Manuel RIDGID K-400


Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser cet outil. Le non-respect du contenu de ce manuel peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.

Symboles de sécurité

Dans ce manuel d'utilisation et sur le produit, des symboles de sécurité et des mots-indicateurs sont utilisés pour communiquer des informations importantes sur la sécurité. Cette section est fournie pour améliorer la compréhension de ces mots-indicateurs et symboles.

avertissementCeci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures corporelles. Obéissez à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort.


indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.


indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.


indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

informations AVIS indique des informations relatives à la protection des biens.


Ce symbole signifie qu'il faut lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'équipement. Le manuel d'utilisation contient des informations importantes sur l'utilisation sûre et correcte de l'équipement.


Ce symbole signifie qu'il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec protections latérales ou des lunettes de protection lors de la manipulation ou de l'utilisation de cet équipement afin de réduire le risque de blessures oculaires.


Ce symbole indique le risque de coincement, d'enroulement ou d'écrasement des mains, des doigts ou d'autres parties du corps dans le câble de nettoyage des drains.


Ce symbole indique le risque de choc électrique.


Ce symbole indique le risque d'enchevêtrement dans une courroie et une poulie.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques

Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE !

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

  • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
  • N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
  • Éloignez les enfants et les personnes présentes pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
  • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
  • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
  • N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

* Le texte utilisé dans la section Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques de ce manuel est repris mot pour mot, tel que requis, de la norme UL/CSA/EN 62841 applicable. Cette section contient des pratiques de sécurité générales pour de nombreux types d'outils électriques différents. Toutes les précautions ne s'appliquent pas à chaque outil, et certaines ne s'appliquent pas à cet outil.

  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

  • Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRÊT avant de brancher l'outil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position MARCHE est propice aux accidents.
  • Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en MARCHE. Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
  • Ne vous penchez pas trop. Maintenez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de dispositifs de collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
  • Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action insouciante peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien des outils électriques

  • Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et de manière plus sûre au rythme pour lequel il a été conçu.
  • N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en MARCHE et ARRÊT. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie, si elle est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords de coupe affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
  • Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

Entretien

  • Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

Informations de sécurité spécifiques


Cette section contient des informations de sécurité importantes spécifiques à cet outil.

Lisez attentivement ces précautions avant d'utiliser la machine de nettoyage de drains K-400 pour réduire les risques de choc électrique ou d'autres blessures corporelles graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

Conservez ce manuel avec la machine pour que l'opérateur puisse l'utiliser. Le manuel peut être accroché à la machine.

Avertissements de sécurité pour les déboucheurs transportables

  • Avant d'utiliser l'outil, testez le disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) fourni avec le cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Un GFCI fonctionnant correctement réduit le risque de choc électrique.
  • N'utilisez que des rallonges protégées par un GFCI. Le GFCI du cordon d'alimentation de la machine n'empêchera pas les chocs électriques provenant des rallonges.
  • Saisissez le câble rotatif uniquement avec des gants recommandés par le fabricant. Des gants en latex ou mal ajustés, ou des chiffons peuvent s'enrouler autour du câble et entraîner de graves blessures corporelles.
  • Ne laissez pas la fraise cesser de tourner pendant que le câble tourne. Cela peut surcharger le câble et provoquer une torsion, un vrillage ou une rupture du câble, et entraîner de graves blessures corporelles.
  • Une seule personne doit contrôler à la fois le câble et l'interrupteur d'alimentation. Si la fraise cesse de tourner, l'opérateur doit pouvoir éteindre (OFF) l'outil pour éviter que le câble ne se torde, ne se vrille et ne se brise.
  • Utilisez des gants en latex ou en caoutchouc à l'intérieur des gants recommandés par le fabricant, des lunettes de protection, des écrans faciaux, des vêtements de protection et un respirateur lorsque des produits chimiques, des bactéries ou d'autres substances toxiques ou infectieuses sont suspectés d'être dans une conduite d'évacuation. Les drains peuvent contenir des produits chimiques, des bactéries et d'autres substances qui peuvent provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieuses ou entraîner d'autres blessures corporelles graves.
  • Adoptez de bonnes pratiques d'hygiène. Ne mangez pas et ne fumez pas pendant la manipulation ou l'utilisation de l'outil. Après avoir manipulé ou utilisé l'équipement de nettoyage de drains, lavez-vous les mains et les autres parties du corps exposées au contenu des drains avec de l'eau chaude savonneuse. Cela aidera à réduire le risque de dangers pour la santé dus à l'exposition à des matériaux toxiques ou infectieux.
  • N'utilisez le déboucheur que pour les diamètres de drains recommandés. L'utilisation d'un déboucheur de mauvaise taille peut entraîner une torsion, un vrillage ou une rupture du câble et des blessures corporelles.
  • N'utilisez jamais la machine avec le protège-courroie retiré. Les doigts peuvent être coincés entre la courroie et la poulie.
  • Gardez une main gantée sur le câble chaque fois que la machine est en marche. Cela permet un meilleur contrôle du câble et aide à prévenir la torsion, le vrillage et la rupture du câble. La torsion, le vrillage ou la rupture du câble peuvent provoquer des blessures par choc ou écrasement.
  • Positionnez la machine à moins de deux pieds (environ 60 cm) de l'entrée du drain ou soutenez correctement le câble exposé lorsque la distance dépasse deux pieds (environ 60 cm). Des distances plus grandes peuvent entraîner des problèmes de contrôle, conduisant à la torsion, au vrillage ou à la rupture du câble. La torsion, le vrillage ou la rupture du câble peuvent provoquer des blessures par choc ou écrasement.
  • N'utilisez pas la machine en rotation REV (inverse) sauf indication contraire dans ce manuel. L'utilisation en sens inverse peut endommager le câble et est utilisée pour retirer l'outil des blocages.
  • Gardez les mains éloignées du tambour rotatif et du tube guide. N'atteignez pas l'intérieur du tambour à moins que la machine ne soit débranchée. La main pourrait être prise dans les pièces mobiles.
  • Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux peuvent être pris dans les pièces mobiles.
  • N'utilisez pas cette machine si l'opérateur ou la machine se trouve dans l'eau. L'utilisation de la machine dans l'eau augmente le risque de choc électrique.

La Déclaration de conformité CE (890-011320.10) accompagnera ce manuel sous forme de livret séparé si nécessaire.

Si vous avez des questions concernant ce produit RIDGID® :

  • Contactez votre distributeur RIDGID local.
  • Visitez www.RIDGID.com pour trouver votre point de contact RIDGID local.
  • Contactez le service technique de Ridge Tool à rtctechservices@emerson.com, ou aux États-Unis et au Canada, composez le (800) 5193456.

Description, Spécifications et Équipement Standard

Description
La machine de nettoyage de drains RIDGID® K-400 nettoiera les conduites de drain de 11/2" à 4" (40 à 100 mm) de diamètre et de 100 pieds (30,5 m) de long, selon la taille du câble. Le tambour à câble résistant à la corrosion contient 75 pieds (22,5 m) de câble de 1/2" (12 mm) de diamètre ou 100 pieds (30,5 m) de câble de 3/8" (10 mm) de diamètre. Le câble tourne à 170 tr/min (RPM). Le K-400 n'est pas conçu pour éliminer les blocages de racines.

