Télécharger Imprimer la page

Cellfast PROFESSIONAL PULSATING SPRINKLER LUX CELLPRO Mode D'emploi page 7

Publicité

Ρυθμίστε την επιλογή του ψεκαστήρα σφίγγοντας ή χαλαρώνοντας τον
πείρο. (C.5) Κάλυψη απόστασης. Γυρίστε τον εκτροπέα πάνω ή κάτω για να
ρυθμίσετε την απόσταση ρίψης νερού. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Το προϊόν δεν χρειά-
ζεται συντήρηση. ΤΕΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: Κλείστε τη βρύση. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ: Σε περίπτωση προβλημάτων με σωστή λειτουργία της
συσκευής (με μικρή περιοχή ψεκασμού) πρέπει να: Eλέγξετε αν η συσκευή
δεν είναι λερωμένη; σε περίπτωση μπλοκαρίσματος μηχανισμού, καθαρί-
στε τον με πεπιεσμένο αέρα; ελέγξετε την πίεση τροφοδοσίας; ελέγξετε το
λάστιχο τροφοδοσίας. ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ: Εάν οι ενέργειες αναφέρονται στο
σημείο ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ δεν οδηγεί σε σωστή επανεκκί-
νηση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για έλεγχο. Οι παρεμβολές μη
εξουσιοδοτημένων ατόμων οδηγούν στη λήξη των αξιώσεων. ΑΠΟΘΗ-
ΚΕΥΣΗ: Αποθηκεύστε τη συσκευή μακριά από παιδιά σε ξηρό, κλειστό και
ασφαλισμένο από παγωνιά μέρος. ΕΓΓΥΗΣΗ: Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι
εγγύησης που καθορίζονται από τον διανομέα του κατασκευαστή. Τυχόν
ελαττώματα στη συσκευή θα διορθωθούν δωρεάν κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, υπό την προϋπόθεση ότι οφείλονται σε σφάλμα υλι-
κού ή κατασκευής. Σε θέματα επισκευής της εγγύησης, απευθυνθείτε στον
κατασκευαστή ή τον διανομέα με την απόδειξη αγοράς.
ΔΗΛΩΣΗ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η CELL-FAST sp. z o.o. δηλώνει με το παρόν ότι το προϊόν που περιγράφε-
ται κατωτέρω έχει ιδέα, σχεδιασμό και εμπορικά διαθέσιμη έκδοση παρα-
γωγής σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις των οδηγιών της ΕΕ για την
υγεία και την ασφάλεια. Οποιαδήποτε αλλαγή ή τροποποίηση του προϊό-
ντος που δεν έχει εγκριθεί από την CELL-FAST sp. z o.o. θα καταστήσει άκυ-
ρη την παρούσα δήλωση. Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με
αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή.
Κατασκευαστής: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450
Stalowa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Εμπορική ονομασία: Επαγγελματικός κρουστικός εκτοξευτήρας LUX
CELLPRO™
Μοντέλο: 52-160
Εφαρμογή: Έλεγχος άρδευσης
Σχετικές οδηγίες της ΕΕ: 2006/42/EK, EN ISO 12100.
Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου:
Justyna Kalisz-Śliż
Πρόσωπο εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη
της δήλωσης: Robert Kielar
Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης
Stalowa Wola, 9.12.2024
HRVATSKI
52-160 - PROFESIONALNI PULSACIJSKA PRSKALICA LUX CELLPRO™
Namjena: za navodnjavanje vrtova. Područja primjene: radovi u vrtu, zalijeva-
nje. Mjesto ugradnje: vani. Radni položaj: prema crtežu. Radni medij: voda,
maks. temp. 40˚C. Primijenjene direktive i norme: 2006/42/WE, EN ISO
12100. TEHNIČKI PODACI: Min. radni tlak: 1,8 bar (26 psi). Maks. radni tlak:
6 bar (87 psi). Raspon radne temperature: 5˚C do 50˚C. Površina navodnjava-
nja: 2 bar (29 psi): Ø 21 m (68 ft); 4 bar (58 psi): Ø 26 m (85 ft). Protok: 2 bar
