Manuel du Bowflex Max Trainer SE / SEi
- 1 Spécifications / Avant l'assemblage
- 2 Quincaillerie, outils et pièces
- 3 Assemblage
- 4 Réglages
- 5 Caractéristiques de la machine
- 6 Application JRNY
- 7 Autres applications et fréquence cardiaque Bluetooth
- 8 Opérations
- 9 Fonctionnement de la console
- 10 Mode de configuration de la console
- 11 Entretien
-
12
Dépannage
- 12.1 Pas d'affichage/l'appareil ne s'allume pas
- 12.2 Aucune réponse de la Console lorsqu'un bouton est pressé
- 12.3 Pas de lecture de vitesse/RPM
- 12.4 La Console s'éteint (entre en mode veille) pendant l'utilisation
- 12.5 Les pédales ne bougent pas
- 12.6 L'appareil oscille/n'est pas de niveau
- 12.7 Pédales desserrées/appareil difficile à utiliser
- 12.8 Bruit de frottement à l'extérieur des carters pendant le fonctionnement
- 12.9 Bruit de frottement métallique provenant de l'intérieur des carters pendant le fonctionnement
- 12.10 La Console affiche en continu une vidéo des caractéristiques de la machine
- 12.11 La Console affiche "Base Connect Error" (Erreur de connexion de base)
- 12.12 La Console affiche une invite de mise à jour
- 13 Consignes de sécurité importantes
- 14 Références
- 15 Télécharger le manuel
- 16 Dans d'autres langues

Spécifications / Avant l'assemblage

| Poids maximal de l'utilisateur | 136 kg (300 lb.) |
| Surface totale (emprise au sol) de l'équipement | 9,313.6 cm2 |
| Hauteur maximale des pédales | 52.2 cm (20.6 in) |
| Poids de la machine | Environ 65 kg (143.3 lb) |
| Alimentation électrique (adaptateur secteur) | Tension d'entrée : 90-240V CA, 50-60Hz, 1.5A Tension de sortie : 12V CC, 3A |
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et utiliser votre machine. Pour une utilisation en toute sécurité, l'emplacement doit être sur une surface dure et plane. Prévoyez une zone d'entraînement d'un minimum de 138 cm (54,5 po) x 180 cm (70,9 po). Maintenez la zone d'entraînement dégagée de 0,6 m (24 po) le long du côté utilisé pour accéder à la machine et à l'arrière de la machine. Assurez-vous que l'espace d'entraînement que vous utilisez dispose d'une hauteur suffisante, en tenant compte de la taille de l'utilisateur et de la hauteur maximale des pédales de l'appareil de fitness. Le temps estimé pour assembler la machine est de 30 à 45 minutes.
AVIS : Inspectez la machine pour détecter d'éventuels dommages dus à la livraison. Si des dommages sont constatés, contactez le Service Client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada) pour obtenir de l'aide.

Conseils d'assemblage de base
Suivez ces points de base lors de l'assemblage de votre machine :
- Lisez et comprenez les "Important Safety Instructions" (Consignes de sécurité importantes) avant l'assemblage.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
- À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens antihoraire) pour desserrer, sauf indication contraire.
- Lors de l'assemblage de 2 pièces, soulevez légèrement et regardez à travers les trous de boulon pour faciliter l'insertion du boulon.
- L'assemblage nécessite 2 personnes.
Tapis de machine
Le tapis de machine BowFlex™ Max Trainer™ est un accessoire optionnel qui aide à maintenir votre zone d'entraînement dégagée et ajoute une couche de protection à votre sol. Le tapis de machine en caoutchouc offre une surface antidérapante qui limite les décharges statiques et réduit la possibilité d'erreurs d'affichage. Si possible, placez votre tapis de machine BowFlex™ Max Trainer™ dans votre zone d'entraînement choisie avant de commencer l'assemblage. Pour commander le tapis de machine optionnel, contactez le Service Client (si acheté aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si acheté en dehors des États-Unis/Canada).
Quincaillerie, outils et pièces

| Article | Qté | Description | Article | Qté | Description |
| A | 2 | Vis à tête plate à six pans creux, M10x1.5x40 | G | 2 | Capuchon |
| B | 2 | Vis à tête basse à six pans creux, M10x1.5x20 | H | 4 | Vis à tête cylindrique à six pans creux à collerette, M8x1.25x50 noire |
| C | 2 | Rondelle ondulée | I | 4 | Écrou hexagonal à embase, M8 noir |
| D | 2 | Vis à tête hexagonale, M8x1.25x25 | J | 3 | Bouchon |
| E | 2 | Rondelle frein, noire | K | 3 | Vis à tête bombée à six pans creux/Rondelle, M6x16 noire |
| F | 2 | Rondelle plate large M8 noire | L | 6 | Vis à tête cylindrique à six pans creux/Rondelle, M6x1.0x20 CL12.9 noire |
Remarque : Certaines pièces de quincaillerie ont été fournies en tant que pièces de rechange dans la carte de quincaillerie. Sachez qu'il peut rester de la quincaillerie après l'assemblage correct de votre machine.
Pour faciliter la sélection de la quincaillerie correcte, une image à l'échelle 1:1, ou "actual size" (taille réelle), est fournie avec l'étape d'assemblage.
Outils
Inclus


Un autocollant a été appliqué sur toutes les pièces droites (" R " (D)) et gauches (" L " (G)) pour faciliter l'assemblage.
| Article | Qté | Description | Article | Qté | Description |
| 1 | 1 | Ensemble de la console | 10 | 2 | Pédale |
| 2 | 1 | Ensemble du guidon | 11 | 2 | Plate-forme de pédale |
| 3 | 1 | Support média | 12 | 2 | Coussin de pédale |
| 4 | 2 | Carénage annulaire | 13 | 1 | Ensemble du rail |
| 5 | 1 | Carénage supérieur | 14 | 1 | Ensemble du stabilisateur |
| 6 | 1 | Carénage arrière | 15 | 1 | Guidon dynamique gauche |
| 7 | 1 | Ensemble principal | 16 | 1 | Kit de documents |
| 8 | 1 | Guidon dynamique droit | 17 | 1 | Adaptateur secteur |
| 9 | 2 | Pied | 18 | 1 | Carte de quincaillerie |
Pour la vidéo d'assemblage, veuillez visiter :
www.bowflex.com/getting-started.html

