eluttaget och sätt i laddningskabeln. • Anslut laddaren till elnätet och slå PÅ den. En gul lampa på laddaren tänds. • Ladda batterierna tills lampan på laddaren lyser grönt. etac.com...
108 min IP5X Inträngning av damm förhindras +50°C till +40°C 129 min inte helt, men det får inte tränga in i tillräcklig mängd för att störa utrustningens funktion; fullständigt skydd mot kontakt. IP6X Inget inträngande damm, fullständigt skydd mot kontakt. etac.com...
Page 98
IPX6 Skydd mot tillfällig översvämning av vatten till exempel för använd- ning på fartygsdäck – begränsad inträngning tillåten IPX7 Skydd vid nedsänkning mellan 15 cm och 1 m IPX8 Skydd vid långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
• 10 mm:n kiintoavain tai akuissa osoittaa, että niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Jos paristot tai akut sisältävät elohopeaa (Hg), kadmiumia (Cd) tai lyijyä (Pb), niiden kemiallinen symboli on yliviivatun jäteastian symbolin alapuolella. Laki velvoittaa sinut etac.com...
Varaosia voi tilata pyynnöstä. Etsi lisävarusteita verkkosivuiltamme tai ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja. R82:n takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. etac.com...
Page 101
• Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä ennen säätöä. R82-osia, tuotteen syttymissuojaus • Käytä tätä tuotetta tasaisella pinnalla, saattaa heiketä. jolla ei ole esteitä. Huomioi alentunut • Tätä tuotetta ei saa käyttää moottoriajo- ohjattavuus liukkailla pinnoilla. neuvossa. Käyttäjän on istuttava ajoneuvon istuimella ja tuotetta on etac.com...
Page 102
• Jos käyttäjä on lähellä maksimikuormarajaa ja/tai hänellä on paljon pakkoliikkeitä, esim. keinumista, suurempaa tuotetta, jonka maksimikuorma on suurempi tai toista R82-tuotetta on harkittava. • Kun vaihdat käyttäjää, puhdista ja desinfioi tuote tarvittaessa. Tee tarvittavat säädöt puhdistuksen jälkeen. etac.com...
Page 103
Laite voidaan desinfioida 70prosenttisella IPAdesinfiointiaineliuoksella. On suositeltavaa Pyyhi mahdolliset jäämät ja lika laitteesta lämpimällä vedellä ja miedolla, kloorittomalla pyyhkiä mahdolliset jäämät ja lika laitteesta pesuaineella/saippualla kostutetulla liinalla lämpimällä vedellä ja miedolla, kloorittomalla ja anna kuivua ennen käyttöä. pesuaineella/saippualla kostutetulla liinalla etac.com...
Akun toiminta on suositeltavaa testata vähintään kerran vuodessa. Akun lataaminen: • Irrota pistoke virtajärjestelmästä ja kytke latausjohto. • Kytke laturi virtalähteeseen ja kytke se päälle (ON). Laturin keltainen valo syttyy. • Lataa akkuja, kunnes laturin merkkivalo muuttuu vihreäksi. etac.com...
+40°C 129 min IP4X Useimmat johdot, ruuvit jne. IP5X Pölyn sisäänpääsyä ei ole täysin estetty, mutta sitä ei saa päästä niin paljon, että se häiritsee laitteen tyydyttävää toimintaa. Täydellinen suoja kontaktilta. IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä; täydellinen suoja kontaktilta. etac.com...
Page 106
– rajoitettu tunkeutuminen sallitaan IPX5 Suojattu kaikista suunnista tulevilta matalapaineisilta vesisuihkuilta –rajallinen tunkeutuminen IPX6 Suojattu väliaikaiselta veden tulvimiselta esim. laivan kannelle– rajoitettu tunkeutuminen sallitaan IPX7 Suojattu upotusvaikutukselta 15 cm:n – 1 m:n syvyydessä IPX8 Suojaa pitkäaikaiselta upot- tamiselta paineen alaisena etac.com...
El símbolo de la papelera tachada en las pilas o acumuladores indica que no deben desecharse • Llave Allen de 3, 4 y 5 mm con la basura doméstica al final de su vida útil. Si las pilas o acumuladores contienen mercurio etac.com...
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
Page 109
Usuario • No permita que niños y jóvenes jueguen • El usuario puede manejar las funciones con el mando. de altura e inclinación bajo la supervisión permanente del cuidador. etac.com...
