RIDGID K-50 Manuel

RIDGID K-50 Manuel

Dégorgeoir électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour K-50:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drain Cleaner
Manual
K-50 Drain Cleaning
Machine
Français – 15
Castellano – pág. 31
1.800.561.8187
information@itm.com
www.
.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID K-50

  • Page 16: Dégorgeoir Électrique

    AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou Dégorgeoir électrique K-50 le non-respect des consignes ci- Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. après augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie N°...
  • Page 17 Dégorgeoir électrique K-50 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................15 Symboles de sécurité..............................17 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................18 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................18 Service après-vente ..............................19 Consignes de sécurité...
  • Page 18: Symboles De Sécurité

    Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l’utilisation du dégorgeoir. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de Ce symbole signale un risque d’enchevêtrement dans la...
  • Page 19: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir électrique K-50 matières grasses, des éléments tranchants et des traction et de récupération de poussière corre- spondant. Les récupérateurs de poussière aident à mécanismes. Les cordons d’alimentation endom- magés ou entortillés augmentent les risques de choc limiter les risques d’inhalations dangereuses.
  • Page 20: Service Après-Vente

    Dégorgeoir électrique K-50 Service après-vente contenir des produits chimiques, bactéries ou autres substances susceptibles de provoquer des brûlures, • Confiez la révision de tout appareil électrique à un être toxiques ou infectieuses, voir présenter d’autres réparateur qualifié se servant exclusivement de risques sanitaires et physiques.
  • Page 21: Description, Spécifications Et Équipements De Base Description

    équipements de base Hauteur......445 mm (17,5 po) Description Largeur ......330 mm (13 po) Le dégorgeoir RIDGID K-50 est un appareil portatif prévu Pression sonore (L )* ..69,2 dB(A), K=3 pour le curage des canalisations allant de 1 à 4 po de di- Puissance sonore amètre.
  • Page 22: Inspection De La Machine

    Mitaine main gauche A-1 A-40 Six longueurs Tarière conique T-206 C-9 Ø Couteau 4-lames T-215 Figure 1 – Dégorgeoir K-50 de 10 pieds Couteau ‘C’ T-231 (18,30 m / Clé à broche A-13 4. Si nécessaire, lubrifiez la machine selon les con- 60 pieds) Porte-câbles A-10...
  • Page 23: Préparation De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-50 Préparation de la machine 4. Montez le guide-câble arrière en tirant sur la broche de verrouillage et en enfilant l’adaptateur du guide-câble AVERTISSEMENT sur le bâti de la poignée jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée (Figure 2).
  • Page 24: Préparation De La Machine Pour Adaptateurs De Câble Ø

    2. Retirez une longueur de 10 pouces de câble de Portez systématiquement des lunettes de sécurité l’adaptateur, puis enfilez le câble à l’arrière de la K-50. afin de protéger vos yeux contre la projection de débris ou autres objets divers. Portez des chaus- 3.
  • Page 25: Curage Des Canalisations Avec Les Câbles À Raccord Rapide Ø

    Dégorgeoir électrique K-50 Il est important de connaître la dis- NOTA ! Le moteur se mettra alors en marche, mais sans ATTENTION tance approximative entre le point d’entrée et l’égout entraîner le câble. ou la fosse septique à l’autre bout. Un débordement 5.
  • Page 26: Curage Des Canalisations Avec Les Adaptateurs De Câble Ø

    Dégorgeoir électrique K-50 10. Procédez comme suit pour ajouter des sections de de la canalisation pendant que le câble tourne. L’outil risque de fouetter et provoquer de graves blessures câble supplémentaires : corporelles. • Arrêtez la machine (position OFF) dès que vous 12.
  • Page 27: Procédés Spéciaux

    Une fois l’adaptateur de câble monté sur la machine K-50, des obstacles suivants. vérifiez le bon fonctionnement du frein comme suit : Le câble n’est pas attaché...
  • Page 28: Accessoires

    Outils pour câbles C-4, C-6, C-7, C-8 et C-9 Accessoires Réf. Seuls les produits RIDGID suiv- AVERTISSEMENT Catalogue Modèle Désignation ants sont adaptés au dégorgeoir K-50. Toute tentative 62990 T-201 Tarière droite d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types 62995 T-202 Tulipe Ø 1 d’appareils peut s’avérer dangereuse.
  • Page 29: Entretien

    Lubrifiez les câbles et raccords régulière- 1. Retirez le câble de l’adaptateur de câble. Le câble ment avec du RIDGID Cable Rust Inhibitor. n’est pas attaché à l’intérieur du tambour. Protégez les câbles non utilisés contre les intempéries en 2.
  • Page 30: Entretien Et Réparations

    être adressés à un ré- parateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d’œuvre éventuels.
  • Page 31 Dégorgeoir électrique K-50 Câblage moteur Emerson pour K-50 en 120V 50/60Hz et 230V 50/60Hz AUX. Aux. 1/2 MAIN 1/2 Principal 1/2 Principal Blanc Cavalier marron Blanc ( Bleu) Cavalier bleu Noir (Marron) Vert/Jaune Rainure de clavette dans le fût du...
  • Page 48 EC DECLARATION RIDGID ® K-50 Drain Cleaning Machine DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...
  • Page 49 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID agréé. Les clés ®...

Ce manuel est également adapté pour:

K-50-4K-50-6K-50-8K-50-95892076455 ... Afficher tout

Table des Matières