Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 24in 60V
Page 1
Flex-Force Power System ® 24in 60V Hedge Trimmer 51840, 51840T Cortasetos Flex-Force Power System ® 60 V de 61 cm 51840, 51840T Taille-haie de 60 V et 61 cm avec système d’alimentation Flex-Force Power System ® 51840, 51840T *3472-112* www.Toro.com.
Page 3
Form No. 3472-109 Rev A Flex-Force Power System ® 24in 60V Hedge Trimmer Model No. 51840—Serial No. 325000000 and Up Model No. 51840T—Serial No. 325000001 and Up *3472-109* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
Page 4
You are responsible for operating the product properly and safely. Visit www.Toro.com for more information, including safety tips, training materials, accessory information, help finding a dealer, or to register your product.
Page 5
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional information, contact an Authorized Service Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 identifies the location of the model and serial numbers on the product. Write the numbers in the space provided.
Page 6
Safety-Alert Symbol The safety-alert symbol (Figure 2) shown in this manual and on the machine identifies important safety messages that you must follow to prevent accidents. g000502 Figure 2 Safety-alert symbol The safety-alert symbol appears above information that alerts you to unsafe actions or situations and is followed by the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
Page 7
Safety WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in all the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Page 8
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Page 9
IV. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Page 10
V. Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 11
VII. Hedge trimmer safety warnings Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning. Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
Page 12
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 51840 decal139-5251 139-5251 1. Warning—read the Operator’s Manual; 2.
Page 13
decal161-3764 161-3764 1. Battery charge status decal145-8287 145-8287 1. Read the 5. Keep away Operator’s from open fire Manual . or flames 2. Call2Recycle ® 6. Do not expose battery to rain recycling program 3. Recycle the 7. Electrical shock battery hazard 4.
Page 14
decal161-3788 161-3788 decal161-3775 161-3775 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully charged. 4. Battery pack charging fault...
Page 15
Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 20). Mounting the Battery Charger (Optional) If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
Page 17
Store the machine, battery pack, and battery charger in an enclosed clean, dry area. Attachments/Accessories A selection of Toro approved attachments and accessories is available for use with the machine to enhance and expand its capabilities. Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories.
Page 18
Operation Starting the Hedge Trimmer Remove the protective cover from the blades (Figure WARNING The hedge trimmer blades can cause cuts or amputation. Be careful when handling the hedge trimmer with the protective cover removed. g308414 Figure 6 1. Protective cover 2.
Page 19
g308413 Figure 7 1. Auxiliary-handle switch 4. Trigger 2. Auxiliary handle 5. Battery latch 3. Lock switch 6. Hedge trimmer venting areas Place 1 hand on the trigger handle. Place the other hand on the auxiliary handle (Figure Press the lock switch and then squeeze the trigger switch while engaging the auxiliary-handle switch to turn on the hedge trimmer (Figure The trimmer stays on as long as the auxiliary-handle switch is...
Page 20
Rotating the Hedge Trimmer Handle Press and hold the rotational lock button (A of Figure Rotate the handle 90° to the right or left depending on desired cutting direction, then release the rotational lock button to lock the handle in the desired position (B of Figure g308389...
Page 21
Shutting Off the Hedge Trimmer To shut off the hedge trimmer, release the trigger, auxiliary-handle switch, or both (Figure 7). Allow at least 5 seconds for the cutting blade to stop moving. Whenever you are not using the trimmer or are transporting the trimmer to or from the work area, remove the battery pack.
Page 22
Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged.
Page 23
Refer to the following table to interpret the LED indicator light on the battery charger. Indicator Indicates light No battery pack inserted Green Battery pack is charging blinking Battery pack is charged Green Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Red blinking Battery pack charging fault*...
Page 24
Maintenance After each use of the trimmer, complete the following: Remove the battery pack from the trimmer before maintaining or cleaning. Wipe the trimmer clean with a damp cloth any time there is an accumulation of debris. Do not hose the trimmer down or submerge it in water.
Page 25
Lubricating the Blades Service Interval: After each use WARNING The hedge trimmer blades can cause cuts or amputation. Be careful when handling the hedge trimmer with the protective cover removed. Shut off the trimmer, remove the battery pack, and place the trimmer on a flat surface.
Page 26
Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 15). Important: If you are storing the machine for a year or longer, remove the battery pack from the machine and charge the battery pack until 1 or 2 LED indicators turn green on the battery.
Page 27
Preparing the Battery Pack for Recycling Important: Upon removal, cover the terminals of the battery pack with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. Contact your local municipality or your authorized Authorized Service Dealer or distributor for more information on how to responsibly recycle the battery.