Le tambour est entraîné par courroie par un moteur électrique de 1/3 HP (chevaux) qui dispose d'un système électrique mis à la terre. Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) intégré est inclus dans le cordon d'alimentation. Un interrupteur FOR /OFF/ REV (ou 1/OFF/2) contrôle la rotation du tambour et du câble, et un interrupteur à pédale pneumatique assure le contrôle ON (Marche)/OFF (Arrêt) du moteur.

Le système de contrôle de câble se compose d'un limiteur de couple pour arrêter la rotation du tambour lorsque l'outil cesse de tourner et que le couple dépasse la valeur définie. Cela aide à prévenir les dommages au câble dus au retournement du câble dans le tambour. Le limiteur de couple est conçu pour fonctionner avec les câbles RIDGID 3/8" et 1/2" à enroulement intégral (IW), et peut ne pas protéger d'autres câbles.

Le câble à enroulement intégral "Solid-Core" (âme pleine) est durable et résistant au vrillage. Le câble dispose d'un système d'accouplement rapide pour connecter ou déconnecter les outils.

L'AUTOFEED® en option permet au câble d'être avancé ou retiré à une vitesse de 10-14 pieds par minute (3-4,3 m/minute).

Description
Figure 1 – Machine à tambour K-400

Spécifications
Capacité de ligne
1½" – 3" (40mm – 75mm)
Ligne avec câble de 3/8" (10mm) 3" – 4" (75mm – 100mm)
Ligne avec câble de ½" (12mm) Le K-400 n'est pas conçu pour éliminer les blocages de racines.

Capacité du tambour
100' (30,5m) de câble de 3/8" (10mm) de diamètre
75' (22,5m) de câble de 1/2" (12mm) de diamètre

Type de moteur Induction, Monophasé

Puissance nominale du moteur
120V - 230V
1/3 HP - 0,25 kW
6 Amp, 60 Hz - 2,7 Amp, 50 Hz

Vitesse à vide
(no) 170 tr/min (RPM) - 140 tr/min (RPM)
Commande
Type à bascule
Interrupteur FOR/OFF/REV et interrupteur à pédale pneumatique.
Certaines unités ont un interrupteur rotatif 1/OFF/2 à la place de l'interrupteur à bascule.

Température de fonctionnement 20°F à 140°F (-6°C à 60°C)

Poids (machine seule)
40 lbs (18 kg) (avec câble 3/8" x 75',
sans AUTOFEED) 66 lbs (30 kg)

Dimensions :
Longueur 19,75" (500 mm)
Largeur 17,25" (440 mm)
Hauteur 22,6" (575mm) Poignée baissée, 37,4" (930mm) Poignée levée


Le numéro de série de la machine est situé sur la plaque moteur. Les 4 derniers chiffres indiquent le mois et l'année de fabrication. (08 = mois, 15 = année).

information AVIS Cette machine est conçue pour nettoyer les drains. Si elle est utilisée correctement, elle n'endommagera pas un drain en bon état et correctement conçu, construit et entretenu. Si le drain est en mauvais état, ou n'a pas été correctement conçu, construit et entretenu, le processus de nettoyage du drain peut ne pas être efficace ou pourrait endommager le drain. La meilleure façon de déterminer l'état d'un drain avant le nettoyage est l'inspection visuelle avec une caméra. Une mauvaise utilisation de ce déboucheur peut endommager le déboucheur et le drain. Cette machine peut ne pas éliminer tous les blocages.

Assemblage de la machine


Pour réduire le risque de blessures graves pendant l'utilisation, suivez ces procédures pour un assemblage correct. L'interrupteur FOR/OFF/REV doit être sur OFF (Arrêt) et la machine débranchée avant l'assemblage.

Retirez et jetez la vis de blocage de câble 5 / 16" x 1" de l'assemblage du collier de réglage. La vis de blocage de câble est fournie lors de l'emballage pour empêcher le câble de sortir du tambour pendant le transport (Figure 3).
Assemblage de la machine

Installation des roues

  1. Installez la goupille de retenue dans la rainure à une extrémité de l'essieu.
  2. Faites glisser une roue sur l'essieu, le moyeu s'éloignant de la goupille.(Voir Figure 4.)
    Installation des roues
  3. Insérez complètement l'essieu dans le trou du support.
  4. Faites glisser la deuxième roue sur l'essieu, le moyeu en premier.
  5. Installez la goupille de retenue dans la rainure.

Montage de l'AUTOFEED (Équipement en option)

  1. Si nécessaire, retirez et jetez la vis de blocage de câble du collier de réglage. (Voir Figure 3.)
  2. Tirez environ 6" (150 mm) de câble de la machine.
  3. Insérez la poignée à travers l'AUTOFEED et vissez-la solidement en place.
  1. Retirez les fixations maintenant le support de palier avant au cadre. (Voir Figure 5.)
    Montage de l'AUTOFEED
  2. Faites glisser l'ensemble AUTOFEED sur le câble, en alignant les trous du support AUTOFEED avec les trous du cadre. Le câble doit dépasser d'environ 2" (50 mm) de l'avant de l'AUTOFEED.
  1. Utilisez les fixations fournies pour fixer l'AUTOFEED à la machine.

Fixation du flexible de guidage avant (Équipement en option)

  1. Retirez les trois (3) vis du couvercle de l'avant de l'AUTOFEED. Laissez le couvercle de l'AUTOFEED en place.
  2. Faites passer le câble à travers l'adaptateur de flexible de guidage. Fixez l'adaptateur de flexible de guidage à l'avant de l'AUTOFEED à l'aide des vis existantes, n'incluez pas de rondelles plates. NE PAS TROP SERRER.
  1. Tirez environ 2' (0,6 m) de câble du tambour. Insérez le câble dans l'extrémité de couplage du flexible de guidage et à travers le flexible.
  1. Vissez le raccord du flexible de guidage sur l'adaptateur. Positionnez le flexible de manière à ce que sa courbure naturelle suive le chemin vers le drain. Serrez le contre-écrou pour empêcher le flexible de tourner. (Voir Figure 6.)
    Fixation du flexible de guidage avant

Inspection avant utilisation



Avant chaque utilisation, inspectez votre déboucheur de canalisations et corrigez tout problème afin de réduire les risques de blessures graves dues aux chocs électriques, aux câbles tordus ou cassés, aux brûlures chimiques, aux infections et autres causes, et pour éviter d'endommager le déboucheur. Portez toujours des lunettes de sécurité et d'autres équipements de protection appropriés lors de l'inspection de votre déboucheur.

