Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drain Cleaner
Manual
K-60SP Drain Cleaning
Machine
Français – 15
Castellano – pág. 31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID K-60SP

  • Page 1 Drain Cleaner Manual K-60SP Drain Cleaning Machine • Français – 15 • Castellano – pág. 31...
  • Page 2: Table Des Matières

    K-60SP Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................4...
  • Page 3 Failure to understand and follow the contents of K-60SP Drain Cleaning Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    The operator’s manual con- tains important information on the safe and proper operation of the equipment. This symbol means always wear RIDGID drain cleaning mitts while operating drain cleaner. This symbol means always wear safety glasses with...
  • Page 5: Personal Safety

    Read these precautions carefully before using the K-60SP Drain Cleaner to reduce the risk of elec- Power Tool Use and Care trical shock or other serious injury.
  • Page 6: Drain Cleaner Safety

    – Contact your local RIDGID ® distributor. the tool and ensure the cable does not extend be- – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact yond the rear guide hose. This prevents the cable point. from whipping which may result in entanglement and –...
  • Page 7: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    (GFCI) is built into the line cord. A toggle switch provides FOR/OFF/REVERSE control of the motor. The K-60SP is designed to use sectional-type cable that has a quick change coupling system for disconnecting tools. The cable is manually fed in and out of the drain and rotates at a speed of 600 RPM.
  • Page 8: Machine Inspection

    The following procedures should be followed to set-up the ma- chine: Figure 3 – K-60SP Drain Cleaner 1. Check work area for: • Adequate lighting 3. Check bottom cover to insure it is properly fastened to the frame.
  • Page 9 K-60SP Drain Cleaning Machine NOTE! When not in use, the clutch handle should be in NOTE! Adjust the jaw set as required. The K-60SP has a jaw set adjustment which allows the ma- its locked (down) position in order to protect chine to accept "...
  • Page 10: Operating Instructions

    K-60SP Drain Cleaning Machine Operating Instructions cable into the sewer inlet. If going through a “P” trap, push cable into inlet as far as it will go. WARNING 3. Pull enough extra cable through machine to form al- most a half circle between machine and line opening.
  • Page 11: Special Procedures

    K-60SP Drain Cleaning Machine • After reaching the end of each cable section, turn Special Procedures the machine OFF. Reverse Operation • Secure the cable by looping it in the line (Figure 8). Running machine in reverse will cause premature failure This procedure is especially useful when cleaning of cable.
  • Page 12: Accessories

    Accessories Only the following RIDGID products have WARNING been designed to function with the K-60SP Drain Cleaning Machine. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on the K-60SP. To prevent serious injury, use only the recommended ac- cessories.
  • Page 13: Maintenance Instructions

    Peri odi - 63050 T-214 4-Blade Cutter, 1 " 63055 T-215 4-Blade Cutter, 1 " cally lubricate cables and couplings with RIDGID Cable 63060 T-216 Chain Knocker, 2" Rust Inhibitor. 63280 T-218 Flue Brush, 3" 63070...
  • Page 14: Drive Belt Replacement

    K-60SP Drain Cleaning Machine 7. Rotate the adjustment knob clockwise until the jaw set touches the jaw set cover. This will in sure that the jaw set is properly aligned. 8. Attach jaw housing to machine with socket head cap screws.
  • Page 15: Machine Storage

    RIDGID service technician. 7. While holding the set screw in place with the " Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth - hex key, tighten the jam nut (Figure 14). orized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against de- fects in material and workmanship.
  • Page 16: Wiring Diagrams

    K-60SP Drain Cleaning Machine Wiring Diagram 115V/60 Hz Service Cord 1 Black 3 Blue White 7 Red Black Motor Green 4 White 2 Brown 230V/50 Hz Service Cord 1 Black 3 Blue Blue 7 Red Brown Motor Grn/Yel 4 White...
  • Page 17 Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci- Dégorgeoir électrique K-60SP après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Page 18 Dégorgeoir électrique K-60SP Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................15 Symboles de sécurité..............................Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................17 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................18 Service après-vente ..............................18 Consignes de sécurité...
  • Page 19: Symboles De Sécurité

    Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l’utilisation du dégorgeoir. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de Ce symbole signale un risque d’enchevêtrement dans la...
  • Page 20: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir électrique K-60SP pareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’appa - • Lorsque l’appareil est prévu pour, assurez-vous reil par son cordon d’alimentation. Eloignez le cor - qu’il est correctement raccordé au système d’ex- don d’alimentation des sources de chaleur, des traction et de récupération de poussière corres -...
  • Page 21: Service Après-Vente

    Dégorgeoir électrique K-60SP • Assurer la parfaite propreté de poignées et autres chine afin de prévenir le vrillage, le plissage ou la rup- points de prise-en-main de l’appareil. Des poignées ture du câble. et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas •...
  • Page 22: Coordonnées Ridgid