Page 110
R82 diferente. • Al cambiar de usuario, limpie el producto y desinféctelo si es necesario. Realice los ajustes necesarios después de la limpieza. etac.com...
40°C en la lavadora con un detergente Repare o sustituya cualquier pieza dañada suave: o desgastada. • Insertos de espuma para el cojín del asiento • Insertos de espuma para el respaldo etac.com...
• Desconecte el enchufe del sistema de alimentación y enchufe el cable de carga. • Conecte el cargador al suministro eléctrico y enciéndalo. Se encenderá una luz amarilla en el cargador. • Cargue las baterías hasta que la luz del cargador se ponga verde. etac.com...
La entrada de polvo no se evita por completo, pero no debería poder entrar en cantidad suficiente como para interferir en el funcionamiento satisfactorio del equipo; aumente la protección contra el contacto. IP6X Sin entrada de polvo; protección completa contra el contacto. etac.com...
Page 114
Protegido contra inundaciones temporales de agua, por ejemplo, para uso en cubiertas de barcos: entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra el efecto de inmersión entre 15 cm y 1 m IPX8 Protege contra largos periodos de inmersión bajo presión etac.com...
Outils fournis : locales pour connaître les options de recyclage écologique disponibles. Wombat Living 1 et 2 Le symbole représentant une poubelle barrée • Clé Allen de 3, 4 et 5 mm sur les batteries ou les accumulateurs indique etac.com...
Trouvez les accessoires spécifiques sur notre site Web ou contactez votre revendeur local pour plus d’informations. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
être actionnées par l’utilisateur et des accessoires. sous la surveillance permanente • Ne laissez pas des enfants et des jeunes du soignant. jouer avec le boîtier de contrôle. • Il est important de retirer le sac en plastique etac.com...
Page 118
élevée ou un autre produit R82 doit être envisagé. • En cas de changement d’utilisateur, nettoyez le produit et désinfectez-le si nécessaire. Effectuez les réglages nécessaires après le nettoyage. etac.com...
énergie après la charge Les inserts en mousse suivants peuvent de la batterie être lavés en machine à 40°C à l’aide et ajustez ces éléments si nécessaire. d’un détergent doux : Réparez ou remplacez toutes les pièces etac.com...
Chargement de la batterie : • Débranchez la fiche du système d’alimentation et branchez le câble de charge. • Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique et mettez-le sous tension. Un témoin jaune sur le chargeur s’allume. etac.com...
129 min de la poussière, mais celle-ci ne doit pas entrer en quantité suffisante pour interférer avec le bon fonctionnement de l’équipement ; protection complète contre les contacts. IP6X Pas de pénétration de poussière ; protection complète contre les contacts. etac.com...
Page 122
Protection contre les inondations temporaires, par ex. pour une utilisation sur les ponts de bateau – infiltration limitée autorisée IPX7 Protection contre les effets de l’immersion entre 15 cm et 1 m IPX8 Protection contre une immersion prolongée sous pression etac.com...
• chiave a brugola da 3, 4, 5 e 6 mm le vecchie batterie e accumulatori dopo l’uso. È possibile farlo gratuitamente presso il punto • chiave da 10 mm vendita o presso un altro punto di raccolta nella etac.com...
Visitare il nostro sito web per trovare gli accessori specifici o contattare il proprio rivenditore locale per ulteriori informazioni. Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Page 125
• Non lasciare che bambini e ragazzi giochino con il telecomando. • È importante rimuovere il sacchetto di plastica per il trasporto prima di utilizzare il telecomando. I cavi devono etac.com...
Page 126
è consigliato utilizzare il prodotto in una misura più grande e con portata massima più elevata, o considerare un diverso prodotto R82. • Tra un utente e l’altro, pulire e disinfettare il prodotto, se necessario. Dopo la pulizia effettuare le regolazioni necessarie. etac.com...
• Inserti in schiuma per il cuscino dello Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate schienale o usurate. Durante e dopo il lavaggio della schiuma, Manutenzione non piegarla, comprimerla o strizzarla, in quanto Prima di ogni utilizzo si consiglia di: potrebbe influire negativamente sulla forma. etac.com...
• Staccare la spina dal sistema di alimentazione e inserire il cavo di ricarica. • Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e accenderlo. Una spia gialla sul carica- batterie si accende. • Caricare le batterie finché la spia sul caricabatterie non diventa verde. etac.com...
