Page 17
Dégorgeoir Dégorgeoir Auto-Clean ™ Type K-30 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou Dégorgeoir Auto-Clean™ le non-respect des consignes ci- après augmenteraient les risques Notez ci-dessous le numéro de série indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. de choc électrique, d’incendie Nº...
Page 18
Dégorgeoir Auto-Clean™ Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................15 Symboles de sécurité..............................17 Consignes de sécurité générales applicables aux appareils électriques Sécurité des chantier..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................18 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................18 Service après-vente ..............................18 Avertissements visant les dégorgeoirs........................19 Description et caractéristiques techniques Description ................................20...
Dégorgeoir Auto-Clean™ Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
Dégorgeoir Auto-Clean™ pareil approprié fera le travail plus efficacement et loguée pour usage extérieur. L’utilisation d’une ral- avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne longe électrique homologuée pour usage extérieur au régime prévu. limitera les risques de choc électrique. •...
Page 21
• Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et pour localiser l’interlocuteur le plus proche. la pédale de commande. Si le couteau cesse de – Contactez les services techniques de RIDGID par mail tourner, l’utilisateur doit pouvoir arrêter le moteur de adressé à rtctechservices@emerson.com, ou en com- l’appareil afin d’éviter les risques de bouclage, plissage...
Marche arrière Guide-câble Disjoncteur Description différentiel (sur appareils Le dégorgeoir RIDGID ® Auto-Clean est prévu pour le 120V ainsi curage des évacuations d’évier, de baignoire et de douche équipés) " à 1 " (19 mm à 38 mm) de diamètre. Le dégor- geoir Auto-Clean est équipé...
Dégorgeoir Auto-Clean™ et corrigez les anomalies éventuelles afin de limiter (entre autres) les risques de choc électrique, de lésions provoquées par le bouclage ou à la rupture des câbles, de brûlure chimique ou d’infection et éviter d’endommager le dégorgeoir. Portez systématiquement des lunettes de sécurité, des gants de travail en cuir, et les autres équipe - ments de protection individuelle prévus lors de l’inspection du dégorgeoir.
Dégorgeoir Auto-Clean™ 9. Mettez l’interrupteur ON/OFF/REV à la position ON Etiquette de sécurité sans appuyer sur les leviers de l’AUTOFEED. Ap - puyez sur la pédale de commande afin de confirmer le sens de rotation du câble. Si la pédale de com- mande ne contrôle pas l’appareil, faites-la réparer avant d’utiliser le dégorgeoir.
Page 25
à la fois dans le catalogue Ridge Tool, en l’amener à 6" (15 cm) de l’AUTOFEED à l’aide d’un ligne à www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu. tuyau à manchon de section correspondante. Un 4. Assurez-vous que le matériel de curage utilisé a été...
Dégorgeoir Auto-Clean™ de prévoir un second disjoncteur différentiel entre la prise de courant et la rallonge afin de limiter les risques de choc électrique en cas d’anomalie au niveau de la rallonge. Si le dégorgeoir n’est pas équipé d’un disjoncteur différentiel, prévoyez un dis- joncteur à...
Page 27
Dégorgeoir Auto-Clean™ stresse que subit le câble à l’intérieur, et également 3. Mettez-vous en position de travail appropriée. difficile de déterminer s’il tourne ou non. Si l’embout • Assurez-vous de pouvoir contrôler la fonction mar - du câble ne tourne pas, il ne risque pas de curer la che/arrêt de la pédale de commande et de pouvoir canalisation.
Page 28
Dégorgeoir Auto-Clean™ câble) ou à se mettre en charge à l’extérieur de la canal- Avancement isation. Le fait de garder une main sur le guide-câble vous permettra de ressentir l'embobinage et contrôler le câble. Lorsque vous ressentez le câble s’embobiner ou que vous constatez que l’outil a cessé...
Vis de réglage du et l’appareil débranché avant toute intervention. système d’embrayage Portez systématiquement des lunettes de sécurité et des gants de curage RIDGID lors de toute inter- Tambour interne vention. Câbles Figure 15 – Retrait des vis du tambour Les câbles doivent être soigneusement rincés à...
Dégorgeoir Auto-Clean™ Figure 16 – Fixation du câble au tambour interne 8. Réinstallez le tambour interne dans le tambour ex- terne en positionnant la partie du tambour interne auquel est fixé le câble en premier. Alignez les trois trous de vis et réinstallez les vis. 9.
Certains composants du dégorgeoir Auto-Clean contien- AVERTISSEMENT nent des métaux précieux susceptibles d’un recyclage Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus éventuel. Certaines entreprises spécialisées dans ce type pour fonctionner avec le dégorgeoir Auto-Clean. de recyclage peuvent éventuellement se trouver dans le Des accessoires adaptés à...
Dégorgeoir Auto-Clean™ Tableau 1 – Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne forcez pas le câble. Laissez la mèche faire le Câble trop stressé. Plissage ou rupture du travail. câble. Utilisez le câble et matériel approprié. Câble utilisé dans une canalisation de diamètre inadapté.
Page 51
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...