Persoană autorizată să întocmească documentația tehnică:
Justyna Kalisz-Śliż
Persoana autorizată să întocmească declarația:
Robert Kielar
Director de cercetare și dezvoltare
Stalowa Wola, 9.12.2024
РУССКИЙ
52-160 - ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПУЛЬСИРУЮЩИЙ ОРОСИТЕЛЬ LUX
CELLPRO™
Назначение: для полива сада. Применение: работа в саду, полив. Ме-
сто установки: снаружи. Рабочее положение: согласно рисунку. Рабо-
чий агент: вода, темп. не более 40°C. Применяемые директивы и стан-
дарты: 2006/42/WE, EN ISO 12100. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Мин.
рабочее давление 2 бара (29 psi). Макс. рабочее давление 6 бар (87 psi).
Диапазон рабочей температуры: от +5°C до +50°C. Площадь полива:
2 бара (29 psi): Ø 21 м (68 ft); 4 бара (58 psi): Ø 24 м (78 ft). Расход:
2 бара (29 psi): 11 л/мин; 4 бара (58 psi): 17 л/мин. ОПИСАНИЕ ПРОДУК-
ТА (рис. А): [1] Регулируемая головка. [2] Крепежное основание с адап-
тером для подключения воды [3]. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Перед пер-
вым использованием изделия необходимо ознакомиться с ориги-
нальным руководством по эксплуатации, соблюдать содержащиеся
в нем инструкции и хранить для последующего использования или
передачи следующему пользователю. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНА-
ЧЕНИЮ: Данный продукт разработан для частного использования (не
предназначен для промышленного использования). Производитель
не несет ответственности за возможный ущерб, возникший в резуль-
тате использования устройства не по назначению либо вследствие
неправильной эксплуатации или монтажа. Дети должны находиться
под присмотром: не допускать, чтобы они играли с устройством. БЕЗ-
ОПАСНОСТЬ: Не направлять струю воды на электрические устрой-
ства! Не направлять струю воды на людей или животных! Устройство
не является источником питьевой воды! Не превышать максимальное
рабочее давление! ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: Изношенные
устройства содержат вторсырье, которое следует утилизировать.
ЗАПУСК (рис. В): Установить ороситель в месте, в котором требуется
выполнить полив, учитывая дальность действия. Подключить воду,
используя шланг с быстроразъемным коннектором. Открыть кран.
При необходимости отрегулировать дальность полива. РЕГУЛИРОВ-
КА (рис. С): Устройство имеет регулировку дальности и площади по-
лива. Регулировка осуществляется путем соответствующей настрой-
ки головки оросителя. Описание функции: (C.1) Орошение по всей
окружности или ее части. Ороситель можно полностью регулировать
для полива полного круга или любого сектора в диапазоне от 30˚ до
360˚ градусов. (C.2) Орошение часть окружности. Проволочный пере-
ключатель остается в положении «вниз» и должен находиться между
фланцами, как показано на рисунке. Поворачивать верхний и нижний
фланцы до получения требуемого сектора окружности. (C.3) Ороше-
ние всей окружности. Переместить проволочный переключатель
в положение «вверх». (C.4) Опции орошения. ТУМАН/СТРУЯ: разде-
лить струю воды, повернув штифт диффузора по часовой стрелке.
Отрегулировать опцию орошения, затягивая или ослабляя штифт.
(C.5) Регулировка дистанции. Повернуть дефлектор вверх или вниз,
чтобы установить расстояние выброса воды. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУ-
ЖИВАНИЕ: Продукт не требует технического обслуживания. ЗАВЕР-
ШЕНИЕ РАБОТЫ: Закрыть кран. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ:
В случае неправильного функционирования (слишком маленькая
площадь полива) необходимо: убедиться, что устройство не загрязне-
но; При блокировке механизма его необходимо очистить сжатым
воздухом; проверить давление поступающей воды; проверить шланг
подачи. РЕМОНТ: Если действия, перечисленные в пункте УСТРАНЕ-
НИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, не приведут к нормальной работе устрой-
ства, необходимо обратиться к производителю для его проверки.
Проведение ремонта неуполномоченными лицами приведет к анну-
лированию гарантии. ХРАНЕНИЕ: Хранить устройство в сухом, закры-
том, незамерзающем и недоступном для детей месте. ГАРАНТИЯ:
В каждой стране условия гарантии определяются дистрибьютором
производителя. Все неисправности устройства в течение гарантийно-
го срока устраняются бесплатно, если они вызваны материальной или
производственной ошибкой. По вопросам гарантийного ремонта не-
обходимо обращаться к дистрибьютору или непосредственно к про-
изводителю с документом, подтверждающим покупку.
СЕРТИФИКАТ
СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Компания CELL-FAST sp. z o.o. настоящим заявляет, что описанный ни-
же продукт имеет концепцию, дизайн и коммерчески доступную про-
изводственную версию, соответствующую применимым требованиям
директив ЕС по охране здоровья и безопасности. Любые изменения
или модификации данного изделия, не санкционированные компани-
ей CELL-FAST sp. z o.o., аннулируют данную декларацию. Настоящая
декларация соответствия выдана под исключительную ответствен-
ность производителя.