129 min IP5X Non viene completamente impedita la penetrazione di polvere, ma la quantità di polvere che penetra non è tale da compromettere il funzionamento del dispositivo; protezione completa dal contatto. IP6X Nessuna penetrazione di polvere; protezione completa dal contatto. etac.com...
Page 130
Protetto da ondate d’acqua temporanee, ad es. per uso su ponti di navi - consente un ingresso limitato IPX7 Protetto dall’effetto di immersione tra 15 cm e 1 m di profondità IPX8 Protetto da lunghi periodi di immersione sotto pressione etac.com...
Page 131
Áreas de aplicação uma descrição precisa de cada material. Contacte as autoridades locais para obter Para utilização no interior. informações sobre as opções de reciclagem ecológica disponíveis. O símbolo do caixote do lixo com uma cruz nas etac.com...
Web ou contacte o seu revendedor local para obter mais informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Page 133
• As funções de altura e inclinação podem ser • Não deixe crianças e jovens brincarem operadas pelo utilizador sob a supervisão com o comando manual. permanente do prestador de cuidados. • É importante remover o saco de plástico de transporte antes de utilizar o comando etac.com...
Page 134
R82 diferente. • Quando substituir o utilizador, limpe o produto e desinfete-o, se necessário. Execute os ajustes necessários após a limpeza. etac.com...
Page 135
Os seguintes componentes de espuma Repare ou substitua quaisquer peças podem ser lavados na máquina de lavar a danificadas ou desgastadas. 40°C, com um detergente suave: • Inserções de espuma da almofada do assento etac.com...
Page 136
• Retire a ficha do sistema de alimentação e ligue o cabo de carregamento. • Ligue o carregador à alimentação elétrica e ligue-o ("ON"). Acende uma luz amarela no carregador. • Carregue as baterias até a luz do carregador ficar verde. etac.com...
é totalmente impedida. -10°C +5°C 108 min No entanto, a quantidade de +50°C +40°C 129 min poeiras não deverá interferir com o bom funcionamento do equipamento; proteção completa contra contacto. IP6X Sem entrada de poeiras; proteção completa contra contacto. etac.com...
Page 138
Protegido contra a inundação temporária de água, p. ex., para utilização em convés de navios - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra o efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Page 139
Wombat Living 1 e 2 vida útil. Se as baterias ou acumuladores contiverem mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou • Chave Allen de 3, 4 e 5 mm chumbo (Pb), você encontrará o respectivo etac.com...
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré- venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
Page 141
• Não permita que crianças e adolescentes ser operadas pelo usuário sob a supervisão brinquem com o controle manual. permanente do cuidador. • É importante remover a sacola plástica de transporte antes de usar o controle manual. Os cabos precisam ser dispostos de forma etac.com...
Page 142
R82 diferente. • Ao mudar de usuário, limpe o produto e desinfete-o, se necessário. Realize os ajustes necessários após a limpeza. etac.com...
Page 143
Consertar ou substituir todas as peças • Insertos de espuma da almofada danificadas ou gastas. do encosto Manutenção Durante e após lavar a espuma, não dobre, Antes de cada utilização, recomenda-se: aperte e nem torça, pois isso pode afetar etac.com...
• Remova o plugue do sistema de energia e conecte o cabo de carregamento. • Conecte o carregador à fonte de eletricidade e ligue-o. Uma luz amarela se acenderá no carregador. • Carregue as baterias até que a luz do carregador fique verde. etac.com...
IP5X A entrada de poeira não é inteiramente impedida, mas ela não deve entrar em quantidade suficiente para inter- ferir na operação satisfatória do equipamento; proteção completa contra contato. IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. etac.com...
Page 146
Protegido contra inundação temporária por água, por exemplo, para uso em convés de navios - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra o efeito da imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protegido contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
с общей массой сиденья и основания, • способность сохранять сидячее разрешение на перевозку обоих изделий положение — используйте изделие транспортными средствами (ISO168404 со вспомогательными принадлежностями для сиденья и ISO717619 для основания) (например, боковыми опорами, жилетами, ремнями или опорами для рук и столиком); etac.com...
Page 148
инструкции Когда срок службы изделия подойдет к концу, Предпродажную информацию и инструкции его следует разделить на отдельные детали можно найти на сайте www.etac.com по типам материалов, чтобы в дальнейшем в разделе документов. надлежащим образом утилизировать. При необходимости обратитесь к местному...
