Télécharger Imprimer la page

Cellfast PROFESSIONAL PULSATING SPRINKLER LUX CELLPRO Mode D'emploi page 9

Publicité

nys sukurtas naudoti buityje – jis neskirtas pramoniniam naudojimui. Ga-
mintojas neatsako už jokią žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal
paskirtį, netinkamos jo priežiūros ar įrengimo. Prižiūrėkite vaikus, kad būtu-
mėte tikri, jog jie nežaidžia su gaminiu. SAUGUMAS: Nenukreipkite vandens
srauto į elektrinius prietaisus! Nenukreipkite vandens srauto į žmones ir
gyvūnus! Tai nėra geriamojo vandens tiekimo taškas! Neviršykite maksima-
laus darbinio slėgio! APLINKOSAUGA: Prietaise yra perdirbamų medžiagų,
todėl baigę eksploatuoti perduokite jį perdirbti. PALEIDIMAS (B pav.): Padė-
kite prietaisą toje vietoje, kurią norite laistyti, atsižvelgdami į prietaiso laisto-
mą plotą. Prijunkite vandens žarną, naudodami greitojo prijungimo movą.
Atidarykite čiaupą. Jei reikia, galite pareguliuoti prietaiso nustatymus. RE-
GULIAVIMAS (C pav.): Prietaise numatyta galimybė reguliuoti laistymo ats-
tumą ir laistomą plotą. Reguliavimas atliekamas atitinkamai nustatant lais-
tymo galvutę. Funkcijos aprašymas: (C.1) Apima visą apskritimą arba jo dalį.
Purkštuvą galima sureguliuoti taip, kad laistytų visą apskritimą arba bet kokį
jo dalį nuo 30 iki 360˚. (C.2) Apima apskritimo dalį. Vielinis perjungiklis lieka
nukreiptas žemyn, jis turi būti tarp žiedų, kaip parodyta paveikslėlyje. Pasu-
kite viršutinį/apatinį žiedą, kad nustatytumėte norimą apskritimo dalį. (C.3)
Apima visą apskritimą. Perjunkite vielinį perjungiklį į padėtį „aukštyn". (C.4)
Purškimo variantai. DULKSNA/SROVĖ: perpjaukite vandens srovę pasuk-
dami difuzoriaus kaištelį pagal laikrodžio rodyklę. Purškimo būdą galite pri-
taikyti priverždami arba atsukdami kaištelį. (C.5) Laistymo atstumas. Kad
nustatytumėte vandens išmetimo atstumą, pasukite deflektorių aukštyn
arba žemyn. PRIEŽIŪRA: Prietaiso nebūtina prižiūrėti. DARBO PABAIGA:
Užsukite čiaupą. GEDIMŲ ŠALINIMAS: Jei kilo problemų dėl prietaiso veiki-
mo (per mažas laistomas plotas), atlikite toliau nurodytus veiksmus. Pati-
krinkite, ar prietaisas nėra purvinas; Jei mechanizmas yra užblokuotas, va-
lykite suspaustu oru; Patikrinkite tiekiamo vandens slėgį; Patikrinkite van-
dens tiekimo žarną. REMONTAS: Jei veiksmai, nurodyti punkte GEDIMŲ
ŠALINIMAS, nepadeda tinkamai paleisti prietaisą iš naujo, susisiekite su
gamintoju, kad būtų atliktas patikrinimas. Jei prietaisą tikrins ar remontuos
įgaliojimų neturintys asmenys, į jokias pretenzijas nebus atsižvelgiama.
LAIKYMAS: Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje, sausoje, uždaroje ir
nuo šalčio apsaugotoje vietoje. GARANTIJA: Kiekvienoje šalyje galioja ga-
mintojo produktų platintojo nustatytos garantijos sąlygos. Garantiniu laiko-
tarpiu visi galimi prietaiso defektai šalinami nemokamai, jei jie atsirado dėl
medžiagos ar gamybos klaidos. Garantinio remonto klausimais kreipkitės
tiesiai į gamintoją arba platintoją ir pateikite pirkimo įrodymą.
ES ATITIKTIES
DEKLARACIJA
CELL-FAST sp. z o.o. pareiškia, kad toliau aprašyto gaminio koncepcija, di-
zainas ir komerciškai prieinama gamybinė versija atitinka taikomus ES svei-
katos ir saugos direktyvų reikalavimus. Bet kokie CELL-FAST sp. z o.o.
nepatvirtinti šio gaminio pakeitimai ar modifikacijos daro šią deklaraciją ne-
galiojančia. Už šią atitikties deklaraciją atsako tik gamintojas.
