Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Do more with
BEEZER
Connect:
®
de
Bedienungsanleitung | Getränkekühler
en
Operating instructions | Beverage cooler
fr
Notice d'utilisation | Refroidisseur de boissons
bg
Ръководство за употреба | Охладител за напитки
cs
Návod k obsluze | Chladič nápojů
da
Betjeningsvejledning | Drikkevarekøler
es
Instrucciones de uso | Enfriador de bebidas
fi
Käyttöohje | Juomanjäähdytin
hr
Upute za uporabu | Hladnjak za piće
hu
Kezelési útmutató | Italhűtő
it
Istruzioni per l'uso | Refrigeratore per bevande
nl
Bedieningshandleiding | Drankkoeler
no
Brukerveiledning | Drikkekjøler
pl
Instrukcja obsługi | Chłodziarka do napojów
ro
Instrucțiuni de operare | Răcitor pentru băuturi
ru
Руководство по эксплуатации | Охладитель напитков
sk
Návod na obsluhu | Chladnička na nápoje
sl
Navodila za uporabo | hladilnika za pijače
sr
Упутство за руковање | Хладњак за пиће
sv
Bruksanvisning | Dryckeskylare
tr
Kullanım kılavuzu | İçecek soğutucu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ritter BEEZER

  • Page 1 Do more with BEEZER Connect: ® Bedienungsanleitung | Getränkekühler Operating instructions | Beverage cooler Notice d’utilisation | Refroidisseur de boissons Ръководство за употреба | Охладител за напитки Návod k obsluze | Chladič nápojů Betjeningsvejledning | Drikkevarekøler Instrucciones de uso | Enfriador de bebidas Käyttöohje | Juomanjäähdytin...
  • Page 4 Kühlkammertür Cooling chamber door Porte de la chambre froide LED-Ring/Modusanzeige LED ring/mode display Anneau LED/indicateur de mode Display Display Écran Rotation Rotation Rotation Behältergröße Container size Taille du récipient Kühlstufe Cooling level Niveau de refroidissement WLAN-Symbol WiFi symbol Symbole WLAN Türgriff Door handle Poignée de porte...
  • Page 5 Puerta de la cámara de Jäähdytyslokeron luukku Vrata komore za hlađenje enfriamiento Disco LED/Indicador de estado Led-rengas / tilan merkkivalo LED prsten / prikaz načina rada Pantalla Näyttö Zaslon Rotación Pyöritys Vrtnja Tamaño del envase Juomapakkauksen koko Veličina spremnika Nivel de frío Jäähdytystaso Stupanj hlađenja Símbolo WiFi...
  • Page 6 Kjøleromsdør Drzwi komory chłodzenia Ușă compartiment frigorific LED-sirkel/ Pierścień LED/wskaźnik trybu Inel LED/afișaj moduri modusvisning Panel Wyświetlacz Display Rotering Obroty Rotație Flaskestørrelse Wielkość pojemnika Dimensiune recipient Kjøletrinn Poziom chłodzenia Treaptă de răcire Internettsymbol Symbol WLAN Simbol WLAN Dørhåndtak Uchwyt drzwi Mâner ușă...
  • Page 7 Врата расхладне коморе Lucka till kylkammaren Soğutucu bölme kapağı LED-прстен/ приказ режима LED-ring/lägesindikering LED halka/mod göstergesi Екран Display Ekran Ротација Rotation Rotasyon Величина Behållarstorlek Kap ebadı резервоара Степен хлађења Kylnivå Soğutma kademesi WLAN-симбол WiFi-symbol WLAN sembolü Ручица врата Handtag till luckan Kapak tutamağı...
  • Page 8 Bedienungsanleitung ........3 Operating instructions ........12 Notice d’utilisation ........20 Ръководство за употреба ......30 Návod k obsluze ..........40 Betjeningsvejledning ........48 Instrucciones de uso........56 Käyttöohje ............65 Upute za uporabu .......... 73 Kezelési útmutató .......... 81 Istruzioni per l'uso .........