Assemblage
- Avec le carton près de la zone d'entraînement prévue, ouvrez le rabat supérieur et coupez les coins du carton en toute sécurité
Assurez-vous de ne pas vous blesser en coupant le carton avec des ciseaux ou un cutter. Gardez toujours vos mains et vos doigts à l'écart du mouvement des ciseaux ou du cutter. Soyez conscient que le carton contient des agrafes d'expédition qui peuvent être dangereuses. Gardez toujours vos mains et vos doigts à l'écart de celles-ci.
AVIS: Le carton peut être utilisé pour protéger le revêtement de sol. Le contenu de votre carton peut ne pas correspondre exactement aux images fournies.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 1 Assemblage - Étape 1]()
- Déballez toutes les pièces et l'emballage autour de l'ensemble principal, en laissant l'ensemble principal et les pièces sous celui-ci en place
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements complexes. Assurez-vous de garder les mains et les pieds éloignés des pièces pendant le déballage.
AVIS: Gardez la zone immédiatement autour du carton dégagée. Si votre machine est livrée en deux cartons, l'ensemble principal se trouve dans le carton 1.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 2 Assemblage - Étape 2]()
- Faites pivoter l'ensemble principal en position verticale en toute sécurité
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements complexes. Si nécessaire, faites-vous aider par une deuxième personne pour le pivotement.
AVIS: Déplacez les pièces qui se trouvaient sous l'ensemble principal hors de la zone d'assemblage.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 3 Assemblage - Étape 3]()
- Retirez le carénage arrière de l'ensemble principal
AVIS: Saisissez le carénage arrière par les ouvertures latérales, tirez brusquement vers l'extérieur et vers le haut pour libérer le carénage arrière de l'ensemble principal.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 4 Assemblage - Étape 4]()
- Fixez l'ensemble rail à l'ensemble principal. Retirez ensuite la visserie de la plaque d'expédition
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements complexes.
AVIS: Serrez la visserie à la main uniquement jusqu'à ce qu'il vous soit demandé de serrer complètement. La visserie (*) est préinstallée et ne se trouve pas sur la fiche de visserie.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 5 Assemblage - Étape 5]()
- Soulevez délicatement l'ensemble cadre de la plaque d'expédition et fixez-le à l'ensemble stabilisateur
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements complexes. Soulevez l'ensemble cadre depuis l'intérieur de l'ensemble de pivot comme indiqué ci-dessous.
AVIS: Une fois que toute la visserie a été serrée à la main, serrez complètement TOUTE la visserie des étapes précédentes.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 6 Assemblage - Étape 6]()
- Fixez les pieds à l'ensemble cadre
Sachez que les pieds sont connectés et que lorsque l'une de ces pièces bouge, l'autre bouge également.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 7 Assemblage - Étape 7]()
- Retirez les patins des plates-formes de pieds. Fixez ensuite les plates-formes de pieds et les patins aux pédales.
AVIS: La visserie (*) est préinstallée et ne se trouve pas sur la fiche de visserie.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 8 Assemblage - Étape 8]()
- Fixez les ensembles de pédales à l'ensemble cadre
Afin d'éviter toute blessure grave possible, lors de l'insertion des extrémités des tubes dans les ensembles de pieds, veillez à ce que vos doigts ou vos mains ne soient pas coincés ou pincés.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 9 Assemblage - Étape 9]()
- Clipsez le carénage supérieur à l'ensemble cadre
AVIS: Il y a 5 languettes qui fixeront le carénage supérieur.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 10 Assemblage - Étape 10]()
- Fixez l'ensemble guidon à l'ensemble cadre, puis insérez les bouchons
AVIS: ** Installez la visserie sur les côtés en premier. Ne serrez pas complètement avant que TOUTE la visserie n'ait été engagée.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 11 Assemblage - Étape 11]()
- Connectez le câble à la console, puis fixez la console à l'ensemble guidon
AVIS: Ne coupez pas et ne pincez pas les câbles de la console. Faites glisser la console vers le bas jusqu'à ce que la languette s'enclenche, la fixant. Une fois fixée, utilisez l'attache de câble fournie pour fixer le câble à l'ensemble guidon.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 12 Assemblage - Étape 12]()
- Fixez le support média à l'ensemble cadre
AVIS: Lors de l'insertion des vis, inclinez légèrement le support média vers la console pour vous assurer que la visserie s'engage complètement dans le support média. La visserie (*) est préinstallée et ne se trouve pas sur la fiche de visserie.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 13 Assemblage - Étape 13]()
- Fixez le carénage arrière à l'ensemble cadre
AVIS: Placez la partie supérieure du carénage arrière sur l'ensemble cadre, puis faites-le pivoter vers le bas pour le mettre en place. Il y a 6 languettes qui le fixeront.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 14 Assemblage - Étape 14]()
- Fixez les guidons dynamiques à l'ensemble cadre, puis fixez les carénages annulaires
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements complexes. Sachez que les pédales et les guidons dynamiques sont connectés et que lorsque l'une de ces pièces bouge, l'autre bouge également.
AVIS: Assurez-vous de fixer les guidons dynamiques de manière à ce qu'ils se trouvent dans la plage de fonctionnement pour l'utilisateur. Avec les pédales à niveau, les guidons dynamiques seront dans une position correspondante. Assurez-vous que les languettes à l'intérieur des carénages annulaires s'alignent avec la visserie pour les fixer complètement.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 15 Assemblage - Étape 15]()
- Connectez l'adaptateur secteur à l'ensemble cadre
AVIS: Assurez-vous d'utiliser la prise d'adaptateur secteur appropriée pour votre région.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 16 Assemblage - Étape 16]()
- Inspection finale
Inspectez votre machine pour vous assurer que toute la visserie est serrée et que les composants sont correctement assemblés
Remarque : Retirez toutes les protections de la face de la console. Retirez les bandes de protection en plastique des rails.
Assurez-vous d'enregistrer le numéro de série dans le champ prévu à l'avant de ce manuel.
N'utilisez pas la machine avant qu'elle n'ait été entièrement assemblée et inspectée pour un fonctionnement correct conformément au manuel de l'utilisateur.
AVIS: Après vos premières séances d'entraînement, certaines pièces de quincaillerie devront être resserrées. Pour assurer un fonctionnement silencieux et fluide, veillez à serrer la quincaillerie indiquée après trois séances d'entraînement.
Assurez-vous d'inspecter et de serrer complètement toute la visserie chaque mois ou après chaque 20 heures d'utilisation.
![Bowflex - Max Trainer SE - Assemblage - Étape 17 Assemblage - Étape 17]()
Réglages
Déplacer la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes selon leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres êtes tous en bonne forme physique et capables de déplacer la machine en toute sécurité.

