Télécharger Imprimer la page
RIDGID K-1000 Rodder Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K-1000 Rodder:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

K-1000 Rodder
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
All manuals and user guides at all-guides.com
K-1000 Rodder
K-1000 Rodder
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID K-1000 Rodder

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder K-1000 Rodder WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand K-1000 Rodder and follow the contents of this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number..............................1 Safety Symbols............................................3 General Safety Information ......................................3 Work Area Safety ..........................................3 Personal Safety ..........................................3 Tool Use and Care ..........................................3 Service ..............................................4 Specific Safety Information ......................................4 Machine Safety ..........................................4...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Page 4 Exhaust also SAVE THESE INSTRUCTIONS! contains chemicals that the State of California be- Keep this manual with the K-1000 Rodder for use by the lieves may cause cancer or reproductive harm. operator. • Be careful not to touch the muffler while it is hot.
  • Page 5 60355 A-2474 3' (0,9 m)Solid Sectional Rod, includes R-1 Male Description and R-2 Female Couplings The RIDGID Model K-1000 Rodder is a gasoline, engine- 60360 A-2475 5' (1,5 m) Solid Sectional Rod, includes R-1 Male and R-2 Female Couplings driven machine for cleaning straight line work in sewer mains, drain tile, water mains and process piping.
  • Page 6 2. To disconnect, insert pin key and slide couplings apart. WARNING To prevent serious injury, proper assembly of the Machine Inspection K-1000 Rodder is required. The following proce- dures should be followed: WARNING Instructions for Installing Handle and Throttle Cable 1.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder 4. Lubricate the Rodder, if necessary, according to the 2. Place machine 20 feet (6 m) from manhole. Greater Maintenance Instructions. distance can result in kinking and whipping of rods. 5. Use tools and accessories that are designed for 3.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Operating Rodder When striking an obstacle that causes WARNING 1. Transmission shift lever should be in NEUTRAL tool to hang-up, do not attempt to force the machine by (straight up) position.
  • Page 9 When clamped against sprocket, the torque limiter pro- Accessories duces the only connection between drive shaft B-3548 and drive sprocket A-3569. Only the following RIDGID products WARNING have been designed to function with the K-1000 Rod- Torque Limiter Adjustment Using Torque der.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Torque Wrench (50 Ft. Lb. (68 Nm) Threaded Ring Reading Required) Backup Plate Fiber Disc Cap Screw (3) Drive Sprocket A-3569 Drive Pin Drive Shaft A-3548 Hex Key or Pin 1” Socket...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder 5. Repeat step 9 above until 50 lbs. (22 kg) reading is “V” Belt Tension Adjustment obtained. “V” Belt should be checked at least once a month. Belt tension should be just enough to drive maximum load at high speed with throttle open.
  • Page 12 RIDGID service technician. Machine should be taken to a RIDGID Independent Au- thorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 Dégorgeoir à tringles K-1000 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’ e mploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompré- hension ou le non respect des consignes Dégorgeoir à tringles K-1000 ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’incendie et/ou de Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 Table des matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine ................. 13 Symboles de sécurité ........................................15 Consignes générales de sécurité ..................................... 15 Sécurité du chantier ........................................15 Sécurité...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 16 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! • Manipulez l’essence avec précaution. Faites le Keep this manual with the K-1000 Rodder for use by the plein dans un endroit bien ventilé. Faites at- operator. tention de ne pas trop remplir le réservoir et de ne pas déverser d’essence.
  • Page 17 Catalogue Modèle Désignation 60355 A-2474 Section de tringle rigide de 3 pieds (0,9 m) avec Le dégorgeoir à tringles K-1000 de RIDGID est une machi- raccord mâle R-1 et raccord femelle R-2 ne à moteur thermique prévue pour le curage des égouts,...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 Outils et lames de rechange Assemblage de la machine Réf. AVERTISSEMENT Catalogue Modèle Désignation 62045 T-300 Tête de lance Votre sécurité dépend de l’assemblage approprié du dégorgeoir à tringles K-1000. Respectez le pro- 62050 T-301 Tire-bouchon à...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 6. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse et de cras- se des poignées et des commandes du matériel. Cela limitera les risque de blessure si un outil ou une commande s’échappe de vos mains. 7.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 • L’arc formé au niveau du trou d’homme doit être Les gaz d’échappement, consti- AVERTISSEMENT limité à 3 pieds (90 cm). tué principalement d’oxyde de carbone, est toxique. Toute exposition à ce gaz risque de provoquer une perte • En cas de bouclage des tringles, faites dégager de connaissance, voire même la mort.