  1. Inspectez les gants ou mitaines de nettoyage de drain RIDGID ("gloves" (gants)). Assurez-vous qu'ils sont en bon état, sans trous, déchirures ou sections lâches qui pourraient être prises dans le câble rotatif. Il est important de ne pas porter de gants inappropriés ou endommagés. Les gants protègent vos mains du câble rotatif. Si les gants ne sont pas des gants de nettoyage de drain RIDGID ou s'ils sont endommagés ou usés, n'utilisez pas la machine tant que des gants de nettoyage de drain RIDGID ne sont pas disponibles. Voir Figure 7.
  1. Assurez-vous que le déboucheur de canalisations est débranché et inspectez le cordon d'alimentation, le disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) et la fiche pour détecter tout dommage. Si la fiche a été modifiée, s'il manque la broche de mise à la terre ou si le cordon est endommagé, pour éviter tout choc électrique, n'utilisez pas la machine tant que le cordon n'a pas été remplacé par une personne de réparation qualifiée.
  2. Nettoyez le déboucheur, y compris les poignées et les commandes. Cela facilite l'inspection et aide à empêcher la machine ou la commande de glisser de votre prise. Nettoyez et entretenez la machine conformément aux instructions d'entretien.
  3. Inspectez le déboucheur de canalisations pour les éléments suivants :
  • Un assemblage correct et complet.
  • Toute pièce cassée, usée, manquante, mal alignée ou bloquée. Faites tourner le tambour et assurez-vous qu'il tourne librement.
  • Assurez-vous que la pédale est fixée au déboucheur de canalisations. N'utilisez pas la machine sans la pédale.
  • Vérifiez que le protège-courroie est solidement fixé au déboucheur. N'utilisez pas la machine sans le protecteur en place. Voir Figure 1.
  • Présence et lisibilité de l'étiquette d'avertissement (voir Figure 8).
  • Inspectez l'AUTOFEED. La poignée AUTOFEED doit se déplacer en douceur et librement sur toute sa course. Confirmez que la poignée retourne à la position neutre lorsqu'elle est relâchée (Figure 14). Confirmez que le protecteur AUTOFEED est solidement en place.
  • Toute condition pouvant empêcher un fonctionnement sûr et normal.

Si des problèmes sont détectés, n'utilisez pas le déboucheur tant que les problèmes n'ont pas été réparés.

  1. Nettoyez tous les débris du câble et des outils de coupe. Inspectez le câble pour détecter l'usure et les dommages. La goupille du plongeur de l'accouplement du câble doit se déplacer librement et se déployer complètement pour retenir solidement les outils. Inspectez le câble pour :
  • Des plats évidents usés à l'extérieur du câble (le câble est fait de fil rond et le profil doit être rond).
  • Des torsions multiples ou excessivement importantes (de légères torsions jusqu'à 15 degrés peuvent être redressées).
  • Un espacement irrégulier entre les spires du câble indiquant que le câble a été déformé par étirement, torsion ou fonctionnement en marche arrière (REV (Marche arrière)).
  • Une corrosion excessive due à un stockage humide ou à l'exposition à des produits chimiques de nettoyage de drains.

Toutes ces formes d'usure et de dommages affaiblissent le câble et rendent la torsion, le pliage ou la rupture du câble plus probable pendant l'utilisation. Remplacez le câble usé et endommagé avant d'utiliser le déboucheur.

Assurez-vous que le câble est entièrement rétracté avec pas plus de 6" (150 mm) de câble à l'extérieur de la machine. Cela évitera que le câble ne fouette au démarrage.

  1. Inspectez les outils pour l'usure et les dommages. Si nécessaire, remplacez-les avant d'utiliser le déboucheur de canalisations. Des outils de coupe émoussés ou endommagés peuvent entraîner un blocage, une rupture de câble et ralentir le processus de nettoyage du drain.
  2. Assurez-vous que l'interrupteur FOR/OFF/REV (MARCHE AVANT/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE) est en position OFF (Arrêt).
  3. Avec les mains sèches, branchez le cordon dans une prise correctement mise à la terre. Testez le GFCI fourni dans le cordon électrique pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Lorsque le bouton de test est enfoncé, le voyant doit s'éteindre. Réactivez-le en appuyant sur le bouton de réinitialisation. Si le voyant s'allume, le GFCI fonctionne correctement. Si le GFCI ne fonctionne pas correctement, débranchez le cordon et n'utilisez pas le déboucheur tant que le GFCI n'a pas été réparé.
  4. Placez l'interrupteur FOR/OFF/REV (MARCHE AVANT/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE) en position FOR (Marche avant). Appuyez sur la pédale et notez la direction de rotation du tambour. Si la pédale ne contrôle pas le fonctionnement de la machine, n'utilisez pas la machine tant que la pédale n'a pas été réparée. Le tambour doit tourner dans le sens antihoraire lorsqu'il est vu de l'avant du tambour, et correspondra à la direction du tambour indiquée sur l'étiquette d'avertissement (Figure 8).

    Figure 8 – Rotation correcte du tambour (Position de l'interrupteur FOR (Marche avant))

Relâchez la pédale et laissez le tambour s'arrêter complètement. Placez l'interrupteur FOR/OFF/REV (MARCHE AVANT/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE) en position REV (Marche arrière), et répétez les tests ci-dessus pour confirmer que le déboucheur fonctionne correctement en marche arrière. Si la rotation n'est pas correcte, n'utilisez pas la machine tant qu'elle n'a pas été réparée.

  1. Une fois l'inspection terminée, placez l'interrupteur FOR/OFF/REV (MARCHE AVANT/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE) en position OFF (Arrêt) et, avec les mains sèches, débranchez la machine.

Installation de la machine et de la zone de travail



Installez le déboucheur de canalisations et la zone de travail conformément à ces procédures afin de réduire les risques de blessures dues aux chocs électriques, aux incendies, au basculement de la machine, aux câbles tordus ou cassés, aux brûlures chimiques, aux infections et autres causes, et d'éviter d'endommager le déboucheur.

Portez toujours des lunettes de sécurité et d'autres équipements de protection appropriés lors de l'installation de votre déboucheur.

  1. Vérifiez la zone de travail pour :
  • Un éclairage adéquat.
  • Des liquides, vapeurs ou poussières inflammables susceptibles de s'enflammer. Si présents, ne travaillez pas dans la zone tant que les sources n'ont pas été identifiées et corrigées. Le déboucheur n'est pas antidéflagrant et peut provoquer des étincelles.
  • Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec pour la machine et l'opérateur. N'utilisez pas la machine en vous tenant dans l'eau. Si nécessaire, retirez l'eau de la zone de travail.
  • Une prise électrique correctement mise à la terre et de la bonne tension. Vérifiez la plaque signalétique de la machine pour la tension requise. Une prise à trois broches ou GFCI peut ne pas être correctement mise à la terre. En cas de doute, faites inspecter la prise par un électricien agréé.
  • Un chemin dégagé vers la prise électrique qui ne contient aucune source potentielle de dommages pour le cordon d'alimentation.
  • Un chemin dégagé pour transporter le déboucheur vers la zone de travail.
  1. Inspectez le drain à nettoyer. Si possible, déterminez le(s) point(s) d'accès au drain, la(les) taille(s) et la(les) longueur(s) du drain, la distance aux réservoirs ou aux conduites principales, la nature du bouchon, la présence de produits chimiques de nettoyage de drain ou d'autres produits chimiques, etc. Si des produits chimiques sont présents dans le drain, il est important de comprendre les mesures de sécurité spécifiques requises pour travailler autour de ces produits chimiques. Contactez le fabricant des produits chimiques pour obtenir les informations requises.
    Si nécessaire, retirez le raccord (toilette, etc.) pour permettre l'accès au drain. Ne faites pas passer le câble à travers un raccord. Cela pourrait endommager le déboucheur et le raccord.
  2. Déterminez l'équipement approprié pour l'application. Voir Spécifications.
    Les déboucheurs pour d'autres applications peuvent être trouvés en consultant le catalogue RIDGID, en ligne sur www.RIDGID.com
  3. Assurez-vous que la machine a été correctement inspectée.
  4. Si nécessaire, placez des housses de protection dans la zone de travail. Le processus de nettoyage du drain peut être salissant.
  5. Apportez le déboucheur de canalisations à la zone de travail en suivant le chemin dégagé. Avant de déplacer la machine, assurez-vous que la poignée est verrouillée en position haute pour le transport (voir Figure 9). Si la machine doit être soulevée, utilisez des techniques de levage appropriées. Soyez prudent en déplaçant l'équipement de haut en bas des escaliers, et soyez conscient des risques de glissade possibles. Portez des chaussures appropriées pour aider à prévenir les glissades.
    Fonctionnement de la poignée
  6. Positionnez le déboucheur de canalisations de sorte que la sortie de câble du K-400 se trouve à moins de 0,6 m (2 pieds) de l'accès au drain. Des distances plus grandes par rapport à l'accès au drain augmentent le risque de torsion ou de pliage du câble. Si la machine ne peut pas être placée avec l'ouverture du tambour à moins de 0,6 m (2 pieds) de l'accès au drain, prolongez l'accès au drain à moins de 0,6 m (2 pieds) de la sortie de câble avec des tuyaux et des raccords de taille similaire. Un support de câble inapproprié peut permettre au câble de se tordre et de se plier et peut endommager le câble ou blesser l'opérateur. (Voir Figure 10.) Si vous utilisez un tuyau de guidage avant, placez la machine de manière à ce qu'au moins 150 mm (6") du tuyau de guidage puissent être placés dans l'ouverture du drain.
    Exemple d'extension du drain à proximité de la sortie du câble
    Figure 10 – Exemple d'extension du drain à moins de 0,6 m (2 pieds) de la sortie de câble
  7. Évaluez la zone de travail et déterminez si des barrières sont nécessaires pour éloigner les spectateurs du déboucheur et de la zone de travail. Le processus de nettoyage du drain peut être salissant et les spectateurs peuvent distraire l'opérateur.
  8. Sélectionnez l'outil approprié pour les conditions. Si la nature de l'obstruction est inconnue, il est bon d'utiliser une tarière droite ou bulbe pour explorer l'obstruction et récupérer un morceau de l'obstruction pour inspection.

Une fois la nature de l'obstruction connue, un outil approprié peut être sélectionné pour l'application. Une bonne règle générale est de commencer par faire passer le plus petit outil disponible à travers le bouchon pour permettre à l'eau refoulée de commencer à s'écouler et d'emporter les débris et les coupures à mesure que le drain est nettoyé. Une fois le drain ouvert et en écoulement, d'autres outils appropriés pour le bouchon peuvent être utilisés. Généralement, l'outil le plus grand utilisé ne doit pas être plus grand que le diamètre intérieur du drain moins un pouce.

Le K-400 est fourni avec ces outils (Figure 11).

  1. Clé à goupille de câble
  2. La tarière bulbe T-202 – pour l'exploration du bouchon et l'extraction des obstructions telles que les cheveux, etc.
  3. Le coupe-C T-205 ("C" Cutter (coupe-C)) – à utiliser pour les bouchons de graisse et le nettoyage des parois de la canalisation.
  4. Le coupe-spade T-211 – à utiliser après une tarière et pour dégager les siphons de sol.

Le choix de l'outil approprié dépend des circonstances spécifiques de chaque travail et est laissé à l'appréciation de l'utilisateur.

Une variété d'autres accessoires de câble sont disponibles et sont répertoriés dans la section Équipement optionnel de ce manuel. D'autres informations sur les accessoires de câble peuvent être trouvées dans le catalogue RIDGID et en ligne sur www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu.

  1. Installez solidement l'outil à l'extrémité du câble. Le coupleur à fente en T permet de faire glisser l'outil de coupe sur le coupleur de câble. Assurez-vous que le plongeur à ressort dans le coupleur de câble se déplace librement et retient l'outil. Si la goupille reste en position rétractée, l'outil de coupe pourrait tomber pendant l'utilisation. Pour retirer l'outil de coupe, insérez la clé à goupille dans le trou de l'accouplement pour enfoncer le plongeur et séparer l'accouplement (voir Figure 12).
    Connexion/Déconnexion des outils
  2. Positionnez la pédale pour une accessibilité facile. Vous devez pouvoir tenir et contrôler le câble, contrôler la pédale et atteindre l'interrupteur FOR/OFF/REV (MARCHE AVANT/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE).
  3. Confirmez que l'interrupteur FOR/OFF/REV (MARCHE AVANT/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE) est en position OFF (Arrêt).
  4. Faites passer le cordon le long du chemin dégagé. Avec les mains sèches, branchez le déboucheur dans une prise correctement mise à la terre. Gardez toutes les connexions sèches et hors du sol. Si le cordon d'alimentation n'est pas assez long, utilisez une rallonge qui :
  • Est en bon état
  • Possède une fiche à trois broches comme celle du déboucheur.
  • Est conçue pour une utilisation en extérieur et contient un W ou W-A dans la désignation du cordon (par exemple, SOW).
  • A une taille de fil suffisante. Pour les rallonges jusqu'à 15,2 m (50 pieds) de long, utilisez un fil de 16 AWG (1,5 mm2) ou plus épais. Pour les rallonges de 15,2 m à 30,5 m (50 à 100 pieds) de long, utilisez un fil de 14 AWG (2,5 mm2) ou plus épais.

Lors de l'utilisation d'une rallonge, le GFCI du déboucheur ne protège pas la rallonge. Si la prise n'est pas protégée par un GFCI, il est conseillé d'utiliser un GFCI de type enfichable entre la prise et la rallonge pour réduire le risque de choc en cas de défaut dans la rallonge.

Instructions d'utilisation



Portez toujours des lunettes de protection pour protéger vos yeux contre la saleté et d'autres corps étrangers.

Utilisez uniquement les gants ou les moufles de nettoyage de drains RIDGID ("gloves" (gants)). Ne saisissez jamais le câble rotatif avec autre chose, y compris un gant ou un chiffon. Ils peuvent s'enrouler autour du câble, provoquant des blessures aux mains. Portez uniquement des gants en latex ou en caoutchouc sous les gants de nettoyage de drains RIDGID. N'utilisez pas de gants de nettoyage de drains endommagés.

Utilisez toujours l'équipement de protection individuelle approprié lors de la manipulation et de l'utilisation de l'équipement de nettoyage de drains. Les drains peuvent contenir des produits chimiques, des bactéries et d'autres substances qui peuvent être toxiques, infectieuses, causer des brûlures ou d'autres problèmes. L'équipement de protection individuelle approprié comprend toujours des lunettes de sécurité et des gants de nettoyage de drains RIDGID, et peut inclure des équipements tels que des gants en latex ou en caoutchouc, des écrans faciaux, des lunettes de protection, des vêtements de protection, des respirateurs et des chaussures de sécurité à embout d'acier.

Ne laissez pas la tête de coupe s'arrêter de tourner lorsque la machine est en marche. Cela peut surcharger le câble et provoquer sa torsion, son pliage ou sa rupture. Un câble tordu, plié ou cassé peut provoquer des blessures par choc ou écrasement.

Gardez la main gantée sur le câble chaque fois que la machine est en marche. Cela permet un meilleur contrôle du câble et aide à prévenir la torsion, le pliage et la rupture du câble. Un câble tordu, plié ou cassé peut provoquer des blessures par choc ou écrasement.