- Saisissez l'arrière du stabilisateur pour incliner délicatement la machine vers l'avant sur les roulettes de transport.
Soyez conscient des guidons et du poids de la machine avant de l'incliner. - Poussez la machine en position.
- Abaissez délicatement la machine en position.
AVIS: Soyez prudent lorsque vous déplacez la machine. Tout mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur.
Nivellement de la machine
La machine doit être nivelée si votre zone d'entraînement est inégale ou si l'ensemble rail est légèrement décollé du sol. Pour ajuster :

- Placez la machine dans votre zone d'entraînement.
- Desserrez les contre-écrous et ajustez les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'ils soient équilibrés et en contact avec le sol.
N'ajustez pas les pieds de nivellement à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se dévissent de la machine. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages à la machine.
- Serrez les contre-écrous.
Assurez-vous que la machine est de niveau et stable avant de faire de l'exercice.
Caractéristiques de la machine

- Console
- Support média
- Support média
- Prise d'alimentation
- Roulette de transport
- Pied de nivellement
- Ensemble rail
- Rouleau
- Pédale
- Porte-bouteille d'eau
- Guidons fixes
- Guidons dynamiques
- Port USB
- Voyant LED d'état de la console
- Connectivité Bluetooth® (Non illustrée)
Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à titre indicatif uniquement. La fréquence cardiaque affichée est une approximation et doit être utilisée à titre de référence uniquement. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez faible, arrêtez immédiatement de faire de l'exercice.
Console

Caractéristiques de la console
La console fournit des informations sur votre entraînement sur les écrans d'affichage.
Fonctions du clavier
Bouton Enter (Entrée)/Start (Démarrer)
Démarre un entraînement, confirme les valeurs d'entraînement et navigue dans les options du menu.
Bouton Increase (Augmenter) (
)
Appuyez pour augmenter le niveau de résistance ou naviguer dans les options de réglage disponibles.
Bouton Decrease (Diminuer) (‚
)
Appuyez pour diminuer le niveau de résistance ou naviguer dans les options de réglage disponibles.
Bouton Pause (Pause)/Stop (Arrêt)
Met en pause un entraînement actif, confirme une valeur de réglage ou termine un entraînement en pause.
Code QR JRNY
Pour trouver plus d'entraînements et d'informations sur le produit, scannez le code QR avec votre appareil.
Bouton Reset (Réinitialisation) (centré dans le texte)
À utiliser uniquement par un technicien de service. Lorsqu'il est enfoncé pendant la mise sous tension, le bouton restaure les paramètres de la console à l'état d'usine par défaut. La console nécessitera des mises à jour pour devenir entièrement fonctionnelle. Les données d'entraînement ne sont pas affectées.
La console émettra une tonalité lorsqu'un bouton est enfoncé (si le réglage du volume est activé).
Affichage des données d'entraînement
Logo Bluetooth® blanc + "CONNECT TO" (CONNECTER À) + icône JRNY™
L'affichage s'affiche avant, pendant et après un entraînement manuel si la machine n'est pas connectée à l'application JRNY™.

Application JRNY™
Logo Bluetooth® bleu + icône JRNY™ + "APP CONNECTED" (APPLICATION CONNECTÉE)
L'affichage apparaît pendant un entraînement avec un appareil personnel utilisant l'application JRNY™.

Logo Bluetooth® bleu + "APP CONNECTED" (APPLICATION CONNECTÉE)
L'affichage apparaît pendant un entraînement avec un appareil personnel utilisant une application autre que l'application JRNY™.

TEMPS
Le champ d'affichage TEMPS indique la durée de l'entraînement, du début à la fin. Pendant l'entraînement, l'affichage compte à partir de zéro. La durée maximale est de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.
CALORIES
Le champ d'affichage CALORIES indique les calories estimées que vous avez brûlées pendant l'exercice. La valeur maximale de calories est de 9999 Kcal.
DISTANCE
Le champ d'affichage DISTANCE indique le nombre de kilomètres (KM) ou de miles (MI) parcourus pendant l'entraînement. La distance compte à partir de 0 (zéro). La valeur maximale de distance est de 999.9.
Remarque : L'unité de distance par défaut est le mile (MI). Pour basculer entre les kilomètres et les miles avant un entraînement, appuyez sur le bouton Enter/ Start (Entrer/Démarrer) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au Mode de configuration de la console. L'invite "System Units" (Unités système) apparaît. Appuyez sur un bouton Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour modifier les unités (KM ou MI). Une fois l'unité de distance souhaitée affichée, appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour enregistrer.
RPM
Le champ d'affichage RPM indique la vitesse de pédalage en révolutions par minute (RPM).
RÉSISTANCE
Le champ d'affichage RÉSISTANCE indique le niveau de résistance actuel. La plage de résistance est de 1 à 16, et peut être modifiée par incréments de 1.
VITESSE
Le champ d'affichage VITESSE indique la vitesse actuelle calculée de l'utilisateur en miles par heure (MI/HR) ou en kilomètres par heure (KM/HR).
La VITESSE maximale est de 99.9 (KM ou MI) / HR.
WATTS
Le champ d'affichage WATTS indique la puissance de sortie estimée au RPM et au niveau de résistance actuels, affichée en watts (746 watts = 1 hp).
Affichage des messages
Le champ d'affichage des messages affiche les notifications de programme, les invites et les réponses.
Tachymètre
Le tachymètre indique le Taux de combustion (calories par minute) actuel de l'utilisateur.
TAUX DE COMBUSTION
Le champ d'affichage TAUX DE COMBUSTION indique le niveau de calories brûlées par minute. Ce taux est fonction de l'intensité, qui est le niveau actuel de RPM (vitesse de pédalage) et le niveau de résistance. À mesure que l'une ou l'autre de ces valeurs augmente, le Taux de combustion augmentera.
Icône Fréquence cardiaque détectée
L'affichage apparaît lorsque la console est associée à un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth®.
FRÉQUENCE CARDIAQUE
L'affichage FRÉQUENCE CARDIAQUE indique les battements par minute (BPM) provenant d'un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth®. Lorsqu'un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote. Si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, l'affichage ne sera pas visible.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez une douleur ou une oppression dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant de réutiliser l'appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif.
Connectez votre appareil à l'application JRNY™ pour des entraînements plus dynamiques
Si vous avez un abonnement JRNY™*, vous pouvez y accéder via votre appareil lorsqu'il est synchronisé avec la console de cette machine BowFlex™. Avec cet abonnement JRNY™, vous recevez des entraînements guidés adaptés à vos capacités, affichés de manière pratique sur votre appareil, et un coaching vocal virtuel convivial conçu pour vous accompagner dans votre parcours vers un succès physique à long terme.
*Un abonnement JRNY™ est requis pour l'expérience JRNY™ – voir www.bowflex.com/jrny pour plus de détails. Pour les clients des États-Unis et du Canada, vous pouvez obtenir un abonnement JRNY™ en appelant le 800-269-4126 ou en visitant www.bowflex.com/jrny. Lorsque disponible (y compris aux États-Unis), vous pouvez également obtenir un abonnement JRNY™ en téléchargeant l'application JRNY™ sur votre téléphone ou votre tablette et en vous inscrivant à l'intérieur de l'application téléchargée. Les abonnements JRNY™ peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
- Téléchargez l'application, nommée "BowFlex™ JRNY™" (BowFlex™ JRNY™). L'application est disponible sur l'App Store et Google Play™.
- Assurez-vous que les paramètres Bluetooth® et de localisation sont actifs sur votre appareil. Activez-les si nécessaire.
- Ouvrez l'application près de la machine et suivez les instructions pour synchroniser votre appareil avec la machine.
Si l'application ne se synchronise pas avec la machine, redémarrez votre appareil et la machine. Répétez l'étape 3.
Une fois connectée, la console affiche le logo Bluetooth® bleu + l'icône JRNY™ + l'affichage "APP CONNECTED" (APPLICATION CONNECTÉE).