Производитель: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450
Stalowa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Торговое название: Профессиональный пульсирующий ороситель
LUX CELLPRO™
Модель: 52-160
Применение: Управление орошением
Применимые директивы ЕС: 2006/42/WE, EN ISO 12100
Лицо, уполномоченное составлять техническую документацию:
Justyna Kalisz-Śliż
Лицо, уполномоченное составлять декларацию:
Robert Kielar
Директор по исследованиям и разработкам
Stalowa Wola, 9.12.2024
SLOVENČINA
52-160 - PROFESIONÁLNY PULZNÝ ZAVLAŽOVAČ LUX CELLPRO™
Určenie: na zavlažovanie záhrady. Použitie: práca v záhrade, zavlažovanie.
Miesto inštalácie: vonku. Prevádzková poloha: podľa obrázku. Prevádzkové
médium: voda, max. teplota 40˚C. Použité smernice a normy: 2006/42/ES,
EN ISO 12100. TECHNICKÉ ÚDAJE: Min. pracovný tlak: 1,8 bar (26 psi). Max.
pracovný tlak: 6 bar (87 psi). Rozsah prevádzkových teplôt: 5˚C až 50˚C.
Oblasť zavlažovania: 2 bar (29 psi): Ø 21 m (68 ft); 4 bar (58 psi): Ø 26 m
(85 ft). Prietok: 2 bar (29 psi): 11 l/min; 4 bar (58 psi): 17 l/min. POPIS VÝ-
ROBKU (obr. A): [1] Nastaviteľná hlavica. [2] Podstavec na upevnenie s prí-
pojkou vody [3]. VŠEOBECNÉ POKYNY: Pred prvým použitím produktu je
potrebné sa oboznámiť s originálnym návodom na použitie, postupovať
podľa v ňom uvedených pokynov a uchovať ho na neskoršie použitie alebo
pre ďalšieho používateľa. POUŽÍVANIE V SÚLADE S URČENÍM: Tento pro-
dukt bol vyvinutý na súkromné použitie, a nie je určený na priemyselné po-
užitie. Výrobca nezodpovedá za prípadné škody, ktoré vznikli v dôsledku
používania zariadenia v rozpore s jeho určením alebo v prípade nevhodnej
obsluhy alebo montáže. Je potrebné vykonávať dozor pri deťoch, aby ste si
boli istý, že sa nebudú s produktom hrať. BEZPEČNOSŤ: Nemierte prúd vody
na elektrické zariadenia! Nemierte prúd vody na osoby a zvieratá! Nie je to
miesto odberu pitnej vody! Neprekračujte maximálny pracovný tlak!
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA: Vyradené zariadenia obsahujú re-
cyklovateľné materiály, ktoré by ste mali odovzdať na recykláciu. SPUSTE-
NIE (obr. B): Umiestnite zavlažovač na mieste, na ktorom chcete vykonať
zavlažovanie, a prihliadnite pritom na rozsah zavlažovania. Pripojte vodu po-
mocou hadice ukončenej rýchlospojkou. Otvorte kohútik. V prípade potreby
zmeny rozsahu zavlažovania, zmeňte nastavenia zariadenia. NASTAVENIE
(obr. C): Zariadenie umožňuje nastaviť rozsah a povrch zavlažovania. Regulá-
ciu vykonáte vhodným nastavením zavlažovacej hlavice. Popis funkcií: (C.1)
Zavlažovanie plného kruhu alebo časti kruhu. Zavlažovač je možné nastaviť
tak, aby zavlažoval plný kruh alebo iba jeho vybranú časť od 30˚ do 360˚.
(C.2) Zavlažovanie časti kruhu. Drôtený spínač ostáva v polohe smerom dole
a mal by sa nachádzať medzi prírubami podľa obrázku. Otočte hornú spodnú
prírubu až kým nedosiahnete pokrytie požadovanej časti kruhu. (C.3) Zavla-
žovanie plného kruhu. Prepnite drôtený spínač do polohy „hore". (C.4) Mož-
nosti zavlažovania. HMLA/PRÚD: otočením kolíka difuzéra v smere hodino-
vých ručičiek prerušíte prúd vody. Prispôsobte spôsob zavlažovania pris-
krutkovaním alebo uvoľnením kolíka. (C.5) Pokrytie vzdialenosti. Ak chcete
nastaviť vzdialenosť zavlažovania, otočte usmerňovač toku hore alebo dole.
ÚDRŽBA: Produkt nevyžaduje údržbu. UKONČENIE PREVÁDZKY: Zatvorte
kohútik. RIEŠENIE PROBLÉMOV: V prípade problémov so správnym fungo-
vaním zariadenia (príliš malá oblasť zavlažovania): skontrolujte, či nie je zaria-
denie znečistené; v prípade zablokovania mechanizmu prefúkajte stlačeným
vzduchom; skontrolujte prevádzkový tlak; skontrolujte prívodovú hadicu.
OPRAVA: Ak vykonaním činností uvedených v bode RIEŠENIE PROBLÉMOV
nebudete schopní opätovne správne spustiť zariadenie, kontaktujte výrobcu
pre vykonanie kontroly. Zásah neoprávnených osôb má za následok zánik
nárokov. SKLADOVANIE: Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí na su-
12