Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
et MDX
N° de modèle 07266TC—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07273—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07273TC—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07279—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3384-920 Rev B
G014966
*3384-920* B
®
MD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman MD

  • Page 1 N° de modèle 07273—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 07273TC—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 07279—N° de série 314000001 et suivants G014966 *3384-920* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit CALIFORNIE et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. Proposition 65 - Avertissement La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Ce produit contient une ou des substances modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du système d'entraînement ......36 Entretien des pneus ..........36 Réglage du pincement et du carrossage des roues Sécurité ................ 4 avant ..............36 Consignes de sécurité..........4 Contrôle du niveau d'huile de transmission ....38 Avant l'utilisation............. 4 Vidange du liquide de la boîte-pont ......38 Utilisation...............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. • Les capots, les dispositifs de protection et les autocollants Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif utilisée ou entretenue correctement.
  • Page 5 • Ralentissez votre course et tournez moins brutalement – En cas de doute concernant le bon fonctionnement quand vous transportez un passager. N'oubliez jamais de la machine, arrêtez de travailler et demandez que votre passager ignore ce que vous avez l'intention de conseil à...
  • Page 6: Travail Sur Pente

    Travail sur pente Travail sur terrain accidenté Ralentissez votre course et allégez la charge transportée par ATTENTION la machine sur les terrains accidentés, irréguliers et près de bordures, trous et autres accidents de terrain. La charge peut La machine peut se renverser ou se retourner sur les se déplacer et rendre la machine instable.
  • Page 7: Entretien

    La pression acoustique est déterminée en conformité avec les la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des procédures énoncées dans la norme EN ISO 11201. accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification de la machine susceptible d'en Vibrations au niveau des mains et des altérer le fonctionnement, les performances, la durabilité...
  • Page 8: Vibrations Au Niveau De Tout Le Corps

    Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 1,06 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032.
  • Page 9 112-3325 99-7345 1. Lisez le Manuel de 4. Phares, 15 A l'utilisateur pour tout 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. renseignement sur les 2. Surface brûlante/risque de brûlure – restez à une distance fusibles. suffisante de la surface brûlante. 2.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Montez le volant (modèles 07266TC et Volant 07273TC). Manuel de l'utilisateur Manuel du propriétaire du moteur. Catalogue de pièces Lisez le Manuel de l'utilisateur et Documentation de formation de sécurité...
  • Page 11: Lecture Du Manuel Et Visionnement De La Documentation De Formation

    Lecture du manuel et visionnement de la documentation de formation Pièces nécessaires pour cette opération: Manuel de l'utilisateur Manuel du propriétaire du moteur. Catalogue de pièces Documentation de formation de sécurité Fiche d'enregistrement Fiche de contrôle avant livraison Certificat de qualité Clé...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G014967 Figure 4 1. Verrou du capot 3. Plateau de chargement 5. Bouchon du réservoir de 7. Flèche d'attelage carburant 2. Levier de frein de 4. Levier du plateau de 6. Inverseur de marche stationnement chargement Commandes Pédale d'accélérateur Utilisez la pédale d'accélérateur (Figure 5) pour varier la...
  • Page 13 Frein de stationnement Le frein de stationnement se trouve entre les sièges (Figure G009192 5). Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous coupez le moteur pour éviter tout déplacement accidentel de la machine. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque la machine est garée sur une pente raide.
  • Page 14: Jauge De Carburant

    Jauge de carburant Poignées de maintien du passager La jauge de carburant (Figure 8) est située sur le réservoir Les poignées de maintien sont situées sur le côté droit de la de carburant, près du bouchon de remplissage, sur le côté planche de bord et à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    25 cm à l'intérieur Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
  • Page 17: Ouverture Du Panneau Arrière

    Ouverture du panneau arrière 1. Vérifiez que le plateau est abaissé et verrouillé. 2. Passez les doigts dans les poignées du panneau arrière pour le soulever (Figure 11). Figure 12 3. Faites pivoter le panneau arrière d'avant en arrière en l'agitant légèrement quelques secondes (Figure 12).
  • Page 18: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Remarque: Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de rechercher des fuites d'huile, des pièces desserrées ou autres anomalies. Si vous constatez des défaillances après les contrôles ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre responsable avant de vous mettre au volant.
  • Page 19: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    • Modèles 07273 et 07273TC – jauge d'huile et bouchon de remplissage (Figure 16). Figure 16 Modèles 07273 et 07273TC 1. Jauge d'huile (boucle en 2. Bouchon de remplissage bas) Figure 17 4. Sortez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité...
  • Page 20: Contrôle De La Pression Des Pneus

    5. Placez l'obturateur en caoutchouc au sommet du tableau de bord (Figure 18). DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Contrôle de la pression des extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de pneus l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 21: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. •...
  • Page 22: Arrêt De La Machine

    Chargement du plateau de starter en position hors service quand le moteur est chaud. Observez les instructions suivantes pour charger le plateau et utiliser la machine : Arrêt de la machine • Respectez la capacité de charge nominale de la machine et limitez le poids de la charge transportée sur le plateau Pour arrêter la machine, relâchez la pédale d'accélérateur comme décrit dans Caractéristiques techniques (page 15)
  • Page 23: Transport De La Machine