расстояния допускается использовать • Активируйте тормоза перед помещением изделие с пользователем внутри, пользователя в изделие. при условии, что пользователь надежно • Перед использованием осмотрите изделие закреплен ремнями. При перемещении и все его принадлежности, замените запрещается переезжать через изношенные детали. какиелибо препятствия. etac.com...
Page 150
опасность удушения, если их извлечь из предназначенного для них места. • Если вес пользователя близок к максимально допустимому и/или пользователь много непроизвольно движется, например, раскачивается, следует рассмотреть возможность использования изделия большего размера с более высокой максимальной нагрузкой или другого изделия R82. etac.com...
ее в определенном положении; Перед чисткой других тканей и чехлов • регулировку плоскости сиденья ознакомьтесь с конкретными инструкциями и возможность сохранять нужное по уходу на ярлыке каждого изделия. положение; Перед стиркой отделите пеноматериал • регулировку рамы по высоте; от чехла. etac.com...
Page 152
до использования изделия. Батареи необходимо заряжать не реже одного раза в три месяца, в противном случае возможны повреждения изза саморазряда. Рекомендуется проверять работу аккумулятора не реже одного раза в год. Зарядка аккумулятора • Извлеките вилку из розетки сети питания etac.com...
однако отсутствует защита от умышленного контакта Температура поверхности с любой частью тела. -10°C до +5°C 108 мин IP2X Защита от проникновения пальцев и аналогичных +50°C до +40°C 129 мин объектов. IP3X Защита от проникновения инструментов, толстых проводов и т. п. etac.com...
Page 154
ограниченное проникновение IPX6 Защита от кратковременного погружения в воду, напр., для использования на палубах судна; допускается ограниченное проникновение IPX7 Защита от погружения в воду на глубину от 15 см до 1 м IPX8 Защита от длительного погружения под воду etac.com...
• Klucze imbusowe 3, 4 i 5 mm zakończeniu eksploatacji nie wolno ich wyrzucać Wombat Living 3 wraz z odpadami domowymi. Jeśli baterie lub • Klucze imbusowe 3, 4, 5 i 6 mm akumulatory zawierają rtęć (Hg), kadm (Cd) etac.com...
Informacje o odpowiednich akcesoriach można znaleźć na naszej stronie internetowej lub u lokalnego sprzedawcy. Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Page 157
• Nie pozwalać dzieciom i młodzieży bawić Użytkownik się pilotem. • Użytkownik może korzystać z funkcji • Ważne jest, aby przed użyciem pilota zdjąć regulacji wysokości i nachylenia plastikowe etui transportowe. pod stałym nadzorem opiekuna. etac.com...
Page 158
R82 o większych rozmiarach lub większym obciążeniu maksymalnym. • Przed przekazaniem produktu do użytku przez innego użytkownika produkt należy wyczyścić, a w razie potrzeby także zdezynfekować. Po wyczyszczeniu przeprowadzić niezbędne regulacje. etac.com...
• możliwość regulacji wysokości ramy Poniższe wkładki piankowe mogą być prane • możliwość zasilania po naładowaniu w pralce w temperaturze 40°C z użyciem akumulatora w przypadku wersji zasilanych łagodnego detergentu: w razie potrzeby należy wyregulować powyższe • Wkładki piankowe poduszki siedziska elementy. etac.com...
Ładowanie akumulatora: • Wyjąć zatyczkę z systemu zasilania i podłączyć przewód ładowania. • Podłączyć ładowarkę do zasilania i włączyć. Zaświeci się żółta kontrolka na ładowarce. • Ładować akumulatory do momentu, aż kontrolka ładowarki zmieni kolor na zielony. etac.com...
IP5X Sprzęt nie jest całkowicie chroniony przed wnikaniem +50°C +40°C 129 min pyłu, lecz nie dostaje się on do wnętrza w ilościach uniemożliwiających normalne korzystanie ze sprzętu; pełna ochrona przed kontaktem. IP6X Brak wnikania pyłu; pełna ochrona przed kontaktem. etac.com...
Page 162
— ograniczone wnikanie IPX6 Zabezpieczenie przed chwilowym zalaniem wodą, np. do zastosowania na pokładach statków — dopuszczalne ograniczone wnikanie IPX7 Ochrona przed skutkami zanurzenia na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed długotrwałym zanurzeniem pod ciśnieniem etac.com...