  • Page 9 Deutsch SYMBOLERKLÄRUNG Symbol Erklärung CE-Kennzeichnung: Das Produkt ist konform mit den geltenden Anforderungen der Europäischen Union. Das Produkt wurde nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht. Es darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
  • Page 10 – Transportieren Sie das Gerät denn, sie sind älter als 8 Jahre niemals in liegender Position! und beaufsichtigt. Das Gerät muss sich immer – Der BEEZER in aufrecht stehender Position darf nur zum ® befinden, auch wenn es nicht Vorkühlen des Geräts, nicht in Betrieb ist, da sonst der zum eigentlichen Kühlen von...
  • Page 11 – Verwenden Sie das Gerät rem Treibgas, im Gerät auf. nicht im Freien. – Isolationsblähgase (CYCLO- – Stellen Sie bei Beschädigun- PENTANE) sind brennbar. gen von Geräteteilen den Betrieb sofort ein und setzen Sie sich mit dem ritter Kunden- dienst in Verbindung.
  • Page 12 Garantie- und Befindet sich das Gerät im aus- Kühldauer (in Minuten) in Haftungsansprüche. geschalteten Zustand, leuchtet Abhängigkeit von Kühlstufe der LED-Ring standardmäßig und Behältergröße (Ausgangs­ nicht. Wird der BEEZER über ® FUNKTIONS­ temperatur 21 °C) BEEZER Connect angesteuert, ®...
  • Page 13 Deutsch Kühlkammertür Hinweis: ab. Dies stellt für den BEEZER ® Der BEEZER muss aufrecht- ® Wird die Kühlkammertür geöffnet, selbst keinerlei Problem dar, stehend transportiert, gelagert stoppen alle laufenden Vorgänge. sollte jedoch bei der Wahl der und betrieben werden. Lassen Sobald die Tür wieder geschlos-...
  • Page 14 Deutsch • Verbinden Sie Ihr Smartphone Erklärung oder Tablet mit Ihrem Heim- WLAN. Steuerung des LED­Rings: Konfigurieren des Ambiente- Lichts (Farbauswahl). Dieses leuchtet nur wenn der BEEZER ® • Aktivieren Sie Bluetooth ® ausgeschaltet ist. Ihrem Smartphone oder Tablet. • Öffnen Sie BEEZER Connect, ®...
  • Page 15 Lappen ab. Dies geschieht standardmä- ® wird für mehr als 10 Minuten nicht feucht aus. ßig nach 90 Minuten. genutzt, wechselt der BEEZER ® Der automatische Abtauvorgang in den Energiesparmodus. Reinigen bei starker Ver­ dauert ca. 5 Minuten. Während Während des Energiesparmo-...
  • Page 16 Der BEEZER ist wartungsfrei. ® Für den BEEZER Getränke- ® Im Reparaturfall setzen Sie sich kühler von ritter leisten wir eine mit dem ritter-Kundendienst in ENTSORGUNG VON 2-jährige Hersteller-Garantie, Verbindung. Damit ist sicher gerechnet ab Kaufdatum ELEKTRO­ UND gestellt, dass Mängel und Störun- und nach Maßgabe der...
  • Page 17 BEEZER kann ohne Rotation weiter ® betrieben werden Fehlerbehebung: Gerät abschalten und prüfen, ob die Rotationswelle klemmt; falls nicht kann der BEEZER wieder ein- ® geschaltet werden, die Rotationsfunktion sollte nun wieder funktionieren Glasbruch Gehen Sie vor wie im Abschnitt „...
  • Page 18 English EXPLANATION OF SYMBOLS Symbol Explanation CE marking: The product complies with the applicable requirements of the European Union. The product was put on the market after 13 August 2005. It must not be disposed of as normal domestic waste. The crossed-out wheelie bin symbol indicates that separate collection is required.
  • Page 19 – The mobile app can only be – Never transport the appliance used to activate the BEEZER ® in a horizontal position! The for pre-cooling of the appli- appliance must always be kept...