  • Page 21 Violent whipping action of Rod could cause serious injury. Accessoires Seuls les produits RIDGID sui- AVERTISSEMENT Ouverture latérale vants ont été conçus pour fonctionner avec le dégor- geoir à tringles K-1000. Les accessoires prévus pour Figure 3 –...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 Clé dynamométrique (capacité minimale : 50 ft.-lbs.) Anneau fileté Butée Disque en fibre Vis de blocage (3) Pignon secondaire Broche d’entraînement A-3569 Arbre d’entraînement A-3548 Clé Allen ou broche Douille de 1 po Pignon d’entraînement Vis (2)
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoir à tringles K-1000 Entretien 9. Si la lecture obtenue est inférieure à 50 ft.-lbs. (68 Nm), serrez les trois vis de blocage uniformé- ment, puis vérifiez le couple à nouveau. Si la lecture AVERTISSEMENT de couple est su périeure à...
  • Page 24 1. Vérifiez le régime en réglant la position du câble ; confiées à un réparateur RIDGID agréé. desserrez la vis de blocage au niveau du support, La machine doit être confiée à un réparateur RIDGID puis déplacez-le légèrement. autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- 2.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Limpiadora a varillas K-1000 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea de- tenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no Limpiadora a varillas K-1000 se comprenden y siguen las ins truc- A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Índice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina......................25 Simbología de seguridad......................................27 Información general de seguridad ..................................27 Seguridad en la zona de trabajo ..................................... 27 Seguridad personal ........................................
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Page 28 Lea cuidadosamente este manual del operario antes de usar la Limpiadora a varillas K-1000 de RIDGID. • No someta a las varillas a un esfuerzo excesi- Si no se comprenden y siguen las instrucciones de vo.
  • Page 29 – Mitón para la mano izquierda del operario – Llame al Departamento de Servicio Téc nico de A-1) RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o – Mitón para la mano derecha del operario A-2 escriba a rtctechservices@emerson.com .
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Herramientas de corte y cuchillas de repuesto 59765 T-24 Cortadora de 4 cuchillas, de 97940 21/2 pulg. (65 mm) No. en el Modelo 59770 T-25 Cortadora de 4 cuchillas de 97975 catálogo Descripción...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Instrucciones para acoplar las varillas y realizar los trabajos de forma eficiente y segura. Los accesorios que pueden ser seguros de emplear en herramientas de corte otros equipos pueden resultar peligrosos acopla- 1.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 • El arco o curvatura de la varilla en la entrada de la Los gases de escape contienen mo - ADVERTENCIA alcantarilla no debe exceder los 3 pies (90 cm). n ó xido de carbono, venenoso. La inhalación de este gas puede causar la pérdida del conocimiento y conducir a • Si las varillas se enroscan, exija que todas las per- la muerte.
  • Page 33 Abertura lateral Accesorios Figura 3 – Modo de empleo de la Limpiadora a varillas Los siguientes productos RIDGID ADVERTENCIA 4. Si la herramienta se queda enganchada en una son los únicos que pueden funcionar con la Limpiado- obs trucción, suelte la manija del acelerador. Colo- ra a varillas K-1000.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Llave para regular la torsión (se requiere que Anillo roscado indique 50 pies-libra) Placa de apoyo Disco de fibra Tornillo de casquete (3) Rueda dentada de la Clavija del eje cadena A-3569 Eje impulsor A-3548 Llave hexagonal o...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Instrucciones de mantenimiento 9. Si la lectura de la torsión es inferior a 50 pies-libras (68 Nm), apriete los tres tornillos de casquete en forma pareja y revise nuevamente la lectura de la ADVERTENCIA torsión.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000 Embrague centrífugo Rodamientos principales El embrague centrífugo se encajará automáticamen- Los Rodamientos Principales deben engra sarse cada 12 te cuando se abra el acelerador. No debiera necesitar usos de la máquina o una vez cada tres meses, cuales- mantenimiento alguno.