Autres applications et fréquence cardiaque Bluetooth®
Entraînement avec d'autres applications
Cette machine de fitness intègre une connectivité Bluetooth® qui lui permet de fonctionner avec un certain nombre d'applications tierces. Pour notre liste la plus récente d'applications compatibles, veuillez visiter : www.bowflex.com/apps
Lorsque vous êtes connecté à une application non-JRNY™, la console affiche le logo Bluetooth® bleu + l'affichage "APP CONNECTED" (APPLICATION CONNECTÉE).

Chargement USB
Si un appareil USB est connecté au port USB, le port tentera de charger l'appareil. La puissance fournie par le port USB peut ne pas être suffisante pour faire fonctionner l'appareil et le charger simultanément.
AVIS : Ne connectez pas d'appareil USB au port d'alimentation/données de la console.
Ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth® (non fournie)
Votre machine de fitness est équipée pour pouvoir recevoir un signal d'une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth®. Une fois connectée, la console affichera l'icône Fréquence cardiaque Bluetooth® détectée.
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une ceinture Bluetooth® ou un autre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth®.
- Mettez votre ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth®.
- Si elle en est équipée, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) de votre ceinture pour l'activer. La console recherche activement tout appareil à proximité et devrait se connecter à la ceinture lorsqu'elle est à portée.
L'icône Fréquence cardiaque Bluetooth® détectée s'activera une fois connectée. Vous êtes prêt pour l'entraînement.
À la fin de votre entraînement, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (si équipé) pour déconnecter votre ceinture de fréquence cardiaque de la console.

Calculs de la fréquence cardiaque
Votre fréquence cardiaque maximale diminue généralement de 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire, diminuant d'environ un BPM par an. Il n'y a aucune indication que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. Il est plus précis de trouver cette valeur en effectuant un test d'effort plutôt qu'en utilisant une formule liée à l'âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte typique a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM, tandis que les coureurs très entraînés peuvent avoir des lectures de 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (HRZ) efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Les conditions physiques varient, par conséquent, votre HRZ individuelle pourrait être de plusieurs battements supérieure ou inférieure à ce qui est indiqué.
La procédure la plus efficace pour brûler les graisses pendant l'exercice est de commencer à un rythme lent et d'augmenter progressivement votre intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous maintenez votre fréquence cardiaque cible, plus votre corps brûlera de graisses.
Le graphique est une brève directive, décrivant les fréquences cardiaques cibles généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme mentionné ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez votre médecin pour connaître votre zone de fréquence cardiaque cible individuelle.
Remarque : Comme pour tous les exercices et régimes de remise en forme, faites toujours preuve de discernement lorsque vous augmentez votre temps d'exercice ou votre intensité.
FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE POUR LA COMBUSTION DES GRAISSES

Opérations
À quelle fréquence devez-vous faire de l'exercice
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez l'exercice si vous ressentez une douleur ou une oppression dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser la machine à nouveau. N'utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine qu'à titre de référence. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre de référence.
- 3 fois par semaine, environ 14 minutes chaque jour.
- Planifiez vos séances d'entraînement à l'avance et essayez de respecter le programme.
Remarque: Si vous débutez en matière d'exercice (ou si vous reprenez un programme d'exercice régulier) et que vous n'êtes pas en mesure de terminer confortablement 14 minutes d'exercice continu en une seule fois, faites simplement 5 à 10 minutes et augmentez progressivement votre temps d'entraînement jusqu'à atteindre un total de 14 minutes.
Intensité de l'entraînement
Pour augmenter l'intensité de votre entraînement :
- Efforcez-vous d'augmenter le nombre de révolutions de pédale par minute.
- Placez vos pieds plus en arrière des pédales.
- Augmentez le niveau de résistance et maintenez votre RPM constant, ou augmentez-le également.
- Utilisez le haut et le bas de votre corps à différents niveaux.
- Modifiez la position de vos mains sur les guidons pour travailler d'autres parties du haut de votre corps.
Placement des mains (Choix de la prise)
Cette machine de fitness est équipée de plusieurs guidons qui permettent une variété de types d'entraînements. Au fur et à mesure de votre progression dans votre routine de fitness, changez le placement de vos mains pour cibler différents groupes musculaires.
L'exercice sur cette machine exige coordination et équilibre. Veillez à anticiper que des changements de vitesse et de niveau de résistance peuvent survenir pendant les entraînements, et soyez attentif afin d'éviter la perte d'équilibre et d'éventuelles blessures.
Les guidons dynamiques permettent une variété d'exercices pour le haut du corps. Au début, placez vos mains là où vous vous sentez le plus à l'aise et stable sur les guidons dynamiques.
Les guidons statiques sous l'ensemble de la console peuvent être utilisés pour ajouter de la stabilité pendant un entraînement, ainsi que pour monter et descendre de la machine.
Saisissez les guidons statiques pour un entraînement axé sur les jambes. Soyez conscient du mouvement des guidons dynamiques pendant l'entraînement.
Monter et descendre de votre machine
Des précautions doivent être prises lors du montage ou du démontage de la machine.
Soyez conscient que les pédales et les guidons dynamiques sont connectés et que lorsque l'une de ces pièces bouge, l'autre bouge également. Afin d'éviter toute blessure grave possible, saisissez les guidons statiques pour vous stabiliser.
Assurez-vous qu'il n'y a rien sous les pédales avant de déplacer quoi que ce soit sur la machine.
Pour monter sur votre machine de fitness :
- Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui est la plus proche de vous soit en position la plus basse.
- Saisissez les guidons statiques sous l'ensemble de la console.
- En vous stabilisant avec les guidons statiques, montez sur la pédale la plus basse et placez votre autre pied sur la pédale opposée.
Remarque: "Bottomed out" (Bloqué en bas de course) se produit lorsque l'utilisateur est incapable de commencer un entraînement parce que les pédales ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez fermement les guidons statiques et appliquez votre poids sur le talon du pied le plus élevé. Tout en tenant toujours le guidon statique, penchez-vous légèrement en arrière en appliquant plus de poids sur le talon. Une fois que les pédales commencent à bouger, reprenez l'entraînement prévu.
Pour descendre de votre machine de fitness :
- Déplacez la pédale d'où vous souhaitez descendre jusqu'à la position la plus haute, et arrêtez complètement la machine.
Cette machine n'est pas équipée d'une roue libre. La vitesse des pédales doit être réduite de manière contrôlée.
- Saisissez les guidons statiques sous la console pour vous stabiliser.
- Avec votre poids sur le pied le plus bas, balancez le pied supérieur hors de la machine et vers le sol.
- Descendez de la machine et relâchez votre prise des guidons statiques.
Mise en route