Prohlášení o shodě třeba věnovat pozornost zvláštním rizikům Tento výrobek splňuje požadavky nařízení spojeným s manipulací s bateriemi obsahujícími Evropského parlamentu a Rady 2017/745 lithium. Oddělený sběr a recyklace starých o zdravotnických prostředcích. baterií a akumulátorů má zabránit negativním etac.com...
Konkrétní příslušenství najdete na našich webových stránkách nebo se obraťte na svého místního prodejce, který vám poskytne další informace. Záruka společnosti R82 www.etac.com/support Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
Page 165
• Před použitím ovladače je důležité pouze pro oporu. odstranit přepravní plastový sáček. • Jeli je opěrka nohou příliš blízko podlahy Kabely musí být umístěny tak, a koleček, kolečka se nemusí otáčet. aby o ně uživatelé ani pečovatelé etac.com...
Page 166
R82. • Při změně uživatele výrobek podle potřeby vyčistěte a vydezinfikujte. Po vyčištění proveďte nezbytná nastavení. etac.com...
Page 167
Ruční praní Údržba Tento prostředek a jeho příslušenství je také možné prát ručně. Použijte teplou vodu a šetrný Před každým použitím doporučujeme detergent/mýdlo neobsahující chlor a před následující: použitím nechte všechny části uschnout. Z prostředku odstraňte jakákoli rezidua nebo etac.com...
Page 168
Dobíjení baterie: • Odpojte zástrčku z napájecího systému a připojte nabíjecí kabel. • Připojte nabíječku k elektrické síti a zapněte ji. Na nabíječce se rozsvítí žlutá kontrolka. • Baterie nabíjejte tak dlouho, dokud se kontrolka na nabíječce nezmění na zelenou. etac.com...
129 min IP4X Většina drátů, vruty, atd. IP5X Vniknutí prachu není zcela zabráněno, ale prach nesmí vniknout v takovém množství, aby narušil uspokojivý provoz zařízení; úplná ochrana před dotykem. IP6X Úplná ochrana před vniknutím prachu, úplná ochrana před dotykem. etac.com...
Page 170
– omezené vniknutí IPX6 Ochrana proti dočasnému zaplavení vodou, např. pro použití na palubách lodí – omezené vniknutí je dovoleno IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření do hloubky od 15 cm do 1 m IPX8 Chrání před dlouhodobým ponořením pod tlakem etac.com...
Page 171
为头部的位置提供支撑的配件。 式进行环保回收。 电池或蓄电池上“划叉的垃圾桶”符 使用区域 号表示,在电池或蓄电池使用寿命结 用于室内。 束时不得将其丢弃到生活垃圾中。 随附工具: 如果电池或蓄电池中含有汞 (Hg)、 Wombat Living 1 & 2 镉 (Cd) 或铅 (Pb),您将在“划叉 的垃圾桶”符号下面看到相应的化学 • 3、4、5 mm 艾伦内六角扳手 符号。根据法律,您有义务在使用后 Wombat Living 3 归还旧的电池和蓄电池。您可在零售 • 3、4、5、6 mm 艾伦内六角扳手 店或您所在地区的其他收集点免费归 • 10 mm 扳手 还。可从您所在城市或当地政府获取 etac.com...
ζωής του, πρέπει να διαχωρίζεται ανά τύπο υλικού, έτσι ώστε τα μέρη του να μπορούν να Περιοχές εφαρμογής ανακυκλωθούν ή να απορριφθούν με Για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. τον κατάλληλο τρόπο. Εάν είναι απαραίτητο, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για μια ακριβή περιγραφή κάθε υλικού. etac.com...
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση απορριμμάτων στις μπαταρίες ή τους www.etac.com, στην ενότητα με τα συσσωρευτές δηλώνει ότι η απόρριψή τους δεν έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. πρέπει να γίνεται με οικιακά απορρίμματα στο...
Page 189
βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά, οι βίδες • Διασφαλίστε ότι δεν παγιδεύονται μέρη του και οι διατάξεις κλεισίματος έχουν ασφαλίσει σώματος στα ανοίγματα για την τοποθέτηση σωστά πριν από τη χρήση. Φυλάσσετε όλα των στηριγμάτων/παρελκομένων. τα εργαλεία μακριά από τα παιδιά. etac.com...
Page 190
του κορμού, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρήσης ενός προϊόντος μεγαλύτερου μεγέθους με μεγαλύτερο μέγιστο φορτίο ή άλλου προϊόντος της R82. • Σε περίπτωση αλλαγής χρήστη, καθαρίστε και απολυμάνετε το προϊόν, εάν είναι απαραίτητο. Πραγματοποιήστε τις απαραίτητες ρυθμίσεις μετά τον καθαρισμό. etac.com...