  • Page 37 únicamente por un técni- co de reparaciones autorizado de RIDGID. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones hechas por los establecimientos de servi- cio Ridge están garantizadas de estar libres de defectos en los materiales y en la mano de obra.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadora a varillas K-1000...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi UYARI Bu makineyi kullanmadan önce Kul- lanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılma- K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi ması ve ona uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişi-...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ................................39 Güvenlik Sembolleri ........................................41 Genel Güvenlik Bilgileri ........................................ 41 Çalışma Alanı Güvenliği ......................................41 Kişisel Güvenlik ..........................................41 Kullanım ve Bakım ......................................... 41 Servis ..............................................
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.
  • Page 42 Bu, çubukların kıvrılmasına ve dolanmasına ve ciddi yaralanmalara neden olacaktır. UYARI • Çubukları gereğinden fazla germeyin. Kötü RIDGID K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesini kul- lanmadan önce bu Kullanıcı Kılavuzu’nu dikkatlice şekilde yıpranmış veya bükülmüş çubukları okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılmaması ve kullanmayın.
  • Page 43 – A-3567 Döndürücü Pimi – R-0 Çubuk Döndürücü Açıklama – A-4558 Tork Adaptörü RIDGID Model K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi ana – A-12 Bağlantı Pimi Anahtarı pis su kanallarında, lağım giderlerinde, ana su kanalların- da ve proses borulamasında düz hat işlerinin temizlen- –...
  • Page 44 Çubuk uçları ve Değiştirme Bıçakları Makine Montajı Katalog Model UYARI Açıklama 62045 T-300 Mızrak Başı Ciddi yaralanmaları engellemek için K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesinin düzgün bir şekilde mon- 62050 T-301 Helezonik Burgu, 1 ” (30 mm) 62055 T-302 Helezonik Burgu, 2” (50 mm) te edilmesi gerekmektedir.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi 6. Tüm ekipman tutacakları ve kontrollerindeki yağ, gres ve kiri temizleyin. Bu, bir aletin veya kontrolün sizin hakimiyetinizden çıkması riskini azaltır. 7. Çubuk uçlarının kesici kenarlarını inceleyin. Gere- kirse, Rodder Kanal Açma Makinesini kullanmadan...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi 2. Makineye rögara 20 fit (6 m) uzaklığa yerleştirin. Rodder Kanal Açma Makinesini Çalıştırma Daha büyük mesafe çubukların kıvrılmasına ve bü- 1. Transmisyon dişli kolu NÖTR (doğrudan yukarı) ko- külmesine neden olabilir.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi 3. Engeli aşana kadar, 9. adımdan 13. adıma kadar 2. Transmisyon dişli kolu İLERİ vitesteyken engelin olan işlemleri takip ederek çubuğu beslemeye de- içinden ilerleyin. vam edin. 3. Engeli temizledikten sonra, temiz olduğundan emin olmak için hattın içinden ilerleyin.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi Yedekleme Plakası Tork Anahtarı (50 Ft. Lb. (68 Nm) Dişli Halka Okuma Gerekli) Fiber Disk Kapak Vidası (3) Sürücü Dişlisi A-3569 Döndürücü Pimi Tahrik Mili A-3548 Altıgen Anahtar veya 1 inç...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Kanal Açma Makinesi Tork Anahtarını Kullanarak Tork Sınırlayıcının Yay Ölçeğini Kullanarak Tork Sınırlayıcının Ayarlanması Ayarlanması (Şekil 4 ve 5) 1. Tork Anahtarını Kullanarak Tork Sınırlayıcının 1-7. Adımlarını Takip Ederek Ayarlanması 1. Kıvılcım fişi telinin bağlantısını kesin.