Page 28
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Always remove the battery from the tool when troubleshooting, inspecting, maintaining, or cleaning the tool.
Page 29
Problem Possible Cause Corrective Action The gearbox is hot. 1. The air vents are 1. Clean the air vents. blocked. 2. The gearbox is not 2. Lubricate the gearbox. being lubricated properly. The tool is producing 1. The blades are dull or 1.
Page 30
Problem Possible Cause Corrective Action The LED indicator light 1. There is an error in 1. Remove the battery on the battery charger is the communication pack from the battery blinking red. between the battery charger, unplug the pack and the charger. battery charger from the outlet, and wait 10 seconds.
Page 33
Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to...
Page 35
Form No. 3472-110 Rev A Cortasetos Flex-Force Power System ® de 60 V y 61 cm Nº de modelo 51840—Nº de serie 325000000 y superiores Nº de modelo 51840T—Nº de serie 325000001 y superiores *3472-110* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Page 37
Visite www.Toro.com para obtener más información, incluidos consejos de seguridad, materiales de formación, información sobre accesorios, ayuda para encontrar a un distribuidor o para registrar su producto.
Page 38
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención al cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Page 39
Símbolo de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) aparece tanto en este manual como en la máquina para identificar mensajes de seguridad importantes que deben seguirse con el fin de evitar accidentes. g000502 Figura 2 Símbolo de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de información que le avisa de situaciones o acciones no seguras e irá...
Page 40
Seguridad ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones, ilustraciones, especificaciones y advertencias de seguridad proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El hacer caso omiso de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su referencia futura.
Page 41
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes y de las piezas móviles.
Page 42
Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable apropiado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico protegido por un dispositivo de corriente residual (interruptor diferencial).
Page 43
No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse demasiado y pasar por alto los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de un segundo.
Page 44
IV. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Page 45
V. Uso y cuidado de las herramientas a batería Recargar únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicamente indicadas.El uso de otra batería puede crear un riesgo de incendio y lesiones.
Page 46
VII. Advertencias de seguridad para cortasetos No utilice el cortasetos en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si hay riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo. Mantenga todos los cables eléctricos alejados de la zona de corte.
Page 47
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Modelo 51840 decal139-5251 139-5251 1.
Page 48
Modelo 51840T decal139-5252 139-5252 1. Advertencia – lea el Manual del 2. Peligro de corte de manos – no se operador; lleve protección para los acerque a las piezas en movimiento; ojos; no exponer a la lluvia. mantenga colocados todos los protectores y defensas.
Page 49
decal161-3764 161-3764 1. Estado de carga de la batería decal145-8287 145-8287 1. Lea el Manual 5. Mantener del operador. alejado del fuego y de llamas desnudas 2. Programa 6. No exponer a la de reciclaje lluvia de baterías ® Call2Recycle 3.
Page 50
decal161-3774 161-3774 decal161-3788 161-3788 decal161-3775 161-3775 1. La batería se está cargando. 3. La batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está completamente 4. Fallo de carga de la batería cargada.
Page 51
Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 24). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Page 52
El producto g308470 Figura 4 Lado izquierdo de la máquina ilustrado. 1. Cuchillas 6. Interruptor de bloqueo 2. Protector 7. Gatillo 3. Interruptor de la empuñadura auxiliar 8. Cierre de la batería 4. Empuñadura auxiliar 9. Batería 5. Botón de rotación de la empuñadura 10.
Page 53
Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Page 54
Operación Cómo arrancar el cortasetos Retire la funda protectora de las cuchillas (Figura ADVERTENCIA Las cuchillas del cortasetos pueden provocar cortes o amputaciones. Tenga cuidado al manejar el cortasetos con la funda protectora retirada. g308414 Figura 6 1. Funda protectora 2.
Page 55
g308413 Figura 7 1. Interruptor de la empuñadura auxiliar 4. Gatillo 2. Empuñadura auxiliar 5. Cierre de la batería 3. Interruptor de bloqueo 6. Zonas de ventilación del cortasetos Coloque una mano en la empuñadura con gatillo. Coloque la otra mano en la empuñadura auxiliar (Figura Presione el interruptor de bloqueo y apriete el interruptor del gatillo...
Page 56
Cómo rotar la empuñadura del cortasetos Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la rotación (Figura 8, A). Rote la empuñadura 90° a la izquierda o a la derecha dependiendo del sentido de corte deseado, luego suelte el botón de bloqueo de la rotación para bloquear la empuñadura en la posición deseada (Figura 8, B).