- Placez la machine de fitness dans votre zone d'entraînement.
Placez la machine sur une surface propre, dure et de niveau, exempte de matériaux indésirables ou d'autres objets pouvant entraver votre liberté de mouvement. Un tapis en caoutchouc peut être utilisé sous la machine pour empêcher la décharge d'électricité statique et protéger votre revêtement de sol.
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Assurez-vous que votre propre force physique est suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité. - Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets sous les pédales. Assurez-vous que la zone est dégagée.
- Connectez l'adaptateur secteur à la machine et à une prise murale CA mise à la terre.
- Si vous utilisez un moniteur de fréquence cardiaque à distance, suivez les instructions du moniteur de fréquence cardiaque.
- Pour monter sur la machine, déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui est la plus proche de vous soit en position la plus basse.
Des précautions doivent être prises lors du montage ou du démontage de la machine.
Soyez conscient que les pédales et les guidons sont connectés et que lorsque l'une de ces pièces bouge, l'autre bouge également. Afin d'éviter toute blessure grave possible, saisissez les guidons statiques pour vous stabiliser. - Saisissez les guidons statiques sous l'ensemble de la console.
- En vous stabilisant avec les guidons statiques, montez sur la pédale la plus basse et placez votre autre pied sur la pédale opposée.
Remarque: "Bottomed out" (Bloqué en bas de course) se produit lorsque l'utilisateur est incapable de commencer un entraînement parce que les pédales ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez fermement les guidons statiques et appliquez votre poids sur le talon du pied le plus élevé. Tout en tenant toujours le guidon statique, penchez-vous légèrement en arrière en appliquant plus de poids sur le talon. Une fois que les pédales commencent à bouger, reprenez l'entraînement prévu. - Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrage) pour commencer un entraînement manuel. Prenez le temps de vous familiariser avec le fonctionnement de votre machine BowFlex™ Max Trainer™ et sa réaction aux ajustements du niveau de résistance et du régime.
Remarque: Lors de l'utilisation de la machine BowFlex™ Max Trainer™, assurez-vous que le couvercle de la manivelle situé à gauche de la machine tourne dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué.
Fonctionnement de la console
Mode de mise sous tension
La console entrera en mode de mise sous tension si un bouton est enfoncé, ou si elle reçoit un signal du capteur de RPM suite au pédalage.
Arrêt automatique (Mode veille)
Si la console ne reçoit aucune entrée pendant environ 5 minutes, elle s'éteint automatiquement. L'écran LED est éteint en mode veille.
Remarque: La console n'a pas d'interrupteur Marche/Arrêt.
Modification des niveaux de résistance
Appuyez sur les boutons d'augmentation de résistance (
) ou de diminution (
‚) pour modifier le niveau de résistance à tout moment pendant un programme d'entraînement.
Démarrage d'un entraînement manuel
- La résistance indique le niveau de résistance actuel. La fréquence cardiaque (si connectée) indique la lecture actuelle (BPM). Toutes les autres valeurs de données sont à zéro.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrage) et commencez à pédaler.
- L'entraînement commencera.
Changement des unités de mesure (Impériales/Métrique)
Pour changer les unités entre kilomètres et miles avant un entraînement, appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en mode Configuration de la console. L'invite « System Units » (Unités système) apparaît. Appuyez sur un bouton Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour changer les unités (Impériales (MI) ou Métriques (KM)). Une fois l'unité de distance souhaitée affichée, appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour enregistrer.
Remarque: L'unité de distance par défaut est MI.
Mettre en pause ou arrêter
- Pour mettre votre entraînement en pause, appuyez une fois sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt). Pendant la pause, la console affichera "Workout Paused" (Entraînement en pause).
- Pour continuer votre entraînement, appuyez une fois sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrage).
L'entraînement se terminera après avoir été mis en pause pendant 5 minutes.
Lorsqu'il est en pause, l'écran de la console affichera les valeurs d'entraînement actuelles. Pour terminer l'entraînement mis en pause, appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt).
Mettre la console en sourdine
La console peut être mise en sourdine. Cela n'affecte pas la sortie de votre appareil personnel.
- Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrage) pour entrer en mode Configuration de la console. L'invite « System Units » (Unités système) apparaît.
- Appuyez deux fois sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrage). L'invite « Audio Volume » (Volume audio) apparaîtra avec le réglage de volume actuel.
- Appuyez sur le bouton Decrease (Diminuer) jusqu'à ce que MUTE (Muet) s'affiche comme réglage de volume.
- Une fois le réglage de volume souhaité affiché, appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour enregistrer. La console affichera "Settings Saved" (Paramètres enregistrés) pendant 2 secondes, puis quittera le mode Configuration de la console.
Remarque: Le réglage de volume par défaut est Medium (Moyen).
Résumé de l'entraînement
Après un entraînement, l'écran de la console affichera "Workout Complete" (Entraînement terminé). La console affichera les valeurs du résumé de l'entraînement pendant 5 minutes.
Remarque: L'entraînement doit durer plus d'une minute pour que l'application JRNY™ puisse stocker les données. Les données ne sont pas stockées dans la console.
Le résumé inclut les valeurs totales et moyennes de l'entraînement. Les valeurs totales de l'entraînement sont le temps, les calories et la distance. Les valeurs moyennes de l'entraînement sont le RPM, la résistance, la vitesse, les watts, le taux de combustion et la fréquence cardiaque (si disponible).
Remarque: Si aucune fréquence cardiaque n'a été fournie pendant l'entraînement, la console ne rapportera aucune valeur.
Le résumé de l'entraînement se terminera après 5 minutes ou si le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) est enfoncé.
Mode de configuration de la console
Mode de configuration de la console – Menu système
Le mode de configuration de la console vous permet de définir les unités de mesure en unités impériales ou métriques, de régler la luminosité de l'écran, d'afficher les statistiques d'entretien (telles que les heures de fonctionnement et la version du logiciel – à l'usage exclusif des techniciens de service), ou de réinitialiser la console.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes en mode de mise sous tension pour accéder au mode de configuration de la console (Menu système).
