Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drain Cleaning
Machine
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this tool.
Failure to understand and fol-
low the contents of this manual
may result in extensive prop-
erty damage and/or serious
personal injury.
K-7500
Manual
Français – 19
Castellano – pág. 39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID K-7500

  • Page 1 K-7500 Manual Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and fol- low the contents of this manual may result in extensive prop- erty damage and/or serious personal injury. • Français – 19 •...
  • Page 2: Table Des Matières

    K-7500 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
  • Page 3 K-7500 K-7500 Drain Cleaning Machine K-7500 Drain Cleaning Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: General Safety

    K-7500 Drain Cleaning Machine General Safety Information • When operating a tool outside, use an outdoor ex- tension cord marked “W-A” or “W”. These cords are WARNING! Read and understand all instructions. Failure rated for outdoor use and reduce the risk of electrical to follow all instructions listed below may shock.
  • Page 5: Tool Use And Care

    Operator must control foot switch and cable. • Check for misalignment or binding of moving • Use foot switch to operate K-7500 while main- parts, breakage of parts, and any other condition taining good footing and balance. Do not operate that may affect the tool's operation.
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Use of this safety equipment may prevent se- Weight rious injury. (Machine Only).....116 lbs. • Only use the K-7500 to clean drain lines 4″ to 10″ in Width ......21″ diameter. Follow instructions on the use of the Length ......31″...
  • Page 7: Cables And Flexible Leaders

    K-7500 Drain Cleaning machine • K-7500 Machine with AUTOFEED, toolbox, stan- ″ x 100′ Inner-Core) dard tools and C-24 Cable ( Blade Fastener* Cables and Flexible Leaders Blade Holder Catalog Model Description 25′ I.C. Cable (7,6m) 92460 C-25 92465 C-26 50′...
  • Page 8: Instructions For Installing Autofeed

    K-7500 Drain Cleaning Machine Instructions for Installing AUTOFEED Loosen the knob on the top bearing housing and slide the AUTOFEED onto the pigtail. Secure the AUTOFEED by tightening the T-shaped mounting knobs. Instructions for Installing Cable Do not remove bands or staples from cable CAUTION shipping carton.
  • Page 9: Machine Inspection

    K-7500 Drain Cleaning machine Machine Inspection other conditions which may affect the safe and normal operation of the machine. If any of these conditions are present, do not use the Drain Cleaning Machine until WARNING any problem has been repaired.
  • Page 10: Operating Instructions

    K-7500 Drain Cleaning Machine 2. Position the Drain Cleaning Machine within 3′ of 6. Select and install the proper tool/cutter to the end of sewer inlet. the cable. Securely install tool on the end of the cable (See Figure 6) . If the connection is not secure, the cut- If sewer inlet is greater than 3′...
  • Page 11: Using Autofeed Machine

    K-7500 Drain Cleaning machine Be very careful when cleaning drains where clean- 4. Exert sufficient downward pressure on cable to keep ing compounds have been used. Avoid direct it in sewer line while depressing air foot switch pedal contact to the skin and especially the eyes and fa- to start cable rotating.
  • Page 12: Using Manual Feed Machine

    K-7500 Drain Cleaning Machine Using Manual Feed Machine 1. Manually pull a sufficient length of cable out of the drum to form a slight loop and push the tool and cable into the sewer inlet. Apply downward pressure with both hands on cable.
  • Page 13: Special Procedures

    K-7500 Drain Cleaning machine Loading The Machine On Vehicle TIP: Know approximately where you are going. Over - running cable into city sewers or septic tanks can The stair climber can be raised from the lower position cause cable damage and retrieval problems.
  • Page 14: Autofeed Adjustment Procedure

    Loosen slightly the lower bolt. Pivot the bearing holder housing downward until the actuator pin is free of the 1. The K-7500 AUTOFEED comes from the factory actuator plate (Figure 16) . set-up to run the cable size you selected for your ma- NOTE! The housing will pivot easier if the bolts on the ″...
  • Page 15: Operating Machine In Reclined Position

    Operating Machine in Reclined Position The machine can be operated in the reclined position to access overhead waste lines. The K-7500 provides two angles of operation. The lowest angle occurs when the machine rests on its handles. A more moderate angle of operation occurs when the machine rests on the stair climber in the upright position.
  • Page 16: Installing Extra Drum (Additional Cable)

    K-7500 Drain Cleaning Machine NOTE! If the drum sticks on the mounting boss, tilt the machine forward until the drum slides off the mounting boss. Installation 1. Set the kickstand to keep machine from moving. 2. Grasp the drum assembly via the holes on the drum front and lift the assembly onto the mounting boss lo- cated on the middle front of the frame.
  • Page 17: Proper Tool Selection