Page 57
Cómo parar el cortasetos Para apagar el cortasetos, suelte el gatillo, el interruptor de la empuñadura auxiliar, o ambos (Figura 7). Espere al menos 5 segundos para que la cuchilla se detenga. Cuando no esté utilizando el cortasetos o lo esté transportando hacia o desde el área de trabajo, retire la batería.
Page 58
Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad.
Page 59
Consulte la siguiente tabla para interpretar el significado de la luz indicadora LED del cargador de batería. Indica: indicadora Apagado No hay ninguna batería insertada Verde La batería se está cargando intermitente Verde La batería está cargada Rojo La batería y/o el cargador de batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado Rojo Fallo de carga de la batería*...
Page 60
Mantenimiento Después de cada uso del cortasetos, complete los procedimientos siguientes: Retire la batería del cortasetos antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Limpie el cortasetos con un paño húmedo si hay acumulación de residuos. No lave el cortasetos con una manguera ni la sumerja en agua.
Page 61
Lubricación de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso ADVERTENCIA Las cuchillas del cortasetos pueden provocar cortes o amputaciones. Tenga cuidado al manejar el cortasetos con la funda protectora retirada. Apague el cortasetos, retire la batería y coloque el cortasetos en una superficie plana.
Page 62
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 19). Importante: Si va a almacenar la máquina durante un año o más, retire la batería de la máquina y cargue la batería hasta que 1 o 2 de los indicadores LED de la batería se enciendan en color verde.
Page 63
Preparación de la batería para el reciclado Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Póngase en contacto con las autoridades municipales o con el Servicio Técnico Autorizado o el distribuidor si desea obtener más información sobre cómo reciclar la batería de forma responsable.
Page 64
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Retire siempre la batería de la herramienta al localizar averías, inspeccionar, mantener o limpiar la herramienta.
Page 65
Problema Posible causa Acción correctora La caja de engranajes está 1. Los orificios de 1. Limpie los orificios de caliente. ventilación están ventilación. obstruidos. 2. La cadena no se lubrica 2. Lubricación de la caja correctamente. de engranajes. La herramienta produce 1.
Page 66
Problema Posible causa Acción correctora La luz indicadora LED del 1. Hay un error de 1. Retire la batería del cargador de batería se comunicación entre cargador, desenchufe enciende en rojo de forma la batería y el cargador. el cargador de batería intermitente.
Page 68
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproduc- tivo—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
Page 69
¿Por qué Toro incluye esta advertencia? Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que...
Page 71
Form No. 3472-111 Rev A Taille-haie Flex-Force Power System ® 60 V, 61 cm N° de modèle 51840—N° de série 325000000 et suivants N° de modèle 51840T—N° de série 325000001 et suivants *3472-111* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 73
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Pour plus d'informations, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur www.Toro.com.
Page 74
Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Page 75
Symbole de sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur la machine identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses.
Page 76
Sécurité ATTENTION Prenez connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non respect de toutes les instructions énoncées ci-après peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les mises en garde et instructions à titre de référence.
Page 77
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
Page 78
Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l'usage extérieur. L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit le risque de choc électrique. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (RCD).
Page 79
L'utilisation d'un dispositif de récupération des poussières peut réduire les risques associés aux poussières. Même si vous avez l'habitude d'utiliser les outils, ne relâchez pas votre attention et n'ignorez pas les principes de sécurité des outils. Une imprudence peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
Page 80
IV. Utilisation et entretien des outils électriques Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique correct pour la tâche à accomplir. L'outil électrique correct donnera de meilleurs résultats et sera plus sûr s'il est utilisé dans les limites prévues. Ne vous servez pas de l'outil électrique si l'interrupteur d'alimentation ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter correctement.
Page 81
V. Utilisation et entretien des outils à batterie Ne les rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie spécifique peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiquement prévues.
Page 82
VII. Avertissements de sécurité relatifs au taille-haie N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, surtout s'il existe un risque de foudre. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre. Tenez tous les cordons et câbles d'alimentation à l'écart de la zone de coupe.
Page 83
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 51840 decal139-5251 139-5251 1. Attention – lisez le Manuel de 2.
Page 84
Modèle 51840T decal139-5252 139-5252 1. Attention – lisez le Manuel de 2. Risque de coupure des mains – l’utilisateur ; portez une protection ne vous approchez pas des pièces oculaire ; n'exposez pas l'appareil à mobiles ; gardez toutes les protections la pluie.