  • Page 50 Aşırı kayış Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya gerilimi santrifüj debriyajının bekleme hızında kayması- onarım ile ilgili bilgi almak için: na neden olacaktır. "V" Kayışı, motordaki montaj vidaları- - Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi ile iletişim...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 ВНИМАНИЕ! Прежде чем пользоваться этим устрой- ством, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. Непо- Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 нимание и несоблюдение содержания данного...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Содержание Бланк для записи серийного номера станка.............................. 51 Предупредительные знаки ....................................53 Общая информация по технике безопасности ............................53 Безопасность в рабочей зоне ....................................53 Личная безопасность ........................................ 53 Использование...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Предупредительные знаки В данном руководстве по эксплуатации и на продукте, обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих...
  • Page 54 ВНИМАНИЕ! способствует более качественному, безопас- Прежде чем использовать стержневую прочист- ному и быстрому выполнению работы. ную машину RIDGID K-1000, внимательно про- • Храните неиспользуемый инструмент вне читайте данную инструкцию. Непонимание и не- досягаемости детей и других необученных соблюдение содержания данного руководства...
  • Page 55 Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого из- ни, когда они находятся в напряженном делия RIDGID®: состоянии. Это может привести к перекручи- – Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID. ванию и удару стержнем, и, как следствие, – к – Чтобы найти контактный телефон местного серьезным травмам.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Инструменты и сменные лезвия № по Модель Технические характеристики каталогу № Описание 62045 T-300 Нож “пика” Диаметр трубопровода ..... 8” – 24” (200 мм- 600 мм) дренажная/канализационная 62050 T-301 Насадка...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Сборка и установка ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать серьезных травм, выполните правильную сборку стержневой прочистной ма- шины K-1000. Следует выполнить следующие Рис. 2 – Соединение/осоединение стержней операции: 2. Чтобы разъединить стержни, вставьте в сцепку Инструкции...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 5. Используйте те инструменты и принадлежно- Подготовка машины и рабочей сти, которые предназначены для вашей стерж- зоны невой прочистной машины и соответствуют вашим работам. Правильно выбранные инстру- ВНИМАНИЕ! менты...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Инструкция по эксплуатации Эксплуатация стержневой прочистной машины ВНИМАНИЕ! 1. Рычаг переключения передач должен находить- ся в положении NEUTRAL (вертикально). 2. Переключите ручку управления дросселем в положение CHOKE и выполните несколько хо- лостых...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Динамометрический ключ Резьбовое кольцо (требуемое значение Опорная шайба 50 Ft. Lb. (68 Нм)) Волоконный диск Винт с головкой (3) Приводная звездочка Шпилька A-3569 Приводной вал A-3548 Шестигранный ключ 1-дюймовая...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 5. Когда на поверхность будет выведено пример- но 6 м стержня, включите нейтральную переда- Кожаные рукавицы чу (рычаг переключения передач вертикально). (Стандартная одежда) 6. Отсоедините стержень от держателя стержня, затем...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Инструкции по техническому 8. Установите 1-дюймовую втулку на динамоме- трический ключ и приложите усилие к инстру- обслуживанию менту для определения крутящего момента. Снимите показатели крутящего момента при ВНИМАНИЕ! котором...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Стержневая прочистная машина / Модель K-1000 Коробка передач Настройка натяжения клинового ремня Коробка передач не нуждается в повторной смазке, Клиновый ремень следует проверять хотя бы однако протекание через уплотнение может привес- один раз в месяц. Натяжение ремня должно обе- ти...
  • Page 64 только уполномоченный техник по обслуживанию оборудования RIDGID. Машину следует направить в независимый авто- ризованный сервис-центр RIDGID или вернуть на завод-изготовитель. Все ремонты, произведенные в сервисных мастерских Ridgid, имеют гарантию на ис- пользованные материалы и на качество выполнен- ных работ. При обслуживании инструмента ВНИМАНИЕ! необходимо...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Authorized Representative: RIDGE TOOL EUROPE N.V. Research Park, Haasrode B-3001 Leuven Belgium CE Conformity This instrument complies with the European Council Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using the following standards: EN 61326- 1:2006, EN 61326-2-1:2006.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com K-1000 Rodder...