    Accessories WARNING Only the following RIDGID products have been designed to function with the K-7500 Drain Cleaning Machine. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on the K-7500. To prevent serious injury, use only the accessories listed below.
  • Page 18: Lubrication

    Other service and repair work on this Drain Cleaner must be performed only by qualified repair personnel. Drain Cleaner should be taken to a RIDGID Authorized Service Center or returned to the factory. When servicing this machine, only identical replacement parts should be used.
  • Page 19: Troubleshooting

    K-7500 Drain Cleaning machine Chart 1. Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Cable kinking Cable is being forced. Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. or breaking. ″ cables in 3″ to 6″ lines and use ″ cables Cable used is incorrect pipe diameter.
  • Page 20 K-7500 Drain Cleaning Machine...
  • Page 21: Dégorgeoir Électrique

    K-7500 Dégorgeoir électrique K-7500 Dégorgeoir électrique K-7500 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Page 22 Dégorgeoir électrique K-7500 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................19 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................21 Sécurité électrique..............................21 Sécurité individuelle ..............................21 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................22 Service après-vente ..............................22 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    Dégorgeoir électrique K-7500 Consignes générales de sécurité • Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon élec- MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec trique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher l’ap - l’ensemble des instructions.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser le régime prévu. dégorgeoir RIDGID K-7500. Le non-respect des con- • N’utilisez pas un appareil dont l’interrupteur ne signes ci-devant augmenterait les risques de choc permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
  • Page 25: Sécurité Du Dégorgeoir

    équipé d’un dis- • Le K-7500 est prévu pour un seul opérateur. Cet joncteur différentiel, et sa ‘béquille’ sert à la stabiliser lors opérateur doit contrôler à la fois la pédale de com- de son fonctionnement.
  • Page 26: Equipements De Base

    – Guide-câble Ø po, réf. T-458 – Clé 6-pans de Intensité de courant ..6,0 A • Machine K-7500 à entraînement AUTOFEED, avec Poids boîte à outils, outils de base et câble C-24 (câble ren- (Machine seule) ...116 livres forcé Ø...
  • Page 27: Assemblage De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-7500 Lame Attaches* Porte-lame Couplage* Figure 2 – Assemblage des outils Figure 4 – Insertion de la Figure 5 – Verrouillage des poignée poignée à l’aide des goupilles. Assemblage de la machine Serrage des deux (2) manettes et AVERTISSEMENT forme de T.
  • Page 28: Accouplement/Désaccouplement De Raccords Rapides 5 / 8 4 " Pour Câbles De Dégorgeoir À Tambour

    Dégorgeoir électrique K-7500 Accouplement/désaccouplement de raccords rapides " et " pour câbles de dégorgeoir à tambour Nettoyez et lubrifiez les raccords. La goupille de verrouillage doit de déplacer librement sur toute sa course. Nouveau modèle – Goupille plongeante Ancien modèle – Goupille tournante Tournevis nécessaire.
  • Page 29: Préparation De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-7500 Préparation de la machine Un tambour mal arrimé risque de MISE EN GARDE provoquer des blessures corporelles et d’endommager AVERTISSEMENT la machine. Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra de limiter les risques d’accident. Le pro- cessus de préparation suivant doit être respecté...
  • Page 30: Utilisation De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-7500 et 14 AWG de 50 à 100 pieds de longueur). Une section de conducteurs insuffisante risque de provoquer la sur- chauffe de la rallonge au point de fondre son isolation et enflammer les objets à proximité. Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez toutes connexions électriques au...
  • Page 31: Utilisation Des Machines À Entraîne

    Dégorgeoir électrique K-7500 • Ecartez vos mains du guide-câble et du tambour verticale, plus le câble avance rapidement. Maintenez toujours une main sur le câble afin de déceler une ré- lorsqu’ils tournent. Ne pas introduire votre main dans le tambour sans avoir préalablement dé - sistance éventuelle.
  • Page 32: Utilisation Des Machines À Entraînement Manuel

    Dégorgeoir électrique K-7500 précautionneusement lorsque vous faites avancer le 2. Mettez le sélecteur FOR/OFF/REV à la position FOR câble dans la canalisation. Le fait de lâcher le levier (marche avant). d’embrayage arrêtera la rotation du câble et le soulagera. Lorsqu’un outil s’entrave dans un obsta- AVERTISSEMENT cle, reportez-vous au chapitre ‘Utilisation de la...
  • Page 33: Procédés Spéciaux