Gamintojas: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalo-
wa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Prekybos pavadinimas: Profesionalus pulsuojantis purkštuvas LUX
CELLPRO™
Modelis: 52-160
Taikymas: drėkinimo kontrolė
Taikomos ES direktyvos: 2006/42/EB, EN ISO 12100
Asmuo, įgaliotas parengti techninius dokumentus: Justyna Kalisz-Śliż
Asmuo, įgaliotas parengti deklaraciją:
Robert Kielar
Mokslinių tyrimų ir plėtros direktorius
Stalowa Wola, 9.12.2024
LATVIEŠU
52-160 - PROFESIONĀLAIS PULSĒJOŠAIS SMIDZINĀTĀJS LUX CELLPRO™
Paredzētais lietojums: dārza laistīšanai. Pielietojums: darbs dārzā, laistīšana.
Uzstādīšanas vieta: ārā. Darba pozīcija: atbilstoši zīmējumam. Darba vide:
ūdens, maks. temp. 40˚C. Piemērotā direktīva un standarti: 2006/42/EK,
EN ISO 12100. TEHNISKIE DATI: Min. darba spiediens: 1,8 bar (26 psi). Maks.
darba spiediens: 6 bar (87 psi). Darba temp. diapazons: no 5˚C līdz 50˚C.
Smidzināšanas laukums: 2 bar (29 psi): Ø 21 m (68 ft); 4 bar (58 psi): Ø 26 m
(85 ft). Caurplūde: 2 bar (29 psi): 11 l/min; 4 bar (58 psi): 17 l/min. PRODUKTA
APRAKSTS (A att.): [1] Regulējama galva. [2] Montāžas pamatne ar ūdens
pieslēgumu [3]. VISPĀRĪGAS INSTRUKCIJAS: Izlasiet lietošanas instrukci-
jas oriģinālu pirms produkta pirmās lietošanas reizes, rīkojieties atbilstoši tās
norādījumiem un saglabājiet to turpmākai lietošanai vai nākamajam lietotā-
jam. IZMANTOT ATBILSTOŠI PAREDZĒTAJAM LIETOJUMAM: Šis produkts
ir izstrādāts privātai lietošanai – tas nav paredzēts lietošanai rūpnieciskiem
mērķiem. Ražotājs nav atbildīgs par iespējamiem bojājumiem, kas radušies,
lietojot ierīci neatbilstoši paredzētajam lietojumam, vai nepareizas ierīces
apkopes vai montāžas dēļ. Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nero-
taļājas ar šo produktu. DROŠĪBA: Nevērst ūdens strūklu elektroierīču virzie-
nā! Nevērst ūdens strūklu uz cilvēkiem vai dzīvniekiem! Tas nav dzeramā
ūdens izvades punkts! Nepārsniegt maksimālo darba spiedienu! VIDES
AIZSARDZĪBA: Nolietotās ierīces satur pārstrādājamus materiālus, kas ir
jānodod utilizēšanai. IEDARBINĀŠANA (B att.): Novietojiet smidzinātāju vie-
tā, kur vēlaties veikt laistīšanas procedūru, ievērojot ierīces darbības diapa-
zonu. Pieslēdziet ūdeni, izmantojot šļūteni, kuras galā ir ātrais savienojums.
Atgrieziet krānu. Ja nepieciešams mainīt smidzināšanas zonu, veiciet tās
regulēšanu. REGULĒŠANA (C att.): Ierīcei ir regulējams smidzināšanas dia-
pazons, smidzināšanas laukums. Regulēšana tiek veikta, veicot atbilstošus
smidzinātāja galvas iestatījumus. Funkcijas apraksts: (C.1) Visa apļa vai tā
daļējs pārklājums. Smidzinātāju iespējams pilnībā regulēt, lai tas laistītu pilnu
apli vai jebkuru attālumu no 30˚ līdz 360˚. (C.2) Daļējs apļa pārklājums. Slē-
dzis paliek pozīcijā "apakša", un tam jāatrodas novietotam starp atlokiem, kā
norādīts attēlā. Pagrieziet augšējo apakšējo apkakli, līdz tiek pārklāta vēlamā
apļa daļa. (C.3) Pilna apļa pārklājums. Pārslēdziet slēdzi pozīcijā "augšpuse".