  • Page 20 (CYCLOPENTANE) are flammable. – Stop using the appliance immediately if any parts are damaged and contact the ritter after-sales service. – If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufac- turer's after-sales service or...
  • Page 21 ® deactivated by pressing this market. using the 4 function buttons on function button, e.g in the case of the appliance or via BEEZER Cooling chamber door ® square bottles or containers with Connect. The start button (5.1) All processes that are currently delicate labels or imprints.
  • Page 22 To do this, take the drain hose (8) close to a mains socket. You 5.4) at the same time. A success- out of its holder and feed it into should only ever lift the BEEZER ® ful connection is indicated by the a sufficiently large container or...
  • Page 23 You can also select the following Explanation options: LED Ring Control: Configure the ambient light (colour selec- Detect automatically: tion). This only lights up when the BEEZER is switched off. ® If the relevant permissions are enabled, the BEEZER is auto- Temperature Guide: Provides recommendations for the ®...
  • Page 24 (12) under clear • During the defrosting process, completely after 60 minutes as water. Take care when removing the LED ring on the BEEZER standard. ® foreign matter such as glass lights up yellow, while the display...
  • Page 25 The defrosting process starts automat- electronic equipment. For more ically when the appliance is switched information, please contact your off. Once it has ended, the BEEZER ® local authority or the shop where emits an acoustic signal to remind you to you purchased the product.
  • Page 26 Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symbole Explication Marquage CE : le produit est conforme aux exigences applicables de l’Union européenne. Le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux.
  • Page 27 Français – Ne pas plier le câble secteur – Ne jamais ouvrir la partie lors de l’installation. Installer le inférieure de l’appareil où câble secteur de manière à ce se trouve le circuit de qu’il n’entre jamais en contact refroidissement. avec des objets chauds ou à...
  • Page 28 Français – Lors des déplacements, le Risque de décharge électrique BEEZER ne doit être activé à ® – En cas de panne, retirer la partir de l’application que pour fiche secteur de la prise de pré-refroidir l’appareil, et non courant. Tirer sur la fiche et pour refroidir les boissons à...
  • Page 29 Français Risque d’explosion – N’utiliser l’appareil que dans une pièce bien ventilée ! Le BEEZER ne doit pas être ® installé ou conservé dans des armoires fermées à clé ! Si l’appareil est utilisé dans un local insuffisamment ventilé, une fuite du circuit frigorifique pourrait provoquer un mélange...
  • Page 30 Remarque : 0,75 litre. Selon la taille du La durée du processus de Lorsque l’appareil est éteint, récipient de boisson, le BEEZER ® refroidissement dépend de la l’anneau LED est éteint par a besoin de 3 à 6 minutes pour combinaison choisie.
  • Page 31 Pour ce faire, retirer le tuyau moyen d’évacuation (8) de son support Installation de l’appareil (medium) et le suspendre, ouverture vers le • Placer le BEEZER sur une ® bas, dans un récipient suffisam- grand surface plane, antidérapante ment grand ou un bassin avec (large) et résistante à...
  • Page 32 Durée : Indique la durée de refroidissement restante de la • Ouvrir BEEZER Connect, se ® boisson. connecter à son compte et sélec- Mode : Montre le mode actuel du BEEZER ® tionner « Add device (+) » sur la page d’accueil.
  • Page 33 Cela se fait par défaut chambre froide (13). S’assurer ner et n’est pas utilisé pendant après 90 minutes. que le récipient de boisson soit plus de 10 minutes, le BEEZER ® Le processus de dégivrage auto- bien fermé. passe en mode d’économie matique dure environ 5 minutes.
  • Page 34 être ET PIÈCES DE RECHANGE verticale. tiré vers le haut à l’horizontale La puissance utile du BEEZER ® Prière de contacter le service pour éviter de le coincer. se situe à une température après-vente local pour les ques-...
