Toro Recycler 20995 Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 20995 Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 20995 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 20995:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20995-N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 20996-N° de série 314000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée
au grand public. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les
terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les
broussailles ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un
concessionnaire-réparateur Toro agréé pour l'entretien de
votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine
ou pour obtenir des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série de la
machine. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
© 2013-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
53 cm
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque,
pour signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
Ce produit est conforme aux directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la
puissance brute du moteur a été mesurée en laboratoire par
le constructeur du moteur selon SAE J1940. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura une puissance effective nettement inférieure.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur ni le
réglage du régulateur de vitesse, au risque de compromettre le
fonctionnement sûr de la machine et de causer des blessures.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Sécurité générale de la tondeuse ................................. 2
Pression acoustique ................................................. 4
Puissance acoustique ............................................... 4
Mise en service .............................................................. 6
1 Dépliage du guidon ............................................... 6
guide.................................................................. 7
3 Plein d'huile moteur .............................................. 7
bac à herbe.......................................................... 8
Vue d'ensemble du produit .............................................. 9
Caractéristiques techniques .....................................10
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3381-309* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3381-309 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20995

  • Page 1: Table Des Matières

    Déclaration de conformité spécifique au produit fournie concessionnaire-réparateur Toro agréé pour l'entretien de séparément. votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la munissez-vous des numéros de modèle et de série de la...
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. Toro a conçu et testé votre machine pour garantir un fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter Avant d'utiliser la machine rigoureusement les consignes de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces consignes peut causer des accidents.
  • Page 3: Démarrage

    – avant de retirer le bac à herbe. et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage pièces et accessoires génériques , car ils peuvent être peut se faire depuis la position d'utilisation.
  • Page 4: Pression Acoustique

    Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 89 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 108-7450 112-8760 1. Hauteur de coupe 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure 1. Dépliez le guidon comme illustré à la Figure 3 et Figure 121–2370 1. Guidon relevé 3.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    2. Serrez solidement tous les boutons du guidon. 3. Placez la partie supérieure du guidon à la position voulue et serrez solidement le bouton du guidon (modèle 20996 uniquement) (Figure 5). Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le carter moteur de cette machine est vide à...
  • Page 8: Installation De L'obturateur De Mulching Ou Du Bac À Herbe

    remplissage, puis répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que le niveau d'huile soit correct, comme montré à la Figure 7. • Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à atteindre le niveau d'huile correct sur la jauge. Pour vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 19).
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 10 3. Relâchez le bouton sur le levier et vérifiez que le haut du levier est bien au fond du logement du contacteur (Figure 11). La machine ne pourra pas démarrer si le levier ne se trouve pas dans le logement du contacteur Figure 12 Modèle 20995...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Utilisation Remplissage du réservoir de carburant Carburant recommandé : • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul (R+M)/2). •...
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de remplir le réservoir.
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage de la hauteur de la coupe partie supérieure du guidon Modèle 20996 uniquement ATTENTION Vous pouvez élever ou abaisser la partie supérieure du guidon Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous à la position qui vous convient le mieux. risquez de toucher la lame en mouvement et de Remarque: La partie supérieure du guidon ne peut pas être vous blesser gravement.
  • Page 13: Démarrage Du Moteur

    Figure 22 2. Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon et tirez sur la poignée du lanceur (Figure 23 ou Figure 24). Figure 20 Démarrage du moteur Important: La machine est équipée d'un contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer si l'obturateur de mulching ou le bac à...
  • Page 14: Utilisation De La Commande D'autopropulsion

    Utilisation de la commande d'autopropulsion Modèle 20995 uniquement Pour actionner le système d'autopropulsion, serrez et maintenez la barre de commande (Figure 25) contre le guidon. Figure 27 Figure 25 Remarque: Si vous avez des difficultés à faire 1. Barre d'autopropulsion reculer la machine après avoir utilisé...
  • Page 15: Ramassage Des Brins D'herbe

    2. Faites passer le câble du lanceur autour du guide inférieur (Figure 30). Figure 30 Figure 28 1. Haut du levier de l'obturateur de mulching au fond du Remarque: Le guide inférieur libère le câble du logement lanceur quand vous tirez sur la poignée. 3.
  • Page 16: Éjection Latérale Des Brins D'herbe

    2. Soulevez le bac à herbe par la poignée pour le dégager des rainures en haut de la machine et le retirer (Figure 33). Figure 35 2. Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale (Figure 36). Figure 33 3. Insérez l'obturateur de mulching (Figure 34). Figure 36 3.
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro pas hachées assez menues. d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 18: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 19: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Figure 40 2. Remplacez le filtre à air (Figure 41). Figure 42 7. Basculez la machine sur le côté, tube de remplissage en bas, pour vidanger l'huile usagée dans le bac de vidange par le tube de remplissage (Figure 43). Figure 41 Vidange et remplacement de l'huile moteur...
  • Page 20: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Figure 45 3. Reposez les roues arrière. Lubrification de la partie supérieure du guidon Figure 44 Périodicité des entretiens: Une fois par an Modèle 20996 uniquement • Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) Une fois par an ou aussi souvent que nécessaire, pulvérisez les sur la jauge, versez lentement une petite quantité...
  • Page 21: Réglage Du Câble De Commande D'autopropulsion

    Réglage du câble de commande d'autopropulsion Modèle 20995 uniquement Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion. 1. Desserrez l'écrou du support de câble (Figure 48). G009696 Figure 49 1.
  • Page 22: Remplacement De La Lame

    Figure 51 1. Support du câble 2. Gaine du câble Remarque: La vitesse de déplacement de la machine diminue quand vous remontez la gaine et augmente Figure 52 quand vous l'abaissez. 5. Serrez fermement l'écrou. 4. Déposez la lame mais ne jetez pas les fixations (Figure 6.
  • Page 23: Nettoyage Du Dessous Du Carter De La Machine

    Nettoyage du dessous du Remisage carter de la machine Préparation de la machine au Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois remisage par jour ATTENTION ATTENTION Des projections provenant de sous la machine Les vapeurs d'essence sont explosives. peuvent se produire.
  • Page 24: Position Verticale

    Figure 55 Figure 57 2. Pliez la moitié supérieure du guidon en avant de la manière indiquée (Figure 56). 2. Amenez le guidon à la position verticale (Figure 58). Figure 56 3. Pour déplier le guidon, inversez la procédure décrite plus haut.
  • Page 25: Remise En Service Après Remisage

    4. Mettez le moteur en marche. Toro agréé pour faire réparer le système de sécurité. 5. Moteur en marche, soulevez le coin supérieur arrière droit du bac à herbe jusqu'à ce que l'armature du bac du côté...
  • Page 26: Remarques

    Remarques:...
  • Page 27 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 28 – Les démarrages par temps froid, par exemple au début du printemps et La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins à la fin de l'automne commerciales. –...

Ce manuel est également adapté pour:

Recycler 20996314000001 série

Table des Matières