Page 85
decal161-3764 161-3764 1. État de charge de la batterie decal145-8287 145-8287 1. Lisez le Manuel 5. Tenir à l'écart de l'utilisateur. du feu ou des flammes nues 2. Programme 6. Ne pas exposer de recyclage à la pluie des batterie Call2Recycle ®...
Page 86
decal161-3788 161-3788 decal161-3775 161-3775 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie...
Page 87
Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 24). Montage du chargeur de batterie (option) Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à...
Page 88
Vue d'ensemble du produit g308470 Figure 4 Côté gauche de la machine montré 1. Lames 6. Commutateur de verrouillage 2. Protection 7. Gâchette 3. Commande de poignée auxiliaire 8. Verrou de batterie 4. Poignée auxiliaire 9. Batterie 5. Bouton de rotation de la poignée 10.
Page 89
Rangez la machine, la batterie et le chargeur dans un local fermé, propre et sec. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou...
Page 90
Utilisation Démarrage du taille-haie Enlevez le couvercle de protection des lames (Figure ATTENTION Les lames du taille-haie peuvent causer des coupures ou des mutilations. Manipulez toujours le taille-haie avec prudence quand le couvercle de protection est retiré. g308414 Figure 6 1.
Page 91
g308413 Figure 7 1. Commande de poignée auxiliaire 4. Gâchette 2. Poignée auxiliaire 5. Verrou de batterie 3. Commutateur de verrouillage 6. Évents du taille-haie Placez une main sur la poignée d'actionnement. Placez l'autre main sur la poignée auxiliaire (Figure Appuyez sur le commutateur de verrouillage puis serrez la poignée d'actionnement tout en actionnant la commande de la poignée auxiliaire pour mettre le taille-haie en marche...
Page 92
Rotation de la poignée du taille-haie Appuyez de manière prolongée sur le bouton de verrouillage de rotation (encadré A de la Figure Tournez la poignée de 90° vers la droite ou la gauche selon le sens de coupe recherché, puis relâchez le bouton de verrouillage de rotation pour bloquer la poignée à...
Page 93
Arrêt du taille-haie Pour arrêter le taille-haie, relâchez la gâchette, l'interrupteur de la poignée auxiliaire, ou les deux (Figure 7). Attendez au moins 5 secondes l'arrêt complet de la lame. Enlevez toujours la batterie quand vous cessez d'utiliser de taille-haie ou que vous le transportez vers ou de la zone de travail.
Page 94
Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent qu'elle est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Important: Chargez la batterie uniquement à...
Page 95
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications du voyant sur le chargeur de batterie. Voyant Indique Pas de batterie présente Éteint Clignotement La batterie est en charge vert Vert La batterie est chargée Rouge La température de la batterie et/ou du chargeur est supérieure ou inférieure à...
Page 96
Entretien Après chaque utilisation du taille-haie, procédez comme suit : Retirez la batterie du taille-haie avant tout entretien ou nettoyage. Essuyez le taille-haie avec un chiffon humide si des débris se sont accumulés dessus. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la trempez pas dans l'eau.
Page 97
Graissage des lames Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation ATTENTION Les lames du taille-haie peuvent causer des coupures ou des mutilations. Manipulez toujours le taille-haie avec prudence quand le couvercle de protection est retiré. Arrêtez le taille-haie, retirez la batterie et posez le taille-haie sur une surface plane.
Page 98
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 19). Important: Si vous remisez la machine pendant un an ou plus, retirez la batterie de la machine et chargez-la jusqu'à ce que 1 ou 2 de ses LED deviennent vertes.
Page 99
Préparation de la batterie pour le recyclage Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Contactez votre municipalité ou votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
Page 100
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou par un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner, d'inspecter, de faire l'entretien ou de nettoyer l'outil.
Page 101
Problème Cause possible Mesure corrective Le boîtier d'engrenages est 1. Les évents sont 1. Nettoyez les évents. trop chaud. obstrués. 2. Le boîtier d’engrenages 2. Graissez le boîtier n'est pas graissé d'engrenages. correctement. L'outil émet des vibrations 1. Les lames sont 1.
Page 102
Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant sur le chargeur 1. Une erreur de 1. Retirez la batterie du de batterie clignote en communication s'est chargeur, débranchez rouge. produite entre la le chargeur de la batterie et le chargeur. prise secteur et patientez 10 secondes.
Page 104
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65 ? La Proposition 65 s'applique à...
Page 105
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou...