Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K-75A/B
K-1500A/B
K-1500SP
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 15
• Castellano – pág. 31
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Drain Cleaning
Machines
Kollmann
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID Kollmann K-75A

  • Page 17: Dégorgeoirs Électriques

    Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP Dégorgeoir électriques Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Page 18 Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................15 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................17 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................18 Service après-vente ..............................18 Consignes de sécurité...
  • Page 19: Consignes Générales De Sécurité

    Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP • Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap- Consignes générales de sécurité pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher l’ensemble des instructions.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    MISE EN GARDE Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser • N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne les dégorgeoirs RIDGID/Kollmann K-75 ou K-1500. permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Le non-respect des consignes ci-devant aug- Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé...
  • Page 21: Sécurité Du Dégorgeoir

    • Ne forcez pas les câbles. Gardez votre main sur le câble afin de le contrôler durant sa rotation. Forcer Les dégorgeoirs RIDGID/Kollmann K-75A/B, K-1500A/B les câbles à la rencontre d’un obstacle risque de et K-1500SP sont prévus pour le curage des canalisations...
  • Page 22: Inspection De La Machine

    Outil pour câble Style B ......2 roues à l’avant du cadre Se reporter au Catalogue RIDGID RT pour les options et accessoires disponibles par type de machine. Chaque modèle de machine comprend les équipements stan- Commutateur...
  • Page 23: Préparation De La Machine

    Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP 8. Examinez les câbles et les raccords pour signes 1. Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché et d’usure et de détérioration. Les câbles doivent être que son commutateur directionnel se trouve en po- remplacés dès qu’ils deviennent excessivement usés sition OFF (arrêt) (Figures 1 and 2).
  • Page 24 Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP Montage des outils Démontage des outils en bout de câble en bout de câble Emboîter Introduire la broche Séparer Figure 5 – Montage et démontage des outils NOTA ! Sélection de l’outil approprié De manière générale, il est préférable d’utiliser un outil dont le diamètre est d’au moins 1 pouce inférieur à...
  • Page 25: Utilisation De La Machine

    Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP Utilisation de la machine MISE EN GARDE Portez les mitaines à rivets fournies avec la ma- chine. Ne jamais tenter d’attraper un câble en rotation avec un chiffon ou des gants en tissu mal ajustés qui risqueraient de s’entortiller autour du câble et provoquer de graves blessures.
  • Page 26: Procédés Spéciaux Utilisation De La Marche Arrière

    Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP 8. Si le câble se met en charge à la rencontre d’un ob- 11. Utilisez la méthode suivante pour retirer le câble de la stacle, soulagez-le en y tirant dessus sèchement à canalisation d’évacuation : plusieurs reprises afin de dégager le couteau.
  • Page 27: Câbles - Types D'application

    Figure 9 – Applications de câble standard Accessoires Curage rapide Les amas de matières grasses peuvent Seuls les produits RIDGID/Kollmann MISE EN GARDE être délogés plus rapidement et plus efficacement en tor- suivants sont adaptés aux dégorgeoirs à câble à raccord dant le câble à...
  • Page 28 Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP Machines type K-75A/B Machines type K-1500A/B Câbles et câbles de guidage Réf. Réf. Catalogue Modèle Désignation Catalogue Modèle Désignation 92280 C-11 Câble universel de 15 pieds, pas de po. Pour siphons 62275 C-10 Câble universel de 15 pieds (4,60 m) Ø...
  • Page 29: Entretien

    63205 Couteau à graisse Ø 2 de nettoyage. Lubrifiez les câbles et raccords régulière- 63210 Couteau à graisse Ø 3 ment avec du RIDGID/Kollmann Cable Rust Inhibitor. 62845 T-10 Couteau à graisse Ø 4 59480 T-11 Couteau “H”...
  • Page 30: Elimination Du Jeu De L'embrayage

    Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP Réglage de la courroie d’entraînement Examinez la courroie d’entraînement régulièrement pour vous assurer qu’elle n’est pas détendue. La courroie doit toujours être suffisamment tendue. 1. Enlevez le carter pour tendre la courroie d’entraîne- ment.
  • Page 31: Entretien Et Réparations

    être adressés à un réparateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de matériel ou de main d’œuvre éventuels.
  • Page 32 Kollmann Dégorgeoirs électriques K-75A/B, K-1500A/B et K-1500SP Schéma électrique du K-1500SP en 120V/60 Hz Commutateur Vis de terre du boîtier d’interrupteur Blanc Noir Noir Blanc Bleu Bleu Vert L2 blanc Vert L1 Noir Noir Cordon d’alimentation Modification du cordon d’alimentation : Blanc couper les connecteurs existants et dénuder les fils sur 0,25 po.
  • Page 49 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Table des Matières