Positionnez la machine à moins de deux pieds (0,6 m) de l'entrée du drain ou soutenez correctement le câble exposé lorsque la distance dépasse deux pieds. Des distances plus grandes peuvent entraîner des problèmes de contrôle conduisant à la torsion, au pliage ou à la rupture du câble. Un câble tordu, plié ou cassé peut provoquer des blessures par choc ou écrasement.

Une personne doit contrôler à la fois le câble et la pédale. Si la tête de coupe cesse de tourner, l'opérateur doit pouvoir arrêter le moteur de la machine pour éviter la torsion, le pliage et la rupture du câble. Un câble tordu, plié ou cassé peut provoquer des blessures par choc ou écrasement.

Suivez les instructions d'utilisation pour réduire le risque de blessures causées par des câbles tordus ou cassés, des extrémités de câble fouettant, un basculement de la machine, des brûlures chimiques, des infections et d'autres causes.

  1. Assurez-vous que la machine et la zone de travail sont correctement installées et que la zone de travail est exempte de spectateurs et d'autres distractions.
  2. Retirez le câble du tambour et insérez-le dans le drain. Poussez le câble aussi loin que possible dans le drain. Au moins un pied (0,3 m) de câble doit être dans le drain afin que l'extrémité du câble ne sorte pas du drain et ne fouette pas lorsque la machine est démarrée. Acheminer directement le câble de la sortie de la machine à l'ouverture du drain, en minimisant le câble exposé et les changements de direction. Ne pliez pas le câble de manière serrée – cela peut augmenter le risque de torsion ou de rupture.
  3. Adoptez une position d'utilisation appropriée.
  • Assurez-vous de pouvoir contrôler l'action ON (MARCHE)/OFF (ARRÊT) de la pédale et de pouvoir la relâcher rapidement si nécessaire. Ne pas appuyer sur la pédale pour le moment.
  • Assurez-vous d'avoir un bon équilibre, de ne pas avoir à trop vous étirer et de ne pas pouvoir tomber sur la pédale, la machine de nettoyage de drains, le drain ou d'autres dangers.
  • Vous devez pouvoir placer au moins une main sur le câble à tout moment pour le contrôler et le soutenir.
  • Vous devez pouvoir atteindre l'interrupteur FOR (MARCHE AVANT)/ -OFF (ARRÊT)/ REV (MARCHE ARRIÈRE).

Cette position d'utilisation aidera à maintenir le contrôle du câble et de la machine. (Voir Figure 13.)
 En position d'utilisation, alimentation manuelle du câble
Figure 13 – En position d'utilisation, alimentation manuelle du câble

  1. Déplacez l'interrupteur FOR (MARCHE AVANT)/OFF (ARRÊT)/REV (MARCHE ARRIÈRE) en position FOR (MARCHE AVANT). Ne pas appuyer sur la pédale pour le moment. FOR (MARCHE AVANT)/ OFF (ARRÊT) /REV (MARCHE ARRIÈRE) fait référence à la rotation du tambour/câble et non à la direction du mouvement du câble. Ne faites pas tourner le câble en marche arrière, sauf si cela est spécifiquement décrit dans ces instructions. Faire fonctionner le déboucheur en REV (MARCHE ARRIÈRE) peut endommager le câble.

Fonctionnement

La machine de nettoyage de drains K-400 est disponible en deux configurations d'alimentation différentes : alimentation manuelle ou AUTOFEED. Un K-400 fourni avec l'AUTOFEED peut soit alimenter le câble avec l'AUTOFEED, soit en tirant manuellement le câble du tambour et en l'introduisant dans le drain. Avec l'AUTOFEED, vous pouvez basculer entre les méthodes de fonctionnement selon les besoins. Si l'AUTOFEED n'est pas disponible, le K-400 ne peut être utilisé que manuellement.

Introduction du câble dans le drain

Fonctionnement manuel

  1. Confirmez qu'au moins un pied (0,3 m) de câble se trouve dans le drain.
  2. Saisissez le câble exposé avec les deux mains gantées, également espacées, et tirez 6" à 12" (150mm à 300mm) de câble hors du tambour de manière à ce que le câble présente un léger arc. Les mains gantées doivent être sur le câble pour le contrôler et le soutenir. Un support de câble incorrect peut entraîner des plis ou des torsions du câble et endommager le câble ou blesser l'opérateur. Assurez-vous que la sortie du câble du déboucheur se trouve à moins de 2' (0,6m) de l'ouverture du drain (Figure 13.).
  3. Appuyez sur la pédale pour démarrer la machine. La personne qui contrôle le câble doit également contrôler la pédale. N'utilisez pas le déboucheur avec une personne contrôlant le câble et une autre personne contrôlant la pédale. Cela peut entraîner des torsions, des plis et la rupture du câble.
  4. Introduisez le câble rotatif dans le drain. Le câble rotatif se frayera un chemin dans le drain lorsque vous pousserez le câble avec vos mains gantées. Ne laissez pas le câble s'accumuler à l'extérieur du drain, se courber ou former un arc. Cela pourrait entraîner des torsions, des plis ou la rupture du câble.
  5. Lorsque le câble a été introduit dans l'ouverture du drain, tirez 6" à 12" (0,15 à 0,3m) de câble supplémentaire du tambour et continuez à introduire le câble rotatif dans le drain.

Fonctionnement AUTOFEED

  1. Confirmez qu'au moins un pied (0,3m) de câble se trouve dans le drain.
  2. Saisissez le câble exposé près du centre avec une main gantée. La main gantée doit être sur le câble pour le contrôler et le soutenir. Un support de câble incorrect peut entraîner des plis ou des torsions du câble et endommager le câble ou blesser l'opérateur. Assurez-vous que la sortie du câble du déboucheur se trouve à moins de 2' (0,6m) de l'ouverture du drain. Placez l'autre main sur le levier AUTO FEED. Le levier AUTOFEED doit être en position neutre (Verticale) (voir Figure 14). Voir "Utilisation de la machine avec un tuyau de guidage avant" si vous utilisez un tuyau de guidage.
    Instructions AUTOFEED
  3. Appuyez sur la pédale pour démarrer la machine. La personne qui contrôle le câble doit également contrôler la pédale. N'utilisez pas le déboucheur avec une personne contrôlant le câble et une autre personne contrôlant la pédale. Cela peut entraîner des torsions, des plis et la rupture du câble.
  4. Avec le câble tournant dans le sens FOR (AVANT), déplacez la poignée de commande AUTOFEED vers le drain, en position ADVANCE (Figure 14 & 15). Cela entraînera l'alimentation du câble hors de la machine. Le câble rotatif se frayera un chemin dans le drain lorsque vous contrôlez le câble avec votre main gantée. Ne laissez pas le câble s'accumuler à l'extérieur du drain, se courber ou former un arc. Cela pourrait entraîner des torsions, des plis ou la rupture du câble.
    Utilisation du K-400 avec AUTOFEED
    Figure 15 – Utilisation du K-400 avec AUTOFEED

Passage à travers les siphons ou autres transitions

S'il est difficile de faire passer le câble à travers un siphon ou un autre raccord, les méthodes ou combinaisons de méthodes suivantes peuvent être utilisées.

  • Des poussées brusques du câble, avec ou sans rotation du câble, peuvent aider le câble à traverser un siphon.
  • Dans certains cas, avec l'interrupteur en position OFF (ARRÊT), la rotation manuelle du tambour peut modifier l'orientation de l'outil de coupe pour lui permettre de négocier plus facilement le raccord.
  • Faites fonctionner le déboucheur en rotation REV (INVERSE) pendant plusieurs secondes tout en poussant le câble. Ne faites cela que le temps nécessaire pour que le câble commence à passer à travers le siphon. Faire fonctionner le câble en marche arrière peut endommager le câble.
  • Fixez une seule section (une seule section) de câble C-9 comme guide flexible entre l'extrémité du câble et l'outil.