    Déposez les sièges ou assurez-vous qu'ils sont solidement fixés aux accouplements dans la coque Attelage d'une remorque du siège. La machine peut tracter une remorque. Deux types de flèches d'attelage sont disponibles pour la machine selon l'application. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro.
  • Page 24 Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque. La surcharge de la machine ou de la remorque peut réduire les performances de la machine ou endommager les freins, l'essieu, le moteur, la boîte-pont, la direction, la suspension, la structure de la caisse ou les pneus.
  • Page 25: Entretien

    Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 26: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur de marche/du point mort.
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    ATTENTION Le plateau de chargement doit être relevé pour effectuer certains entretiens courants. Le plateau relevé peut retomber et blesser toute personne qui se trouve dessous. • Calez toujours le plateau avec la béquille avant de travailler en dessous. • Déchargez le plateau avant de travailler dessous. Procédures avant DANGER l'entretien...
  • Page 28: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les roulements et les bagues. Graissez la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive. Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2 1.
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Important: N'utilisez pas l'élément filtrant s'il est endommagé. 1. Déposez l'élément filtrant du filtre à air ; voir Dépose Entretien du filtre à air du filtre à air (page 29). Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment 2.
  • Page 30: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur 5. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange. 6. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 30). Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement—Vidange de l'huile Remarque: Vidangez complètement l'huile moteur. moteur.
  • Page 31: Entretien De La Bougie

    Remplacement du filtre à huile (modèles 07273 et 07273TC) Remarque: Les modèles 07266TC et 07279 n'ont pas de filtre à huile. 1. Vidangez l'huile moteur ; voir les opérations 1 à 7 sous Vidange et remplacement de l'huile (modèles 07273 et 07273TC) (page 30).
  • Page 32: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 4. Vérifiez l’état des électrodes latérale et centrale, ainsi que l’isolateur central (Figure 33). d'alimentation Remarque: N'utilisez pas la bougie si elle est endommagée ou usée. Remplacez-la par une bougie neuve du type spécifié. Contrôle des conduites et raccords Périodicité...
  • Page 33: Entretien Du Filtre À Charbon Actif

    Remplacement du filtre à charbon actif 9. Branchez la batterie et abaissez le plateau de chargement ; voir Débranchement de la batterie (page 1. Détachez le raccord cannelé du filtre à charbon actif 34) et Abaissement du plateau de chargement (page 16). situé...
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Mise en place de la batterie Entretien du système 1. Alignez la batterie sur son support sur la machine électrique (Figure 37). Remarque: Vérifiez que les bornes positive et Entretien de la batterie négative de la batterie sont alignées comme montré à la Figure 37.
  • Page 35: Remplacement Des Fusibles

    Remplacement des fusibles PRUDENCE Le système électrique est protégé par 3 fusibles. Ils sont situés La contamination de la surface peut endommager sous la planche de bord, du côté conducteur (Figure 38). l'ampoule du phare et provoquer une défaillance ou Auxiliaire (ouvert) 30 A une déflagration qui présente un risque grave.
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Important: Vous devez vous procurer l'outil numéro 3. Sortez le phare en le déplaçant vers l'avant à travers Toro6010 chez votre distributeur Toro pour exécuter l'ouverture dans le pare-chocs avant (Figure 40). cette procédure. 4. Montez le phare neuf à travers l'ouverture dans le Le pincement doit être de 0 à...
  • Page 37 Avant le réglage, terminez la mesure sur les deux pneus avant. Terminez la procédure suivante pour chaque pneu devant être ajusté : 3. À l'aide de l'outil Toro 6010, tournez la bague sur l'amortisseur pour changer la longueur du ressort (Figure 42). •...
  • Page 38: Contrôle Du Niveau D'huile De Transmission

    5. Remettez et serrez le bouchon de remplissage et le joint dans le trou de la transmission (Figure 46). Vidange du liquide de la boîte-pont Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Figure 44 Type d'huile : SAE 10W30 (classe de service API SJ ou mieux) 2.
  • Page 39: Contrôle Et Réglage Du Point Mort

    Figure 47 1. Bouchon de remplissage 7. Remettez et serrez le bouchon de remplissage et le joint dans le trou de la transmission (Figure 46). Figure 48 8. Démarrez le moteur et conduisez la machine. 1. Patte de réglage du point 2.
  • Page 40: Entretien De L'embrayage D'entraînement Principal

    Entretien du système de 6. Mettez le moteur en marche, puis sélectionnez tour à tour la marche avant, la marche arrière et le point mort refroidissement à plusieurs reprises pour vérifier que la patte de réglage du point mort fonctionne correctement. Nettoyage des zones de Entretien de l'embrayage refroidissement du moteur...
  • Page 41: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Entretien de la courroie Contrôle des freins d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Les freins sont l'un des composants de sécurité fondamentaux Contrôle de la courroie d'entraînement de la machine. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon Périodicité...
  • Page 42: Réglage De La Courroie Du Démarreur-Alternateur

    Entretien du châssis 5. Alignez la courroie neuve sur l'embrayage principal (Figure 52). 6. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur Réglage des verrous du l'embrayage secondaire (Figure 52). plateau de chargement 7. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement (page 16).
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, Lavage de la machine serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Lavez la machine chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez 2.
  • Page 44 E. Actionnez le starter. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir Contrôle et remplacement de la bougie (page 31). 10. Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie.
  • Page 45: Remarques

    Remarques:...
  • Page 46 Remarques:...
  • Page 47 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Workman mdx07266tc0727307273tc07279314000001 serie

Table des Matières