  • Page 35 Dépannage : Éteindre l’appareil et vérifier les appareils vendus au sein si l’arbre de rotation est bloqué. Si tel de l’Union européenne. Vous n’est pas le cas, remettre le BEEZER ® trouverez les conditions de la en marche, la fonction de rotation devrait garantie à...
  • Page 36 Български ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символ Обяснение CE маркировка: Продуктът отговаря на действащите изисквания на Европейския съюз. Продуктът е пуснат на пазара след 13 август 2005 г. Забранено е изхвърлянето на продукта с обикновените битови отпадъци. Символът със зачеркнатия контейнер за отпадъци указва необходимостта от разделно събиране.
  • Page 37 – Никога не транспортирайте случаите, когато те са над уреда в легнало положение! 8 години и под надзор. Уредът трябва винаги да е в – BEEZER изправено положение дори може да се акти- ® когато не се използва, в про- вира...
  • Page 38 В хладилната камера не уреда веднага прекратете използвайте електрически работата и се свържете със уреди, които не са от типа, сервизната служба на ritter. препоръчан от производи- – Ако мрежовият кабел е теля. повреден, той трябва да се – Никога не оставяйте...
  • Page 39 Български Опасност от експлозия – Използвайте уреда само в добре проветриво помеще- ние! BEEZER не трябва да ® се монтира или съхранява в затворени шкафове! Ако уре- дът работи в недостатъчно проветриво помещение, теч в охлаждащия контур може да доведе до възникване...
  • Page 40 в бутилки или кутии). Уредът ени в следната таблица: Указание: не е предназначен за продъл- При изключено завъртане Цвят на Значение жителна употреба. BEEZER ® процесът на охлаждане се пръстена (режим) е предназначен за домашна удължава с 20%. употреба и не е подходящ за...
  • Page 41 твърде много конденз или помещения, където няма камера счупена бутилка, тя ще изтече потенциални източници на Ако вратата на охлаждащата през него. За BEEZER това, ® запалване. Освен това внима- камера се отвори, всички акт- само по себе си, не предста- вайте...
  • Page 42 Температура: Показва текущата температура вътре в на приложението ще бъдат охлаждащата камера. налични без тази информация). • Свържете Вашия смартфон Време: Показва оставащото време за охлаждане на или таблет към Вашия дома- напитката. шен WLAN. Режим: Показва текущия режим на BEEZER ®...
  • Page 43 Български ЕКСПЛОАТАЦИЯ • По време на процеса на Указание: охлаждане светодиодният В приложението могат да се Включване и предварително пръстен на BEEZER свети в коригират предварителните ® охлаждане синьо и дисплеят показва про- настройки за автоматичното цеса с непрекъснати ленти.
  • Page 44 камера на BEEZER с кърпа от ® тира в изправено положение. висока, отново ще започне кра- влагата. Целевата мощност на BEEZER тък процес на предварително ® Почистване при силно е при температура на помеще- охлаждане (вижте Предвари- замърсяване на охлаждащата...
  • Page 45 се използва без завъртане Отстраняване на грешки: Изключете Уредът отговаря на предписа- уреда и проверете дали ротационният нията CE. вал е заседнал; ако не е, BEEZER ® Мрежово напрежение/консуми- може да се включи повторно и функ- рана мощност: цията за завъртане трябва да работи...
  • Page 46 Čeština VÝZNAM SYMBOLŮ Symbol Význam Označení CE: Výrobek odpovídá platným nařízením Evropské unie. Výrobek byl uveden na trh po 13. srpnu 2005. Nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem. Symbol přeškrtnutého kontejneru upozorňuje na nutnost třídění odpadu. Upozornění na hořlavé látky –...
  • Page 47 8 let a pod před uvedením do provozu dohledem. nejméně 12 hodin zůstat na – Vzdálená aktivace přístroje jednom místě. BEEZER přes aplikaci je ® – Nikdy nepřepravujte přístroj povolena pouze pro předchla- naležato! Přístroj musí být zení...