Si ces options ne fonctionnent pas, envisagez d'utiliser un câble de diamètre plus petit ou plus flexible, ou un déboucheur différent.

Nettoyage du drain

Lorsque vous introduisez le câble dans le drain, vous pouvez constater que le câble ralentit ou s'accumule à l'extérieur du drain. Gardez toujours vos mains sur le câble. Vous pouvez sentir le câble commencer à s'enrouler ou à se charger (cela peut donner l'impression que le câble commence à se tordre ou à se tortiller). Cela peut être une transition dans le drain (siphon, coude, etc.), une accumulation dans le drain (graisse, etc.) ou le blocage réel. Introduisez le câble lentement et prudemment. Ne laissez pas le câble s'accumuler à l'extérieur du drain. Cela peut entraîner des torsions, des plis ou la rupture du câble.

Faites attention à la quantité de câble qui a été introduite dans le drain. L'introduction du câble dans un drain plus grand, une fosse septique ou une transition similaire peut provoquer un pli ou un nœud du câble et empêcher son retrait du drain. Minimisez la quantité de câble introduite dans la transition pour éviter les problèmes. Chaque tour du câble dans le tambour mesure environ 3,5' (1,1 m).

Dégagement du bouchon

Si l'extrémité du câble cesse de tourner, elle ne nettoie plus le drain. Si l'extrémité du câble se loge dans le bouchon et que l'alimentation du déboucheur est maintenue, le câble commencera à s'enrouler (cela peut donner l'impression que le câble commence à se tordre ou à se tortiller). Avoir une main sur le câble vous permet de sentir cet enroulement et de contrôler le câble.

Si l'extrémité du câble cesse de tourner ou si le câble commence à s'enrouler, retirez immédiatement le câble de l'obstruction.

  • Fonctionnement manuel – Tirez sur le câble pour dégager l'extrémité du câble du bouchon.
  • Fonctionnement AUTOFEED – Déplacez la poignée AUTOFEED vers la machine en position de retrait pour dégager l'extrémité du câble du bouchon.

Ne maintenez pas le câble en rotation si le câble est coincé dans un bouchon. Si l'extrémité du câble cesse de tourner et que le tambour continue de tourner, le câble peut se tordre, se plier ou se casser.

Une fois que l'extrémité du câble est dégagée du bouchon et tourne à nouveau, vous pouvez réintroduire lentement l'extrémité du câble dans le bouchon. N'essayez pas de forcer l'extrémité du câble à travers le bouchon. Laissez l'extrémité rotative "séjourner" dans le bouchon pour le briser complètement. Le fonctionnement manuel peut offrir le meilleur contrôle dans ces cas. Travaillez l'outil de cette manière jusqu'à ce que vous ayez complètement dépassé le bouchon (ou les bouchons) et que le drain s'écoule.

Pendant le dégagement du bouchon, l'outil et le câble peuvent être obstrués par des débris et des fragments du bouchon. Cela peut empêcher d'aller plus loin. Le câble et l'outil doivent être retirés du drain et les débris enlevés. Voir la section "Retrait du câble".

Gestion d'un outil bloqué

Si l'outil cesse de tourner et que le câble ne peut pas être retiré du bouchon, relâchez la pédale tout en tenant fermement le câble. S'il est installé, relâchez le levier AUTO FEED pour qu'il revienne à la position neutre (verticale). Ne retirez pas les mains du câble, sinon le câble pourrait se plier, se tordre et se casser. Le moteur s'arrêtera et le câble et le tambour peuvent tourner en arrière jusqu'à ce que l'énergie stockée dans le câble soit libérée. Ne retirez pas les mains du câble tant que la tension n'est pas relâchée. Placez le commutateur FOR/OFF/REV (AVANT/ARRÊT/ARRIÈRE) en position OFF (ARRÊT).

Le limiteur de couple aide à prévenir les dommages au câble dus au retournement du câble dans le tambour en arrêtant la rotation du tambour et du câble lorsque le couple dépasse le réglage. Le moteur continuera de tourner tant que la pédale est enfoncée, mais le tambour et le câble cesseront de tourner lorsque le réglage du limiteur de couple est dépassé. Le limiteur de couple ne peut pas prévenir tous les dommages au câble dans le tambour et ne peut pas empêcher le retournement du câble à l'extérieur du tambour. Si le tambour cesse de tourner, le câble et l'outil ne tournent pas non plus.

Dégager un outil bloqué

Si l'outil est coincé dans le bouchon, avec le commutateur FOR/OFF/REV (AVANT/ARRÊT/ARRIÈRE) en position OFF (ARRÊT) et la pédale relâchée, essayez de dégager le câble du bouchon. Si l'outil ne se dégage pas du bouchon, placez le commutateur FOR/OFF/REV (AVANT/ARRÊT/ARRIÈRE) en position REV (ARRIÈRE). Saisissez le câble avec les deux mains gantées, appuyez sur la pédale pendant plusieurs secondes et tirez sur le câble jusqu'à ce qu'il soit dégagé du bouchon. Ne faites pas fonctionner la machine en position REV (ARRIÈRE) plus longtemps que nécessaire pour dégager l'outil de coupe du bouchon, sinon des dommages au câble peuvent survenir. Placez le commutateur FOR/OFF/REV (AVANT/ARRÊT/ARRIÈRE) en position FOR (AVANT) et continuez à nettoyer le drain.

Retrait du câble

  1. Une fois le drain ouvert, si possible, faites couler de l'eau dans le drain pour évacuer les débris et aider à nettoyer le câble au fur et à mesure de son retrait. Cela peut être fait en passant un tuyau dans l'ouverture du drain, en ouvrant un robinet du système ou par d'autres méthodes. Faites attention au niveau de l'eau, car le drain pourrait se boucher à nouveau.
  2. Le commutateur FOR/OFF/REV (AVANT/ARRÊT/ARRIÈRE) doit être en position FOR (AVANT) – ne retirez pas le câble avec le commutateur en position REV (ARRIÈRE), cela pourrait endommager le câble. Comme pour l'introduction du câble dans le drain, les câbles peuvent s'accrocher lors de leur retrait.
  • Fonctionnement manuel – Les deux mains gantées également espacées sur le câble exposé pour le contrôle, tirez des longueurs de câble de 6" à 12" (0,15 à 0,3m) à la fois du drain et introduisez-les dans le tambour. Continuez à retirer le câble jusqu'à ce que l'extrémité du câble soit juste à l'intérieur de l'ouverture du drain.
  • Fonctionnement AUTOFEED – D'une main près du centre de la longueur exposée du câble, déplacez le levier d'alimentation vers la machine pour retirer le câble. Le câble rotatif se frayera un chemin hors du drain et reviendra dans le tambour. Continuez à retirer le câble jusqu'à ce que l'extrémité du câble soit juste à l'intérieur de l'ouverture du drain. Relâchez le levier AUTO FEED pour qu'il revienne à la position neutre.
  1. Relâchez la pédale, permettant au tambour de s'arrêter complètement. Ne tirez pas l'extrémité du câble du drain pendant que le câble est en rotation. Le câble peut fouetter et causer des blessures graves. Faites attention au câble lors du retrait, car l'extrémité du câble peut toujours se coincer.
  2. Placez le commutateur FOR/OFF/REV (AVANT/ARRÊT/ARRIÈRE) en position OFF (ARRÊT). Tirez le câble restant du drain avec des mains gantées et introduisez-le dans le déboucheur. Si nécessaire, changez l'outil et continuez le nettoyage en suivant le processus ci-dessus. Plusieurs passages dans une ligne sont recommandés pour un nettoyage complet.