(29 psi): 11 l/min; 4 bar (58 psi): 17 l/min. OPIS PROIZVODA (sl. A): [1] Pode-
siva glava. [2] Pričvrsno postolje s priključkom za vodu [3]. OPĆE UPUTE:
Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte izvorne upute za uporabu, slijedite
upute i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg korisnika. PROIZVOD
KORISTITE U SKLADU S NJEGOVOM NAMJENOM: Ovaj je proizvod razvijen
za kućnu uporabu– nije namijenjen za industrijsku uporabu. Proizvođač ne
odgovara za eventualne štete nastale uslijed nenamjenske uporabe uređaja
ili zbog nepravilnog rukovanja ili montaže uređaja. Nadgledajte djecu kako se
ne bi igrala uređajem. SIGURNOST: Nikada ne usmjeravajte mlaz vode na
opremu pod električnim naponom! Nikada ne usmjeravajte mlaz vode na
ljude i životinje! Ovo nije crpilište za pitku vodu! Nikad se ne smije prekorači-
ti maksimalni radni tlak! ZAŠTITA OKOLIŠA: Otpadni uređaji i oprema sadrže
sekundarne sirovine i trebaju se predati na oporabu. PUŠTANJE U RAD
(sl. B): Postavite prskalicu na mjestu na kojem namjeravate obaviti tretman
zalijevanja, uzmite pri tome u obzir domet uređaja. Priključite uređaj na vodu
pomoću crijeva s brzorastavljivom spojnicom. Otvorite slavinu. Ako bude
potrebno promijeniti doseg navodnjavanja podesite uređaj prema potrebi.
REGULIRANJE (sl. C): Uređaj ima mogućnost regulacije dometa raspršivanja
i površine raspršivanja. Regulacija se obavlja odgovarajućim podešenjima
glave raspršivača. Opis funkcija: (C.1) Pokrivanje cijelog kruga ili isječka kruga.
Prskalica se može podesiti na takav način da se navodnjava puni krug ili
isječak kruga u rasponu od 30 do 360. (C.2) Pokrivanje isječka kruga. Žičani
prekidač se nalazi u položaju „prema dolje" između dviju prirubnica na način
prikazan na slici. Okrenite gornju prirubnicu dok ne postignete traženu pokri-
venost. (C.3) Pokrivanje punog kruga. Prebacite žičani prekidač u položaj
„prema gore". (C.4) Opcije navodnjavanja. MAGLICA/MLAZ: presiječite mlaz
vode okrečući iglu difuzera u smjeru kazaljke na satu. Nađite traženu opciju
navodnjavanja zatezanjem ili otpuštanjem igle. (C.5) Pokrivenost na daljinu.
Za podešavanje daljinskog dometa mlaza vode pomaknite deflektor prema
gore ili prema dolje. ODRŽAVANJE: Nije potrebno održavanje proizvoda.
ZAVRŠETAK RADA: Zatvorite slavinu. OTKLANJANJE KVAROVA: U slučaju
problema s ispravnim radom uređaja (mala površina navodnjavanja): provje-
rite uređaj nema li u njemu nečistoća; u slučaju blokiranja mehanizma proči-
stite komprimiranim zrakom; provjerite napojni tlak; provjerite napojno crije-
vo. POPRAVAK: Ako nakon primjene mjera navedenih u odjeljku OTKLA-
NJANJE KVAROVA i dalje nije moguće ponovno puštanje uređaja u  rad,
obratite se proizvođaču radi pregleda uređaja. Ingerencije neovlaštenih
osoba uzrokuju gubitak jamstva. ČUVANJE: Uvijek čuvajte uređaj izvan do-
hvata djece, na suhom, zatvorenom i zaštićenom od utjecaja niske tempera-
ture mjestu. JAMSTVO: U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva određeni od
strane distributera proizvoda proizvođača. Eventualni kvarovi unutar jam-
stvenog roka će se otklanjati besplatno, pod uvjetom da je uzrok kvara
greška materijala ili greška u proizvodnji. Za popravke u jamstvenom roku