(C.4) Smidzināšanas iespējas. MIGLIŅA/STRAUME: aizgrieziet ūdens strūk-
lu, pagriežot difuzora tapu pulksteņrādītāja virzienā. Pielāgojiet smidzināša-
nas iespēju, tapu pievelkot ciešāk vai atbrīvojot. (C.5) Attāluma pārklājums.
Pagrieziet deflektoru uz augšu vai uz leju, lai uzstādītu ūdens smidzināšanas
attālumu. APKOPE: Produktam apkope nav nepieciešama. DARBA BEIGŠA-
NA: Aizgrieziet krānu. TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA: Ja rodas problēmas ar
pareizu ierīces darbību (smidzināšanas laukums ir pārāk mazs), jāveic seko-
jošās darbības: jāpārbauda, vai ierīce nav aizsērējusi; ja mehānisms ir iesprū-
dis, iztīriet to ar saspiestu gaisu; jāpārbauda padeves spiediens; jāpārbauda
padeves šļūtene. REMONTS: Ja sadaļā TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA minē-
tās darbības nenodrošina pareizu atkārtotu iedarbināšanu, sazinieties ar ra-
žotāju, lai veiktu pārbaudi. Neautorizētu personu iejaukšanās rezultātā prasī-
bas tiek anulētas. UZGLABĀŠANA: Uzglabājiet ierīci bērniem nepieejamā
vietā sausā, slēgtā un pret salu aizsargātā vietā. GARANTIJA: Katrā valstī
tiek piemēroti ražotāja izstrādājumu izplatītāja noteiktie garantijas nosacīju-
mi. Jebkādi produkta defekti garantijas laikā tiks novērsti bez maksas, ja tie
būs radušies materiāla vai ražošanas kļūmes dēļ. Garantijas remonta jautā-
jumos, uzrādot pirkumu apliecinošu dokumentu, lūdzam sazināties ar izpla-
tītāju vai tieši ar ražotāju.
ES ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA
CELL-FAST sp. z o.o. ar šo paziņo, ka turpmāk aprakstītā produkta koncepci-
ja, konstrukcija un komerciāli pieejamā ražošanas versija atbilst piemēroja-
majām ES veselības un drošības direktīvu prasībām. Jebkādas izmaiņas vai
modifikācijas šajā ražojumā, ko nav atļāvusi CELL-FAST sp. z o.o., padara šo
deklarāciju par spēkā neesošu. Par šīs atbilstības deklarācijas izdošanu ir at-
bildīgs tikai un vienīgi ražotājs.
Ražotājs: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa
Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Tirdzniecības nosaukums: Profesionālais pulsējošais smidzinātājs LUX
CELLPRO™
Modelis: 52-160
Izmantot: Irigācijas kontrole
Piemērojamās ES direktīvas: 2006/42/WE, EN ISO 12100
Persona, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju:
Justyna Kalisz-Śliż
Persona, kas pilnvarota sastādīt deklarāciju:
Robert Kielar
Pētniecības un attīstības direktors
Stalowa Wola, 9.12.2024
NEDERLANDS
52-160 - PROFESSIONELE PULSERENDE SPROEIER LUX CELLPRO™
Bestemming: voor tuinbewatering. Toepassing: tuinieren, bewateren. Plaats
van installatie: buiten. Werkplaats: zie afbeelding. Werkmedium: water, max.
temperatuur: 40˚C. Toepassing van de richtlijn en normen: 2006/42/EG, EN
ISO 12100. TECHNISCHE GEGEVENS: Min. werkdruk: 1,8 bar (26 psi). Max.
werkdruk: 6 bar (87 psi). Werktemperatuurbereik: 5˚C tot 50˚C. Sproeibereik:
2 bar (29 psi): Ø 21 m (68 ft); 4 bar (58 psi): Ø 26 m (85 ft). Doorstroom: 2 bar
(29 psi): 11 l/min; 4 bar (58 psi): 17 l/min. BESCHRIJVING VAN HET PRO-
DUCT (afb. A): [1] Regelbare sproeikop. [2] Bevestigingsvoet met watertoe-
voer [3]. ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Lees voor het eerste ge-
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

52-160