  • Page 48 částí přístroje ihned přestaňte dicího okruhu za následek přístroj používat a obraťte se vznik hořlavé směsi plynu se na zákaznický servis ritter. vzduchem! – Pokud je poškozen síťový – Když je chladicí okruh poško- kabel, musí ho vyměnit zen, přístroj nepoužívejte!
  • Page 49 Preferovanou barvu ukazatele si (čas můžete vybrat. v min.) POPIS FUNKCÍ Funkční tlačítka malá V chladiči nápojů BEEZER ® střední chladit nádoby s nápoji o objemu Otáčení až 0,75 litru. V závislosti na veli- velká kosti nádoby s nápojem potřebuje Upozornění:...
  • Page 50 Připojte přístroj BEEZER k síti ® Po úspěšném odmrazení po WLAN Umístění přístroje vypnutí přístroje je třeba otevřít • Připojte přístroj BEEZER ® • Chladič BEEZER postavte ® dvířka, aby mohla unikat vlhkost. ke své síti WLAN: současně na rovnou, neklouzavou a vodě...
  • Page 51 Nastavení přístroje: Konfigurace doby do automatického může způsobit rozbití skla. odmrazování, aktivace úsporného režimu a automatického vypnutí. Kromě toho lze aktivovat/deaktivovat akustický signál (pípnutí). Teplota: Zobrazuje aktuální teplotu uvnitř chladicího prostoru. Doba: Zobrazuje zbývající dobu chlazení nápoje. Režim: Zobrazuje aktuální režim přístroje BEEZER ®...
  • Page 52 Čeština REŽIM ÚSPORY ENERGIE Automatické odmrazování Čištění při silném znečištění chladicího prostoru Při dlouhodobém provozu pří- Když je přístroj BEEZER při- ® stroje a v závislosti na vlhkosti se Pokud je chladicí prostor silně praven k použití a není používán může v chladicím prostoru tvořit...
  • Page 53 Čeština LIKVIDACE ODPADU ZÁRUKA Z ELEKTRICKÝCH Na chladič nápojů ritter BEEZER ® A ELEKTRONICKÝCH poskytujeme dvouletou záruku ZAŘÍZENÍ (OEEZ) výrobce, počítanou od data zakoupení a odpovídající Tento symbol označuje, záručním předpisům EU. Vaše že tento výrobek nesmí zákonné nároky ze záruky podle být likvidován s netřídě-...
  • Page 54 Dansk SYMBOLFORKLARING Symbol Forklaring CE-mærkning: Produktet er i overensstemmelse med de gældende EU-krav. Produktet blev bragt i handlen efter den 13. august 2005. Det må ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald. Den overstregede affaldsbeholder symboliserer, at der kræves affaldssortering. Advarsel mod brandfarlige stoffer GENERELLE –...
  • Page 55 12 timer et sted, hvor medmindre de er over 8 år og det ikke bevæges, inden det under opsyn. må tages i brug. – BEEZER må kun aktiveres ® – Transportér aldrig apparatet via appen til forkøling af appa-...
  • Page 56 Dansk – ADVARSEL: Anvend ikke Eksplosionsfare andre mekaniske anordninger – Anvend kun apparatet i et godt eller andre midler end dem, ventileret rum! BEEZER må ® der anbefales af producenten, ikke indbygges eller opbevares til at fremskynde afrimnings- i lukkede skabe! Hvis appara- processen.
  • Page 57 12 °C i forhold til starttempera- Hvis apparatet er i tilstanden kan medføre alvorlige kvæstelser turen. slukket, lyser LED-ringen som eller beskadigelse af apparatet. standard ikke. Hvis BEEZER ® I det tilfælde bortfalder samtlige Køleperiode (i minut­ aktiveres via BEEZER Connect, ®...
  • Page 58 BEEZER kan styres via appen. ® overholdes. fører en fornyet eller forlænget Hvis du vil downloade BEEZER ® forkøleproces. Connect og installere den på din FORSIGTIG, eksplosions­ smartphone eller tablet, skal du fare: Efter den vellykkede afrimning scanne QR-koden på...