    Dégorgeoir électrique K-7500 CONSEIL : Sachez approximativement où vous allez. Ne jamais utiliser la position REV MISE EN GARDE Le débordement du câble dans l’égout ou (marche arrière) pour d’autres raisons quelconques. dans une fosse septique risque d’endom - L’utilisation de la marche arrière risque d’endommager le mager le câble et de créer des problèmes...
  • Page 34: Réglage Du Système D'entraînement Autofeed

    Réglage du système d’entraînement AUTOFEED Figure 15 – Retrait et desserrage des boulons 1. Le système d’entraînement AUTOFEED du K-7500 Desserrez légèrement le boulon inférieur. Pivotez le lo- est livré d’usine réglé pour la section de câble que gement de palier vers le bas jusqu’à ce que la broche vous aviez initialement choisi ( po).
  • Page 35: Utilisation De La Machine En Position Inclinée

    Cette machine peut fonctionner en position inclinée afin d’accéder aux canalisations en élévation ou en plafond. Le K-7500 offre deux possibilités d’inclinaison. L’une consiste à reposer la machine sur ses poignées, et l’autre, plus ver- ticale, à la reposer sur le monte-marches.
  • Page 36: Installation D'un Tambour Supplémentaire (Câble Supplémentaire)

    Dégorgeoir électrique K-7500 NOTA ! Si le tambour a tendance à coller au bossage, interne du tambour d’origine peuvent être enlevés et réin- penchez la machine en avant jusqu’à ce que le stallés sur le tambour supplémentaire. tambour glisse du bossage.
  • Page 37: Dépose Et Installation Des Queues De Cochon

    Accessoires Seuls les produits RIDGID suiv- MISE EN GARDE ants sont adaptés au dégorgeoir K-7500. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareils peut s’avérer dangereuse. Afin d’éviter les risques de blessure grave, n’utilisez que les accessoires Figure 23 –...
  • Page 38: Entretien Et Réparations

    Le nettoyage et la lubrification appropriés du système Pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche, ou bien d’entraînement AUTOFEED sont essentiels à sa longévité pour poser d’éventuelles questions visant la révision ou la et à...
  • Page 39: Dépannage

    Dégorgeoir électrique K-7500 Tableau 1 : Dépannage PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Plissage ou bris du Câble forcé. Ne pas forcer le câble. Laissez le couteau faire le câble. travail. Câble mal adapté au diamètre du tuyau. Utilisez des câbles de po dans les canalisa- tions de 3 à...
  • Page 40: Schéma Électrique

    Dégorgeoir électrique K-7500 Schéma électrique COMMUTATEUR PNEUMATIQUE VERT NOIR BLANC JAUNE ROUGE NOIR BLEU SELECTEUR F/O/R...
  • Page 41 K-7500 Limpiadora de desagües K-7500 Limpiadora de desagües K-7500 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
  • Page 42 Limpiadora de desagües K-7500 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ....................39 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................41 Seguridad eléctrica..............................41 Seguridad personal ..............................42 Uso y cuidado de la máquina ............................42 Servicio..................................42 Información específica de seguridad...
  • Page 43: Información General De Seguridad

    Limpiadora de desagües K-7500 Información general de seguridad en una máquina a motor, aumenta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, in- • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para cendios y/o lesiones corporales graves transportar una máquina o para retirar el enchufe...
  • Page 44: Seguridad Personal

    Limpiadora de Desagües K-7500 de RIDGID. Si no se siguen o no se com- • Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam- prenden las instrucciones de este manual, es posible biar accesorios o de almacenar la máquina, des -...
  • Page 45: Seguridad De La Limpiadora De Desagües

    Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519- 3456. gravedad. • Emplee la K-7500 únicamente para limpiar desa - Seguridad de la Limpiadora de Desagües gües de entre 4 y 10 pulgadas de diámetro. Siga las • Use los guantes provistos con la máquina. Nunca instrucciones sobre el uso de la máquina.
  • Page 46: Equipo Estándar

    Para cable de pulgada del tambor ....Cable de pulg. de diámetro • Máquina K-7500 con AUTOFEED, caja de he - por 125 pies de largo, cable rramientas y barrenas estándar, incluye: pulg. de diámetro por – un par de guantes de trabajo 150 pies de largo –...
  • Page 47: Barrenas Y Cuchillas De Repuesto

    Limpiadora de desagües K-7500 Montaje de la máquina Barrenas y cuchillas de repuesto – para colocar en cables C-24, C-25, C-26, C-27, ADVERTENCIA C-28, C-29, C-75, C-100, C-24HC, C-27HC, C-75HC y C-100HC Repuesto No. en el Modelo catálogo Descripción cuchilla(s)
  • Page 48: Instrucciones Para Instalar El Aparato Autofeed