    • Ne jamais engagez l’embrayage du dégorgeoir moteur. pour faire tourner le câble lorsqu’une partie du Le K-60SP utilise des câbles et outils à raccord rapide de câble engagé est encore dans le tambour porte- diverses dimensions. L’avancement et le retrait des câble.
  • Page 23: Inspection De La Machine

    éteint. Cela peut significativement réduire le niveau d’ex- position quotidien escompté. Equipements de base Modèle Désignation K-60SP ......Machine K-60SP à câbles dé- montables en 115V/60 Hz L’inspection du dégorgeoir vous permettra de limiter comprenant : les risques d’accident. Le processus d’inspection suivant devrait précéder chaque utilisation de la...
  • Page 24: Préparation De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-60SP 2. Positionnez le dégorgeoir à moins de 2 pieds du le travail correctement et en toute sécurité. Les ac- point d’entrée. Une distance supérieure risque de cessoires prévus pour d’autres types d’appareil peu - vent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec ce provoquer le bouclage ou le pincement du câble.
  • Page 25: Utilisation De La Machine

    NOTA ! N’oubliez pas de régler le jeu de mâchoires le témoin lumineux doit s’éteindre. Réactivez-le en ap- selon le câble utilisé. Le K-60SP est équipé d’un puyant sur la touche de réarmement. Si le témoin lumineux ré glage lui permettant d’employer des câbles s’allume, c’est que la machine est prête à...
  • Page 26 Dégorgeoir électrique K-60SP stacle, soulagez-le en y tirant dessus sèchement à • Vous devez pouvoir accéder au commutateur FOR/ OFF/REV. plusieurs reprises afin de dégager le couteau. Faites à nouveau avancer le câble lentement vers l’obstacle. Répétez ce processus jusqu’à l’élimination de l’ob- stacle.
  • Page 27: Procédés Spéciaux Utilisation De La Marche Arrière

    Dégorgeoir électrique K-60SP 11. Utilisez la méthode suivante pour retirer le câble de la en position FOR (marche avant), puis reprenez le pro- canalisation d’évacuation : cessus opérationnel normal. Ne jamais utiliser la position REV • Laissez le commutateur FOR/OFF/REV en posi- AVERTISSEMENT (marche arrière) pour d’autres raisons quelconques.
  • Page 28: Câble Et Amorce Ø

    Catalogue Modèle Désignation 61630 A-62 Jeu de câbles standard pour K-60SP-SE comprenant : • Tournez la molette de réglage à droite jusqu’à ce que – Cinq longueurs de 15 pieds (4,57 m) de câble les mâchoires l’engagent lorsque le levier d’em- C-10 Ø...
  • Page 29: Entretien

    T-219 Brosse à évents Ø 2 de nettoyage. Lubrifiez les câbles et raccords régulière- 63080 T-220 Brosse à évents Ø 2 po ment avec du RIDGID Cable Rust Inhibitor. 63220 T-221 Brosse à évents Ø 1 52812 T-230 Couteau ‘C’ industriel Ø 2 po Protégez les câbles non utilisés contre les intempéries en...
  • Page 30: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Dégorgeoir électrique K-60SP trouve à la verticale. Utilisez une clé Allen de 6. Réinstallez les mâchoires dans le carter, puis réin- pour enlever les deux (2) vis du carter d’embrayage stallez leur couvercle. (Figure 11). 7. Tournez la molette de réglage à droite jusqu’à ce que les mâchoires touchent le couvercle.
  • Page 31: Stockage De La Machine

    être adressés à un ré- parateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de matériel ou de main d’œuvre éventuels.
  • Page 32: Schéma Électrique

    Dégorgeoir électrique K-60SP Schéma électrique 115V/60 Hz Cordon d’alimentation (1) Noir (3) Bleu Blanc (7) Rouge Noir Moteur Vert (4) Blanc (2) Marron 230V/50 Hz Cordon (1) Noir (3) Bleu (7) Rouge Marron Moteur Vert/Jaune (4) Blanc (2) Marron Vert...
  • Page 33 Manual del Operario. Pueden ocurrir des- cargas eléctricas, incendios y/o Limpiadora de desagües K-60SP graves lesiones si no se entien- Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
  • Page 34 Limpiadora de desagües K-60SP Índice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ................31 Simbología de seguridad ..............................Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................33 Seguridad eléctrica..............................33 Seguridad personal ..............................34 Uso y cuidado de la máquina ............................34...
  • Page 35: Simbología De Seguridad

    Este símbolo indica que siempre debe usar mitones de limpieza de desagües RIDGID cuando haga fun- Este símbolo indica que cuando manipule o utilice este cionar la máquina.
  • Page 36: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-60SP riesgo de choques de electricidad si su cuerpo ofrece • No trate de extender el cuerpo para alcanzar algo. Tenga los pies bien plantados y mantenga el equi- conducción a tierra. librio en todo momento. Esto permite un mejor control •...
  • Page 37: Servicio