Utilisation de la machine avec un tuyau de guidage avant

Le tuyau de guidage avant est un accessoire optionnel pour aider à protéger les installations et à contenir le liquide et les débris projetés par le câble. Il ne peut être utilisé qu'avec un AUTOFEED. L'utilisation du tuyau de guidage avant peut réduire le retour d'information du câble, ce qui rend plus difficile de déterminer les conditions rencontrées par le câble. Cela peut augmenter la possibilité de dommages au câble. L'utilisation du tuyau de guidage avant rend plus difficile le passage de l'opération manuelle à l'opération AUTOFEED.

L'utilisation d'une machine avec le tuyau de guidage avant est similaire à l'utilisation d'une machine avec l'AUTO FEED. Suivez les instructions avec les exceptions suivantes :

  • Lors de la configuration de la machine, insérez le tuyau de guidage d'au moins 6" dans le drain.
  • Au lieu de tenir le câble, tenez le tuyau de guidage.Voir Figure 16. Contrôlez toujours le tuyau de guidage et soutenez correctement le câble pour éviter que le câble ne se torde, ne se plie ou ne se casse.
    Utilisation de la machine avec un tuyau de guidage
    Figure 16 – Utilisation de la machine avec un tuyau de guidage

Lorsque vous utilisez un tuyau de guidage avant, faites attention à la sensation du tuyau de guidage dans votre main et surveillez la rotation du tambour. Comme le tuyau de guidage est sur le câble, il y a moins de sensibilité à la charge du câble, et il est plus difficile de savoir si l'outil tourne ou non. Si l'outil ne tourne pas, le drain n'est pas nettoyé.

Si l'outil continue à s'accrocher dans le bouchon, arrêtez d'utiliser l'AUTOFEED (laissez le levier d'alimentation en position neutre) et travaillez le câble manuellement. Pour ce faire, le câble doit être retiré du drain et le tuyau de guidage enlevé pour permettre un positionnement correct de la machine par rapport au drain et l'accès au câble. N'essayez pas de travailler le câble à la main avec le tuyau de guidage avant en place.

Lors du retrait du câble, assurez-vous d'arrêter le câble avant que l'outil ne soit tiré dans l'extrémité du tuyau de guidage afin d'éviter tout dommage.

Instructions d'entretien

Avertissement
Le commutateur FOR/OFF/REV doit être sur OFF et la machine débranchée avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Portez toujours des lunettes de sécurité et d'autres équipements de protection appropriés lors de toute opération d'entretien.

Nettoyage

La machine doit être nettoyée au besoin avec de l'eau chaude savonneuse et/ou des désinfectants. Ne laissez pas l'eau pénétrer dans le moteur ou d'autres composants électriques. Assurez-vous que l'appareil est complètement sec avant de le brancher et de l'utiliser.

Câbles

Les câbles doivent être rincés abondamment à l'eau après chaque utilisation pour éviter les effets dommageables des sédiments et des composés de nettoyage de drains. Rincez le câble à l'eau et videz les débris du tambour en inclinant la machine vers l'avant après chaque utilisation pour éliminer les sédiments, etc., qui peuvent corroder le câble.

La goupille du plongeur du connecteur de câble peut être lubrifiée avec une huile machine légère.

AUTOFEED

Après chaque utilisation, rincez l'ensemble AUTOFEED à l'eau et lubrifiez-le avec de l'huile machine légère.

Lubrification

En général, le déboucheur ne nécessitera pas de lubrification. Si le tambour est retiré ou remplacé, graissez les roulements avec une bonne graisse tout usage.

Tuyau de guidage avant

Après utilisation, rincez le tuyau de guidage à l'eau et vidangez-le.

Retrait/Installation de la courroie

  1. Retirez le protecteur de courroie en dévissant les vis de fixation situées à côté du moteur. N'utilisez pas le déboucheur sans le protecteur de courroie.
  2. Maintenez le tendeur de courroie sur le côté et retirez la courroie du tambour et de la poulie.(Voir Figure 17.) Faites glisser la courroie vers l'avant de la machine, près du support de roulement avant.
  3. Retirez les boulons et les écrous qui maintiennent le support de roulement avant et l'AUTOFEED (voir Figure 5) en place. Tirez le tambour et le support de roulement avant suffisamment vers l'avant pour faire glisser la courroie de la machine, entre le support de roulement avant et le cadre.
  4. Inversez la procédure pour remplacer la courroie. Si vous changez la courroie, ajustez le limiteur de couple comme décrit ci-dessous.

Réglage du limiteur de couple

Le déboucheur K-400 est équipé d'un limiteur de couple pour aider à prévenir les dommages au câble dus au retournement dans le tambour.

Le limiteur de couple provoque le patinage de la courroie lorsque le couple dépasse une valeur définie. Le limiteur de couple est réglé en usine et, dans la plupart des cas, n'aura jamais besoin d'être ajusté. Si un patinage excessif de la courroie est constaté pendant l'utilisation, cette procédure peut être utilisée pour vérifier et ajuster le réglage du limiteur de couple. De plus, si la courroie est changée, le limiteur de couple devra être vérifié et ajusté.

informations AVIS Ne réglez pas le limiteur de couple en dehors de la plage spécifiée. Le réglage du limiteur de couple en dehors de la plage spécifiée pourrait entraîner des dommages à la machine et au câble.

  1. Retirez le protecteur de courroie en dévissant les vis de fixation situées à côté du moteur.
  2. Vérifiez l'espace entre les spires du ressort du limiteur de couple près du milieu du ressort.(Voir Figure 17.) Cela peut être mesuré avec un jeu de cales d'épaisseur.
    Réglage du limiteur de couple
    Figure 17 – Réglage du limiteur de couple. (Illustré avec le protecteur de courroie retiré)
  3. Le limiteur de couple est correctement réglé si l'espace est de 0,048" (1,22 mm) à 0,060" (1,52 mm), environ l'épaisseur d'une pièce de dix cents américaine. Si l'espace est dans cette plage, le limiteur de couple est correctement réglé et aucun ajustement n'est nécessaire.
  4. Si le limiteur de couple est en dehors de la plage acceptable, il doit être ajusté.
  5. Desserrez la vis située au centre du bouton hexagonal d'environ 3 tours.
  6. Tirez légèrement le bouton hexagonal. Si l'espace doit être augmenté, faites pivoter le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au prochain plat du bouton hexagonal. Si l'espace doit être diminué, faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au prochain plat du bouton hexagonal.
  7. Répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que l'espace des spires du ressort soit correct.
  8. Serrez la vis du bouton hexagonal.
  9. Replacez le protecteur. N'utilisez pas le déboucheur sans le protecteur de courroie.