obratite se proizvođaču ili distributeru i predočite dokaz o kupnji.
EZ IZJAVA
O USKLAĐENOSTI
CELL-FAST sp. z o.o. ovime izjavljuje da je proizvod opisan u nastavku kon-
cepta, dizajna i komercijalno dostupne proizvodnje koji je u skladu s pri-
mjenjivim zahtjevima EU direktiva o zdravlju i sigurnosti. Sve promjene ili
modifikacije ovog proizvoda koje nije odobrila tvrtka CELL-FAST sp. poni-
štit će ovu izjavu. Ova izjava o sukladnosti izdana je pod isključivom odgo-
vornošću proizvođača.
Proizvođač: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalo-
wa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Trgovački naziv: Profesionalni pulsacijska prskalica LUX CELLPRO™
Model: 52-160
Primjena: Kontrola navodnjavanja
Primjenjive direktive EU: 2006/42/EZ i EN ISO 12100
Osoba ovlaštena za izradu tehničke dokumentacije: Justyna Kalisz-Śliż
Osoba ovlaštena za sastavljanje deklaracije:
Robert Kielar
Direktor istraživanja i razvoja
Stalowa Wola, 9.12.2024
52-160 - LUX CELLPRO™ PROFESSZIONÁLIS PULZÁLÓ LOCSOLÓ
Rendeltetése: kertöntözés. Alkalmazása: kerti munka, öntözés. Telepítési
helye: kültéri. Üzemi helyzet: a rajz szerint. Üzemi közeg: max. 40˚C hőmér-
sékletű víz. Alkalmazott irányelvek és szabványok: 2006/42/EK, EN ISO
12100. MŰSZAKI ADATOK: Min. üzemi nyomás: 1,8 bar (26 psi). Max. üzemi
nyomás: 6 bar (87 psi). Üzemi hőmérsékleti tartomány: 5˚C-tól 50˚C-ig.
Öntözési terület: 2 bar (29 psi) Ø 21 m (68 ft); 4 bar (58 psi): Ø 26 m (85 ft).
Átfolyás: 2 bar (29 psi) 11 l/perc; 4 bar (58 psi): 17 l/perc. A TERMÉK LEÍRÁ-
SA ("A" ábra): [1] Állítható fej. [2] Rögzítő talp a vízcsatlakozással [3]. ÁLTALÁ-
NOS UTASÍTÁSOK: A termék első használata előtt el kell olvasni az eredeti
használati utasítást, annak utasításai szerint kell eljárni, és megtartani ké-
sőbbi felhasználás vagy a következő felhasználó számára. RENDELTE-
TÉSSZERŰ HASZNÁLAT: Ez a termék magáncélú használatra készült – ipa-
ri felhasználásra nem alkalmas. A gyártó nem felel a berendezés rendelteté-
sellenes használatából, vagy a nem megfelelő kezelésből vagy beépítésből
eredő esetleges károkért. A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani annak
bizonyossága érdekében, hogy nem fognak játszani a termékkel. BIZTON-
SÁG: Tilos a vízsugarat elektromos berendezésekre irányítani! Tilos a vízsu-
garat emberekre vagy állatokra irányítani! Ez nem ivóvíz-vételezési pont!
Tilos átlépni a maximális üzemi nyomást! A KÖRNYEZET VÉDELME: Az el-
használt berendezések másodlagos nyersanyagokat tartalmaznak, ame-
lyeket újrafelhasználásra kell átadni. ÜZEMBE HELYEZÉS ("B" ábra): Helyez-
ze a locsolót arra a helyre, ahol az öntözési műveletet el kívánjuk végezni,
figyelembe véve a berendezés hatósugarát. Csatlakoztassa a vizet egy
gyorscsatlakozóval ellátott tömlő segítségével. Nyissa meg a csapot. Ha
szükség merül fel az öntözés területének módosítására, végezze el a beállí-
tást. SZABÁLYOZÁS ("C" ábra): A berendezésnél állítható az esőztetés ható-
sugara és az öntözött terület. A szabályozás a locsolófej megfelelő beállítá-
sával történik. A funkciók leírása: (C.1) A teljes szektor vagy csak egy részé-
7
MAGYAR

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

52-160