    Esto Antes de utilizar la limpiadora de desagües K-60SP, reduce el riesgo a la salud por exposición a materiales lea estas instrucciones detenidamente para reducir tóxicos o infecciosos.
  • Page 38: Información De Contacto De Ridgid

    Descripción • No haga funcionar la máquina en rotación REV (re- La RIDGID K-60SP es una máquina limpiadora de de- versa) excepto según se indica en este manual. El sagües portátil para limpiar desagües de 1 a 4 pulgadas funcionamiento en reversa puede dañar el cable.
  • Page 39: Descripción

    - La exposición diaria a niveles de sonido se debe evaluar para cada aplicación Figura 2 – Limpiadoras de desagües K-60SP-SE y se deben tomar las correspondientes medidas de seguridad cuando sea nece- sario. La evaluación de los niveles de exposición debe tomar en cuenta el tiempo durante el cual está...
  • Page 40: Preparación De La Máquina

    Limpiadora de desagües K-60SP 4. Revise la máquina limpiadora de desagües por si No ponga la máquina donde hay agua. alguna de sus partes está quebrada, faltando, des a - • no tenga líquidos inflamables, vapores o polvo lineada o agarrotada, y por si existe cualquiera otra que puedan provocar un incendio.
  • Page 41: Instrucciones De Funcionamiento

    Limpiadora de desagües K-60SP te, asegurando que el cordón de suministro se en- cuentre en la zona despejada seleccionada con anterioridad. Si el cordón de suministro eléctrico no al- canza al tomacorriente, ocupe un cordón de extensión en buenas condiciones.
  • Page 42 Limpiadora de desagües K-60SP guantada. Coloque el interruptor de FOR/OFF/REV en El embrague es un dispositivo de seguridad: cuando se lo suelta, el cable debe dejar de girar. la posición de FOR (adelante). ¡ NOTA! El motor comenzará a funcionar pero el cable...
  • Page 43: Procedimientos Para Usos Especiales Funcionamiento En Reversa

    Limpiadora de desagües K-60SP sección por la parte delantera de la máquina y con- necesario, para lograr una limpieza rigurosa, y luego proceda a atravesar los demás atascos si los hay. tinúe, de esta forma, extrayendo secciones de cable hasta que la herramienta en la punta de la última 10.
  • Page 44: Accesorios

    K-60SP. Los accesorios de otras máquinas pue den re- Cable de pulgada de diámetro sultar peligrosos si se usan con la K-60SP. Para evitar lesiones graves, emplee únicamente los accesorios re- • Si la mordaza no sujeta el cable cuando la palanca comendados.
  • Page 45: Instrucciones De Mantenimiento

    A-36 Carrito para cable 62925 T-111 Cortadora espiral de dientes de sierra, 3 pulg. 65687 Juego de mordazas para la K-60SP 62930 T-112 Cortadora de 4 hojas, 1 pulg. ¡ NOTA! Consulte el Catálogo Ridge para un listado com- 62935 T-113 Cortadora de 4 hojas, 3 pulgs.
  • Page 46: Lubricación

    Limpiadora de desagües K-60SP Lubricación 4. Limpie el conjunto de las mordazas, la tapa y la parte interior del alojamiento para las mordazas. Engrase la máquina por los acoplamientos correspon - dientes ubicados en el alojamiento de las mordazas una 5.
  • Page 47: Almacenamiento De La Máquina

    La herramienta debe llevarse a un Servicentro Autorizado con los tornillos de cabeza de cubo. Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones hechas por los establecimientos de ser- vicio Ridge están garantizadas de estar libres de defectos Almacenamiento de la de material y de mano de obra.
  • Page 48 Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-mail: rtctechservices@emerson.com Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro Autorizado más cercano, llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en RIDGID.com. 999-997-050.10_REV. B...
  • Page 49: Diagrama De Cableado

    Limpiadora de desagües K-60SP Diagrama de cableado 115V/60 Hz Cordón de suministro 1 Negro 3 Azul Blanco Motor 7 Rojo Negro Verde 4 Blanco 2 Marrón 230V/50 Hz Cordón de suministro 1 Negro 3 Azul Azul 7 Rojo Marrón Motor Ver./Ama.
  • Page 50 Limpiadora de desagües K-60SP 999-997-050.10_REV. B...
  • Page 51 EC DECLARATION RIDGID ® K-60SP Drain Cleaning Machine 5011050 Conforms to UL 62841-1 Certified to CSA C22.2#62841-1...
  • Page 52 RIDGE TOOL COMPANY. ©2018, 2004 RIDGID, Inc. Printed 11/18 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-997-050.10 EC43911 All other trademarks belong to their respective holders.

Table des Matières