Remplacement du câble

Pour retirer le câble du tambour

  1. Tirez l'excès de câble du tambour pour accéder au support de câble.
  2. Desserrez les vis à l'arrière du tambour qui fixent les colliers de serrage du câble(Figure 17) et la plaque arrière contre la paroi arrière du tambour.
  3. Tirez l'extrémité de l'ancien câble du tambour et jetez-le.

Pour installer un câble de remplacement

  1. Pour faciliter l'installation du câble, déroulez complètement le nouveau câble avant de procéder. Faites preuve de prudence lors du retrait du câble de l'emballage. Le câble est sous tension et pourrait frapper l'utilisateur. L'ajout d'une courbure de 30 degrés à environ 4" (100 mm) de l'extrémité du tambour facilitera son entrée dans le tambour.
  2. Insérez environ 24" (0,8 m) de câble à travers le tube de guidage dans le tambour. Le câble doit s'enrouler dans le tambour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Figure 18).
    Enrouler le câble dans le tambour comme indiqué
    Figure 18 – Enrouler le câble dans le tambour comme indiqué
  1. Atteignez l'intérieur du tambour et manœuvrez l'extrémité du câble de manière à ce qu'elle se trouve entre le collier de serrage du câble et la plaque arrière. L'extrémité du câble doit dépasser d'au moins 3" (75 mm) le collier de serrage.
  2. Resserrez les vis pour fixer le câble contre la plaque arrière et la paroi arrière du tambour.
  3. Insérez le câble dans le tambour.

Équipement optionnel

Avertissement
Pour réduire le risque de blessures graves, n'utilisez que l'équipement optionnel spécifiquement conçu et recommandé pour être utilisé avec la machine de nettoyage de drains RIDGID K-400, tel que ceux énumérés.

Câbles à âme pleine IW (enroulement intégral)

Nº de catalogue Nº de modèle Description Poids
lb kg
87577 C-31IW Câble IW de 50' (15m) 18 8.2

87582

87587

91037

C-32IW

C-33IW

Câble IW de 75' (23m)

Câble IW de 100' (30m)

Embout de réparation pour câble IW de 3/8"

26

34

0.5

11.8

15.4

0.2

87592

87597

91042

C-44IW

C-45IW

Câble IW de 50' (15m)

Câble IW de 75' (23m)

Embout de réparation pour câble IW de 1/2"

27

39

0.6

12.2

17.7

0.3

Nº de catalogue Nº de modèle Description Poids
lb kg
41937 Gants de nettoyage de drains RIDGID, cuir 1/2 0.2
70032 Gants de nettoyage de drains RIDGID, PVC
59230 A-13 Clé à goupille pour câble de 3/8"
52343 Ensemble K-400 AUTOFEED 3.14 1.42
26778 Tuyau de guidage 2 1

Outils et lames de remplacement – Convient aux câbles de 3/8" et ½"
Convient aux C-31IW, C-32IW, C-33IW, C-44IW et C-45IW

Nº de catalogue Nº de modèle Description Lame(s) de remplacement
62995 T-202 Tarière à bulbe, 11/8" D.E.
63065 T-217 Tête de chute, 4" de long
63005 T-205 Coupeur en "C" 13/8" 97835
63010 T-206 Tarière à entonnoir, 3" de long
63035 T-211 Tarière-bêche, 13/8" 97825
49002 T-260 Jeu d'outils (3/8"- K-400)
  • T-202 Tarière à bulbe
  • T-205 Coupeur en "C"
  • T-211 Tarière-bêche
  • A-13 Clé à goupille

Pour une liste complète des équipements optionnels RIDGID disponibles pour cet outil, consultez le catalogue RIDGID en ligne sur www.RIDGID.com ou appelez le service technique de Ridge Tool au (800) 519-3456.

Stockage de la machine

Avertissement
Le déboucheur et les câbles doivent être conservés au sec et à l'intérieur, ou bien couverts s'ils sont conservés à l'extérieur. Rangez la machine dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants et des personnes non familières avec les déboucheurs. Cette machine peut causer des blessures graves entre les mains d'utilisateurs non formés.

Entretien et Réparation


Un entretien ou une réparation incorrects peuvent rendre les accessoires dangereux à utiliser.

Les "Maintenance Instructions" (Instructions d'entretien) prendront en charge la plupart des besoins d'entretien de cette machine. Tout problème non abordé dans cette section ne doit être traité que par un technicien de service RIDGID agréé.

L'outil doit être apporté à un centre de service indépendant RIDGID ou renvoyé à l'usine. N'utilisez que des pièces de service RIDGID.

Pour des informations sur le centre de service indépendant RIDGID le plus proche ou pour toute question d'entretien ou de réparation :

  • Contactez votre distributeur RIDGID local.
  • Visitez www.RIDGID.com pour trouver votre point de contact RIDGID local.
  • Contactez le service technique de Ridge Tool à rtctechservices@emerson.com, ou aux États-Unis et au Canada, appelez le (800) 5193456.

Dépannage

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le câble se tord ou se casse. Le câble est forcé. Ne forcez pas le câble ! Laissez le cutter faire le travail.
Câble utilisé dans un tuyau incorrect Utilisez le câble correct pour le tuyau.
diamètre. Moteur basculé en marche arrière. Utilisez la marche arrière uniquement si le câble se coince
Câble exposé à l'acide. dans le tuyau. Nettoyez et huilez régulièrement les câbles.
Câble usé. Si le câble est usé, remplacez-le.
Câble mal soutenu. Soutenez correctement le câble, voir les instructions.
Limiteur de couple mal ajusté. Ajustez correctement le limiteur de couple.
Le tambour s'arrête lorsque l'interrupteur à pédale est enfoncé. Redémarre lorsque l'interrupteur à pédale est ré-enfoncé. Trou dans l'interrupteur à pédale ou le tuyau. Remplacez le composant endommagé.
Trou dans le pressostat. Si aucun problème n'est trouvé avec la pédale ou le tuyau, remplacez le pressostat.
Le tambour tourne dans une direction mais pas dans l'autre. Interrupteur AVANT/ARRÊT/ARRIÈRE défectueux. Remplacez l'interrupteur.
Le disjoncteur différentiel se déclenche lorsque la machine est branchée ou lorsque la pédale est enfoncée. Cordon d'alimentation endommagé. Remplacez le cordon d'alimentation.
Court-circuit dans le moteur. Apportez le moteur à votre centre de service indépendant RIDGID le plus proche.
Disjoncteur différentiel défectueux. Remplacez le cordon d'alimentation qui comprend un disjoncteur différentiel.
Humidité dans le moteur, la boîte de commutation ou sur la prise. Apportez le déboucheur à votre centre de service indépendant RIDGID le plus proche.
Le moteur tourne mais le tambour ne tourne pas. Le limiteur de couple glisse car il est mal Ajustez correctement le limiteur de couple.
ajusté. Le limiteur de couple glisse car le câble est forcé. Ne forcez pas le câble.
Courroie non sur le tambour ou la poulie. Réinstallez la courroie.
L'AUTOFEED ne fonctionne pas. L'AUTOFEED est plein de débris. Nettoyez l'AUTOFEED.
L'AUTOFEED a besoin de lubrification. Lubrifiez l'AUTOFEED.
La machine vacille ou bouge pendant le nettoyage
du drain.
Câble mal réparti. Retirez tout le câble et réintroduisez-le, en le répartissant uniformément.
Sol non nivelé. Placez-le sur une surface plane et stable.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel RIDGID K-400

Les langues disponibles

Table des Matières