    Limpiadora de desagües K-7500 Instrucciones para instalar el AUTOFEED Afloje la perilla situada en el alojamiento del rodamiento superior y meta el AUTOFEED por la colita de cerdo. Asegure el AUTOFEED apretando las perillas de montaje en forma de T.
  • Page 49: Revisión De La Máquina

    Limpiadora de desagües K-7500 para lograr conectarlo con la “colita de cerdo” del tambor. Conecte el acoplamiento macho del cable al acoplamiento de colita de cerdo (vea la Figura 6) . Confirme que la conexión esté bien trabada. Meta el cable dentro del tambor.
  • Page 50: Preparación De La Máquina

    Limpiadora de desagües K-7500 Preparación de la máquina ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, se requiere preparar la máquina y la zona de trabajo debidamente. Para preparar la máquina para su uso deben seguirse los siguientes procedimientos: 1. Verifique que la zona de trabajo: •...
  • Page 51: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Limpiadora de desagües K-7500 • tener un grosor de alambre suficiente (16 AWG cuando mide menos de 50 pies, y 14 AWG cuando mide entre 50 y 100 pies de largo). Si el grosor del alambre es in- ferior al necesario, el cordón puede recalentarse, derretir el aislante del cordón o inflamar objetos cercanos.
  • Page 52 Limpiadora de desagües K-7500 que oponga resistencia o encuentre una obstruc- ción. El operario generalmente se dará cuenta de esto porque al motor “se le hará cuesta arriba” y/o el cable tenderá a irse de costado de las manos del ope - rario.
  • Page 53: Con Alimentación Manual

    Limpiadora de desagües K-7500 Funcionamiento con alimentación 7. Se recomienda efectuar varias pasadas por un des - manual agüe que se encuentra considerablemente obs - truido. Comience usando una barrena cortagrasa o 1. Saque la suficiente longitud de cable fuera del tambor cuchilla de 2 pulgs., o una barrena generalmente 2...
  • Page 54: Funcionamiento En Reversa

    Para alzar el trepaescaleras a la posición su- perior, levante el trepaescaleras tirando del pasador de 1. El AUTOFEED de la K-7500 viene regulada de enclavamiento y levantando el travesaño del trepa - fábrica para funcionar con el tamaño de cable que escaleras hasta que el pasador se enclave en la posición...
  • Page 55 Limpiadora de desagües K-7500 Pasador del accionamiento Figura 14 – Extracción del AUTOFEED Figura 16 – Gire el soporte del rodamiento hacia abajo Afloje el perno Extraiga el perno Afloje el perno Figura 17 – Introduzca dos arandelas espaciadoras Figura 15 – Pernos que se extraen o aflojan cuando emplee cable de pulg.
  • Page 56: Funcionamiento De La Máquina En Posición Reclinada

    Puede hacerse funcionar la K-7500 en posición recli- nada para acceder a desagües que se encuentran ele- vados del suelo o por sobre su cabeza. La K-7500 puede funcionar inclinada en dos posiciones: la posición más baja se logra al colocar la máquina apoyada en sus mangos.
  • Page 57: Instalación De Cable Adicional

    Limpiadora de desagües K-7500 2. Agarre el tambor por los boquetes en su parte de- lantera y móntelo sobre el cubo ubicado en el centro de la parte delantera del bastidor. Levante como es debido: ¡con sus ADVERTENCIA piernas, no con su espalda! Otro método para montar el conjunto del tambor en el...
  • Page 58: Selección De La Barrena Adecuada

    Limpiadora de Desagües K-7500. Otros accesorios aptos para usarse con otras máquinas pueden resultar peli- grosos si se montan a la K-7500. Para evitar lesiones cor- porales graves, emplee únicamente los accesorios listados Figura 23 – Extracción del perno de sujeción de la colita de cerdo a continuación.
  • Page 59: Instrucciones De Mantenimiento

    Independiente de RIDGID más cercano o si tiene pre- Cables guntas sobre el servicio o reparación: • Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su locali - Vacíe el tambor después de cada uso. Enjuáguelo perió - dad. dicamente, extráigale el sedimento pegado que puede corroer el cable.
  • Page 60 Limpiadora de desagües K-7500 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION Cable se tuerce o se Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena o corta- rompe. dora haga el trabajo. Cable en uso es incorrecto para el diámetro del Use cable de pulg.
  • Page 61: Diagrama De Cableado

    Limpiadora de desagües K-7500 Diagrama de cableado Interruptor neumático Verde Negro Banco Amarillo Rojo Negro Azul Interruptor de ade- lante/apagado/reversa...
  • Page 62 Limpiadora de desagües K-7500...
  • Page 63 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID agréé. Les clés ®...

Table des Matières