Remarque : Appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour enregistrer et quitter le Menu système et revenir à l'écran du mode de mise sous tension. La console affichera "Settings Saved" (Paramètres enregistrés) avant de quitter le Menu système. - L'affichage de la console montre l'invite Unités du système avec le réglage actuel. Le réglage par défaut est les unités impériales anglaises. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour basculer entre les unités impériales (MI/LB) et métriques (KM/KG).
Remarque : Si les unités changent alors qu'il y a des données dans les statistiques utilisateur, les statistiques sont converties dans les nouvelles unités. - Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
Remarque : Pour enregistrer la sélection et quitter le Menu système, appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt). - L'affichage de la console montre l'invite Luminosité de l'écran avec le réglage actuel. Les niveaux de luminosité sont : 5 (100 %), 4 (80 %, par défaut), 3 (65 %), 2 (50 %), 1 (35 %). L'affichage montre la luminosité du niveau sélectionné. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour passer au niveau souhaité.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre l'invite Volume audio avec le réglage actuel pour les bips de la console. Les niveaux de volume sont : Off (Désactivé), Low (Faible), Medium (Moyen) (par défaut), High (Élevé). Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour passer au niveau souhaité. Cela n'affecte pas la sortie de votre appareil personnel.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre l'invite Déconnecter Bluetooth. L'option par défaut est NO (NON). L'option YES (OUI) déconnectera tous les appareils Bluetooth®. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour basculer entre les options (YES/NO).
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre l'invite Connexion auto FC (Fréquence Cardiaque). L'option par défaut est YES (OUI). Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour basculer entre les options (YES/NO).
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre l'invite Afficher les mesures. L'option par défaut est NO (NON). Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour activer/désactiver l'affichage des mesures lorsqu'elle est connectée à l'application JRNY™.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre la Variante matérielle et la Version du micrologiciel de la console.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre le Numéro de série de base.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre la Variante matérielle (type de machine).
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre les Heures de fonctionnement (nombre total d'heures d'entraînement).
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre la Version BLE.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre la Version EX SNSR.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre l'invite Journal d'erreurs (à l'usage exclusif des techniciens de service). Appuyez sur le bouton Decrease (Diminuer) pour afficher les erreurs enregistrées. À la fin des erreurs, l'affichage de la console montre l'invite Effacer les erreurs. Appuyez sur PAUSE/STOP (Pause/Arrêt) pour effacer le journal. S'il est effacé, la console quittera le mode de configuration de la console.
- Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'affichage de la console montre l'invite Réinitialiser la console. L'option par défaut est NO (NON). Appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour quitter sans lancer la Réinitialisation.
Remarque : L'option YES (OUI) réinitialisera les Unités du système, la Luminosité de l'écran et le Mode démo aux réglages par défaut. Elle ne réinitialise pas les Heures de fonctionnement.
Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour basculer entre les options (YES/NO).
Appuyez sur le bouton Enter/Start (Entrée/Démarrer) pour revenir à l'invite Unités du système (première option du Menu système).
Appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour valider la sélection et quitter le Menu système. - La console affichera l'écran du mode de mise sous tension.
Entretien
Lisez entièrement toutes les instructions d'entretien avant de commencer tout travail de réparation. Dans certaines conditions, un assistant est nécessaire pour effectuer les tâches requises.
L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter les dommages et les réparations. Le propriétaire est responsable de s'assurer que l'entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant peuvent être utilisés pour entretenir et réparer l'équipement.
Si, à tout moment, les étiquettes d'avertissement se détachent, deviennent illisibles ou se déplacent, remplacez les étiquettes. Si acheté aux États-Unis/Canada, contactez le service client pour obtenir des étiquettes de remplacement. Si acheté en dehors des États-Unis/Canada, contactez votre distributeur local pour les obtenir.
Pour réduire le risque de choc électrique ou d'utilisation sans surveillance, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et de la machine et attendez 5 minutes avant de nettoyer, d'entretenir ou de réparer la machine. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.
| Quotidien | Avant chaque utilisation, examinez la machine d'exercice pour détecter toute pièce desserrée, cassée, endommagée ou usée. Ne l'utilisez pas si elle est dans cet état. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque entraînement, utilisez un chiffon humide pour essuyer la transpiration de votre machine et de la console. Remarque : Évitez l'humidité excessive sur la console. |
| Hebdomadaire | Vérifiez le bon fonctionnement des rouleaux. Essuyez la machine pour enlever la poussière, la saleté ou la crasse. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide. Appliquez du lubrifiant silicone sur un chiffon sec et essuyez les rails pour éliminer le bruit des rouleaux. Remarque : N'utilisez pas de produits à base de pétrole. |
| Mensuel (Ou après 20 heures) |
Assurez-vous que tous les boulons et les vis sont serrés. Serrez si nécessaire. |
Lorsque la machine est utilisée dans un environnement de studio/institutionnel, nous recommandons que les pédales soient remplacées chaque année pour maintenir une sécurité et des performances maximales pour l'utilisateur. N'utilisez que des pédales de rechange disponibles auprès de BowFlex. D'autres marques de pédales peuvent ne pas être conçues pour ce produit et peuvent présenter un danger pour les utilisateurs et les passants, et annuleront la garantie.
Remarque : Si nécessaire, utilisez uniquement un savon doux et un chiffon doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas avec un solvant à base de pétrole, un nettoyant automobile ou tout produit contenant de l'ammoniac. Ne nettoyez pas la console en plein soleil ou à des températures élevées. Assurez-vous de garder la console à l'abri de l'humidité.