στη θέση της Τα καλύμματα μαξιλαριών μπορούν να πλυθούν • ότι το επίπεδο του καθίσματος μπορεί να σε θερμοκρασία 60°C με ήπιο απορρυπαντικό προσαρμοστεί, ενώ διατηρεί τη θέση του σε πλυντήριο. μετά την προσαρμογή Για τα υπόλοιπα υφάσματα και καλύμματα, etac.com...
Page 192
κεντρικού δικτύου (π.χ. κάθε βράδυ). Φορτίζετε τις μπαταρίες 12 ώρες πριν από τη χρήση. Οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται τουλάχιστον κάθε 3 μήνες. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθούν βλάβες από την αυτόματη αποφόρτιση της μπαταρίας. Συστήνεται να δοκιμάζεται η λειτουργία της μπαταρίας etac.com...
Page 193
Η εισχώρηση σκόνης δεν αποτρέπεται πλήρως, αλλά +50°C έως +40°C 129 λεπτά δεν πρέπει να εισέρχεται σε ποσότητα που επαρκεί ώστε να παρεμβληθεί στην ικανοποιητική λειτουργία του εξοπλισμού. Πλήρης προστασία από την επαφή. IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης προστασία από την επαφή. etac.com...
Page 194
IPX6 Προστασία έναντι προσωρινής βύθισης σε νερό, π.χ. για χρήση σε καταστρώματα πλοίων επιτρέπεται περιορισμένη εισχώρηση IPX7 Προστασία από την επίδραση βύθισης σε βάθος μεταξύ 15 cm και 1 m IPX8 Προστασία έναντι μεγάλων περιόδων βύθισης υπό πίεση etac.com...
Page 195
• 10 mm skrúflykill móttökustöðvar hjá staðbundnum yfirvöldum. Rafhlöður geta innihaldið efni sem eru Samræmisyfirlýsing skaðleg umhverfinu og heilsu manna. Gæta skal sérstakrar varúðar vegna áhættu sem er Þetta tæki samræmist kröfum tilskipunar sérstaklega bundin við meðhöndlun rafhlaðna um lækningatæki (2017/745). etac.com...
Page 196
Aukahluti má finna á vefsvæði okkar en einnig má fá nánari upplýsingar hjá næsta söluaðila. Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
Page 197
Ef undirlag er sleipt og tækið í farangursrými. er erfiðara að stjórna tækinu. • Notandi má ekki sitja í stólnum meðan • Við notkun í halla skal stuðst við síðu þar stóllinn er fluttur inn í eða út úr ökutæki etac.com...
Page 198
• Ef notandinn er nálægt hámarksþyngd og/ eða með miklar ósjálfráðar hreyfingar skal íhuga stærri útgáfu sem ber meiri þyngd, eða aðra R82-vöru. • Þegar skipt er um notanda skal þrífa vöruna og sótthreinsa ef þess þarf. Framkvæmið nauðsynlegar stillingar eftir hreinsun. etac.com...
Page 199
Handþvottur og lagfæra eftir þörfum. Einnig er hægt að þvo tækið og alla aukahluti Gera skal við eða skipta um skemmda eða í höndunum. Notið volgt vatn og milt klórfrítt slitna hluti. hreinsiefni/sápu og leyfið öllum hlutum að etac.com...
Page 200
Rafhlaðan hlaðin: • Takið tengið úr aflkerfinu og stingið hleðslusnúrunni í tengið • Stingið hleðslutækinu í samband við rafmagn og kveikið á því. Gult ljós mun kvikna á hleðslutækinu • Hlaðið rafhlöðurnar þar til ljósið á hleðslutækinu verður grænt etac.com...
Page 201
Ekki er alveg komið í veg fyrir að ryk komist í búnaðinn, en það mun ekki komast inn í nægilega miklu magni til að trufla full- nægjandi starfsemi búnaðarins; fullkomin vörn gegn snertingu. IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...
Page 202
Varið gegn tímabundnu vatnsflæði, t.d. til notkunar á skipsþilförum - takmarkað innflæði IPX7 Varið gegn áhrifum þess ef tækinu er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m IPX8 Varið gegn löngum tíma undir þrýstingi í vatni etac.com...