- Guidon dynamique, gauche
- Carénage supérieur
- Carénage annulaire
- Assemblage de la console
- Support multimédia
- Guidons
- Guidon dynamique, droit
- Cache-manivelle
- Carénage, droit
- Carénage structurel, droit
- Assemblage principal (Cadre)
- Carénage structurel, gauche
- Carénage, gauche
- Patte de pédale
- Plate-forme de pédale
- Pédale
- Pied
- Rouleau
- Assemblage du rail
- Carénage arrière
- Stabilisateur
- Roue de transport
- Niveleur
- Adaptateur secteur
- Assemblage d'entraînement de bras
- Poulie d'entraînement, supérieure
AA Courroie d'entraînement
BB Servomoteur
CC Aimant de capteur de vitesse
DD Disque radial
EE Assemblage de frein
FF Frein à disque
GG Chariot à aimant stationnaire
HH Courroie d'entraînement, inférieure
II Poulie d'entraînement, inférieure
JJ Bras de manivelle
KK Câble de données
LL Cache de carte PCB
MM Poulie de frein
NN Capteur de vitesse
OO Tendeur
Dépannage
| Condition/Problème | Points à vérifier | Solution |
Pas d'affichage/l'appareil ne s'allume pas | Console en mode veille | Appuyez sur n'importe quel bouton de la Console ou déplacez les pédales pour réactiver la Console. |
| Adaptateur secteur | Vérifiez s'il y a des signes visibles que l'adaptateur secteur est fissuré ou autrement endommagé. Remplacez l'adaptateur secteur s'il est endommagé. | |
| Vérifiez la prise électrique (murale) | Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise murale fonctionnelle. | |
| Vérifiez la connexion à l'avant de l'appareil | La connexion doit être sécurisée et en bon état. Débranchez le connecteur et inspectez l'entrée pour tout dommage. Rebranchez le connecteur dans l'entrée. | |
| Vérifiez le voyant d'état (LED) à l'arrière de la Console | Si le voyant d'état est :
| |
| Vérifiez les connexions/l'orientation du câble de données | Assurez-vous que le câble est connecté solidement et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Vérifiez l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si certains sont visiblement coupés ou pincés, remplacez le câble. | |
| Vérifiez l'écran de la console pour tout dommage | Vérifiez s'il y a des signes visibles que l'écran de la console est fissuré ou endommagé. Remplacez la Console si elle est endommagée. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le Service Client (si vous êtes aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si vous êtes en dehors des États-Unis/Canada). | ||
Aucune réponse de la Console lorsqu'un bouton est pressé | Ensemble de boutons de la Console | Essayez d'autres boutons pour obtenir une réponse de la Console. |
| Vérifiez l'intégrité du câble de données entre l'ensemble de boutons de la Console et la Console | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si certains sont visiblement sertis ou coupés, remplacez le câble. | |
| Vérifiez les connexions/l'orientation du câble de données | Assurez-vous que le câble est connecté solidement et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Vérifiez l'écran de la console pour tout dommage | Vérifiez s'il y a des signes visibles que l'écran de la console est fissuré ou endommagé. Remplacez la Console si elle est endommagée. | |
| Vérifiez l'ensemble de boutons de la Console | Vérifiez s'il y a des signes visibles que l'ensemble de boutons de la Console est endommagé. Remplacez l'ensemble de boutons de la Console s'il est endommagé. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le Service Client (si vous êtes aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si vous êtes en dehors des États-Unis/Canada). | ||
Pas de lecture de vitesse/RPM | Vérifiez l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si certains sont coupés ou sertis, remplacez le câble. |
| Vérifiez les connexions/l'orientation du câble de données | Assurez-vous que le câble est connecté solidement et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Vérifiez la position de l'aimant (nécessite le retrait du carter) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifiez le capteur de vitesse (nécessite le retrait du carter) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur si nécessaire. Remplacez-le s'il y a des dommages au capteur ou au fil de connexion. | |
| Électronique de la Console | Si les tests ne révèlent aucun autre problème, contactez le Service Client (si vous êtes aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si vous êtes en dehors des États-Unis/Canada). | |
| L'appareil fonctionne mais la fréquence cardiaque (FC) Bluetooth® n'est pas affichée | Ceinture cardiofréquencemètre (non fournie) | Assurez-vous que la ceinture est directement contre la peau et que la zone de contact est humide. |
| Piles du dispositif de fréquence cardiaque | Si le dispositif de FC a des piles remplaçables, installez de nouvelles piles | |
| Interférences | Essayez d'éloigner l'appareil des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.). | |
| Remplacez le dispositif de fréquence cardiaque | Si les interférences sont éliminées et que la FC ne fonctionne pas, remplacez le dispositif. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le Service Client (si vous êtes aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si vous êtes en dehors des États-Unis/Canada). | ||
La Console s'éteint (entre en mode veille) pendant l'utilisation | Vérifiez la prise électrique (murale) | Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise murale fonctionnelle. |
| Vérifiez la connexion à l'avant de l'appareil | La connexion doit être sécurisée et en bon état. Remplacez l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé. | |
| Vérifiez l'intégrité du câble de données | Vérifiez l'intégrité du câble de données | |
| Vérifiez les connexions/l'orientation du câble de données | Assurez-vous que le câble est connecté solidement et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Réinitialisez la machine | Débranchez l'appareil de la prise électrique pendant 5 minutes. Rebranchez-le à la prise. | |
| Vérifiez la position de l'aimant (nécessite le retrait du carter) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifiez le capteur de vitesse (nécessite le retrait du carter) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur si nécessaire. Remplacez-le s'il y a des dommages au capteur ou au fil de connexion. | |
Les pédales ne bougent pas | Position des pédales | Les pédales peuvent être "en butée". Saisissez fermement les poignées fixes et appliquez votre poids sur le talon du pied le plus haut. Tout en tenant toujours la poignée fixe, penchez-vous légèrement en arrière en appliquant plus de poids sur le talon. Une fois que les pédales commencent à bouger, reprenez votre entraînement. |
L'appareil oscille/n'est pas de niveau | Vérifiez le réglage des niveleurs | Ajustez les niveleurs jusqu'à ce que la machine soit de niveau. |
| Vérifiez la surface sous l'appareil | Le réglage pourrait ne pas compenser des surfaces extrêmement inégales. Déplacez la machine vers une zone de niveau. | |
Pédales desserrées/appareil difficile à utiliser | Fixations | Serrez fermement toutes les fixations sur les bras de pédale et les bras de guidon. |
Bruit de frottement à l'extérieur des carters pendant le fonctionnement | Capuchons | Desserrer légèrement les capuchons sur les bras de manivelle |
Bruit de frottement métallique provenant de l'intérieur des carters pendant le fonctionnement | Support de frein | Le support de frein doit être aligné. Contactez le Service Client (si vous êtes aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si vous êtes en dehors des États-Unis/Canada). |
| La machine semble relâcher les pédales un instant pendant le fonctionnement | Glissement de la courroie | Contactez le Service Client (si vous êtes aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si vous êtes en dehors des États-Unis/Canada). |
La Console affiche en continu une vidéo des caractéristiques de la machine | La Console est en mode démonstration | Appuyez et maintenez le bouton caché à côté du code QR JRNY sur la Console pendant 3 secondes. Le bouton caché est centré dans le texte à gauche du code QR. Le réglage prendra effet la prochaine fois que la machine passera en mode veille. |
La Console affiche "Base Connect Error" (Erreur de connexion de base) | Câble de données | Assurez-vous que la connexion du câble de données à la Console est bien en place. |
La Console affiche une invite de mise à jour | Console | Laissez les mises à jour de la Console s'exécuter. L'écran peut s'éteindre pendant le processus de mise à jour. Ne coupez pas l'alimentation et ne laissez pas la machine sans surveillance. Une fois les mises à jour terminées et l'écran de mode de démarrage affiché, la machine peut être éteinte. |
Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes :
Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Respectez les avertissements suivants :
Lisez et comprenez tous les avertissements figurant sur cette machine.
Lisez et comprenez attentivement les instructions d'assemblage.
Lisez et comprenez attentivement les instructions d'assemblage. Lisez et comprenez le manuel complet. Conservez le manuel pour référence future.
Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez et comprenez l'intégralité du manuel de l'utilisateur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique grave, voire mortel, ou d'autres blessures graves.
- Éloignez les passants et les enfants du produit que vous assemblez à tout moment.
- Ne connectez pas l'alimentation électrique à la machine tant que vous n'y êtes pas invité.
- Pour réduire le risque de choc électrique ou d'utilisation sans surveillance, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et de la machine et attendez 5 minutes avant de nettoyer, d'entretenir ou de réparer la machine. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.
- Avant chaque utilisation, examinez la machine pour détecter tout dommage au cordon d'alimentation, des pièces desserrées ou des signes d'usure. N'utilisez pas l'appareil si vous le trouvez dans cet état. Si vous l'avez acheté aux US/Canada, contactez le Service Client pour des informations sur les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des US/Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur les réparations.
- Non destiné à être utilisé par des personnes souffrant de problèmes de santé qui pourraient affecter le fonctionnement sûr de la machine ou présenter un risque de blessure pour l'utilisateur.
- Ne laissez pas tomber et n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de la machine.
- N'utilisez jamais cette machine avec les ouvertures d'aération bloquées. Maintenez les ouvertures d'aération exemptes de peluches, de cheveux et d'éléments similaires.
- N'assemblez pas cette machine à l'extérieur ou dans un endroit humide.
- Assurez-vous que l'assemblage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart du passage et de l'exposition des passants.
- Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements difficiles.
- Installez cette machine sur une surface solide, plane et horizontale.
- N'essayez pas de modifier la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cette machine et annulera la garantie.
- Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces de rechange et du matériel BowFlex d'origine. Le non-respect de l'utilisation de pièces de rechange d'origine peut présenter un risque pour les utilisateurs, empêcher la machine de fonctionner correctement et annuler la garantie.
- N'utilisez pas la machine tant qu'elle n'a pas été entièrement assemblée et inspectée pour un fonctionnement correct conformément au manuel.
- Lisez et comprenez le manuel complet fourni avec cette machine avant la première utilisation. Conservez le manuel pour référence future.
- Effectuez toutes les étapes d'assemblage dans l'ordre indiqué. Un assemblage incorrect peut entraîner des blessures ou un fonctionnement défectueux.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Avant d'utiliser cet équipement, respectez les avertissements suivants :
Lisez et comprenez le manuel complet. Conservez le manuel pour référence future.
Lisez et comprenez tous les avertissements figurant sur cette machine. Si les étiquettes d'avertissement se détachent, deviennent illisibles ou se délogent à un moment donné, remplacez-les. Si vous l'avez acheté aux US/ Canada, contactez le Service Client pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez acheté en dehors des US/Canada, contactez votre distributeur local pour les obtenir.
- Les enfants ne doivent pas être autorisés sur ou à proximité de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent être dangereuses pour les enfants.
- Non destiné à être utilisé par des personnes de moins de 14 ans. Les personnes âgées de 14 à 17 ans doivent être supervisées lors de l'utilisation de cette machine.
- Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice ou un nouveau régime alimentaire et de santé. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez une douleur ou une oppression thoracique, si vous êtes essoufflé ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau la machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à titre de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et doit être utilisée à titre de référence uniquement.
- Avant chaque utilisation, examinez cette machine pour détecter des pièces desserrées ou des signes d'usure. N'utilisez pas l'appareil si vous le trouvez dans cet état. Surveillez attentivement les Pedals et Crank Arms. Si vous l'avez acheté aux US/Canada, contactez le Service Client pour des informations sur les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des US/Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur les réparations.
- Limite de poids utilisateur maximale : 136 kg (300 lbs.). N'utilisez pas l'appareil si vous dépassez ce poids.
- La machine Max Trainer™ SE est destinée à un usage domestique uniquement. Ne placez pas et n'utilisez pas la machine dans un environnement commercial ou institutionnel. Cela inclut les salles de sport, les entreprises, les lieux de travail, les clubs, les centres de fitness et toute entité publique ou privée qui possède une machine pour l'utilisation par ses membres, clients, employés ou affiliés.
- La machine Max Trainer SEi est destinée à un usage domestique/grand public ou en studio/institutionnel. Lorsque la machine est placée dans un environnement de studio/institutionnel, son utilisation doit être limitée à moins de 3 heures par jour, et elle ne doit être utilisée que dans des zones où l'accès et le contrôle de la machine sont gérés et supervisés par un personnel agréé. Le degré de gestion dépend entre autres du cadre spécifique dans lequel la machine est placée, de la sécurité de cet environnement et de la familiarité des utilisateurs avec l'équipement. Étant donné que d'autres auront utilisé la machine auparavant, assurez-vous que l'inclinaison, les pédales et les guidons sont correctement ajustés, serrés et sécurisés.
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles. N'introduisez pas les doigts ou d'autres objets dans les pièces mobiles de l'équipement d'exercice.
- Installez et utilisez cette machine sur une surface solide, plane et horizontale.
- Stabilisez les Pedals avant de monter dessus. Faites preuve de prudence lorsque vous montez et descendez de la machine.
- N'utilisez pas cette machine à l'extérieur ou dans des endroits humides ou mouillés.
- Maintenez un dégagement d'au moins 0,6 m (24 po) le long du côté utilisé pour accéder à la machine et à l'arrière de la machine. C'est la distance de sécurité recommandée pour l'accès, le passage autour et les descentes d'urgence de la machine. Maintenez les tiers hors de cet espace lorsque la machine est utilisée.
- Ne vous surmenez pas pendant l'exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce manuel.
- Effectuez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel de l'utilisateur.
- Gardez les Pedals et Handlebars propres et secs.
- L'exercice sur cette machine exige coordination et équilibre. Assurez-vous d'anticiper que des changements de vitesse et de niveau de résistance peuvent survenir pendant les entraînements, et soyez attentif afin d'éviter la perte d'équilibre et d'éventuelles blessures.
- Cette machine ne peut pas arrêter les Pedals ou les Dynamic Handlebars indépendamment. Réduisez le rythme pour ralentir les Dynamic Handlebars et les Pedals jusqu'à l'arrêt. Ne descendez pas de la machine tant que les Pedals et les Dynamic Handlebars ne sont pas complètement arrêtés.
- Ne laissez pas tomber et n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de la machine.
- Avant utilisation, lisez et comprenez le manuel de l'utilisateur. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des limitations et des déficiences fonctionnelles, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Tenez les enfants de moins de 14 ans éloignés de cette machine.
- Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Informations d'achat
Pour valider le support de la garantie, conservez la preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :
Numéro de série
Date d'achat
Si acheté aux US/Canada :
Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.bowflex.com/register ou appelez le 1 (800) 605–3369.
Si acheté en dehors des US/Canada :
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour plus de détails concernant la garantie du produit ou si vous avez des questions ou des problèmes avec votre produit, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, rendez-vous sur : https://global.bowflex.com
BowFlex Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.bowflex.com - Service Client : Amérique du Nord (800) 605-3369, cs@bowflex.com | BowFlex (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District,
Scannez le code QR pour télécharger l'application JRNY et commencer dès aujourd'hui.


Références
Vidéos de démarrage et d'assemblage | BowFlex
Plateforme de fitness numérique JRNY
JRNY - Application d'entraînement avec vidéos guidées par un coach | BowFlex
Enregistrement du produit | BowFlex
Page d'accueil BowFlex | BowFlex
Équipement d'exercice à domicile BowFlex - Vélos, Home Gyms, Tapis de course | BowFlex
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du Bowflex Max Trainer SE / SEi
