  • Page 59 Temperatur: Viser den aktuelle temperatur inden i forbundet med WLAN; indtast evt. kølekammeret. WLAN-adgangskode). Tid: Viser den resterende køletid for drikkevaren. Manuel tilføjelse: Modus: Viser den aktuelle modus for BEEZER ® Vælg BEEZER fra listen over ® tilgængelige apparater, derud- DRIFT •...
  • Page 60 Hvis kølekammeret er meget og ikke anvendes i mere end tigheden, kan der danne sig is snavset (væske, der er løbet ud, 10 minutter, så skifter BEEZER ® i kølekammeret. For at holde glasskår eller andre fremmedle- til energisparemodus. Under køleeffekten konstant afrimer...
  • Page 61 Vi giver 2 års producentgaranti ELEKTRISK OG på BEEZER drikkevarekøleren ® ELEKTRONISK UDSTYR fra ritter, regnet fra købsdato og iht. angivelserne fra EU-garan- Dette symbol gør tidirektiverne. Dine lovbestemte opmærksom på, at dette garantikrav iht. § 437 ff. BGB produkt ikke må bortskaf-...
  • Page 62 Español EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolo Explicación Marcado CE: Este producto es conforme con los requisitos actuales de la unión Europea. Este producto se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005. No se puede desechar con la basura doméstica. El símbolo del contenedor de basura tachado indica la necesidad de una recogida selectiva.
  • Page 63 – ¡No transporte nunca el apa- de edad y lo hagan bajo rato en posición horizontal! supervisión. El aparato tiene que estar – El BEEZER solo puede ® siempre en posición vertical, activarse a través de la app incluso cuando no esté en...
  • Page 64 – No utilice el aparato al aire libre. – Los gases de expansión del material aislante – En caso de daño o avería (CICLOPENTANO) son en alguna pieza del aparato, inflamables. desconéctelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de ritter.
  • Page 65 Rotación se pueden modificar a través de los que dispone el aparato de la app. También se pueden o a través de la app BEEZER ® En la configuración estándar, el seleccionar y ejecutar tempori- Connect. El botón de inicio (5.1) envase gira durante el proceso zadores de entre 1 y 60 minutos.
  • Page 66 El BEEZER se puede controlar ® No utilice nunca el aparato si el Tubo de desagüe a través de la app BEEZER ® sistema se daña. En caso de El agua o líquido generado por el Connect. Para descargar e daño, ventile inmediatamente...
  • Page 67 Resumen de funciones de la ® WiFi aplicación • Para conectar el BEEZER ® a la red WiFi tiene que pulsar simultáneamente los dos botones de función (5.3 y 5.4) situados en la parte inferior. Cuando aparece el símbolo WiFi en la pantalla...
  • Page 68 (5.1). • Durante el proceso de des- la cámara de enfriamiento y retire Tras el encendido, el BEEZER congelación, el disco LED del ® la bebida. Asegúrese de volver a necesita un tiempo de pre-...
  • Page 69 • Coloque el tubo de desa- Asegurándose de que este LIMPIEZA güe (8) situado en la parte producto se desecha correcta- No es necesario limpiar el posterior del BEEZER sobre mente ayudará a prevenir ® BEEZER después de cada ®...
  • Page 70 Cuando el aparato se apaga, arranca raciones y las piezas de repuesto automáticamente el proceso de descon- póngase en contacto con el gelación. Cuando termina, el BEEZER ® servicio técnico local. emite una señal acústica para recordarle que debe abrir la puerta de la cámara de Visite www.ritterwerk.de...
  • Page 71 Suomi MERKKIEN SELITYS Symboli Selitys CE-merkintä: tuote on Euroopan unionissa sovellettavien vaatimusten mukainen. Tuote on saatettu markkinoille 13. elokuuta 2005 jälkeen. Sitä ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Yliviivattua jäteastiaa esittävä symboli tarkoittaa, että laite on kerättävä erikseen muusta jätteestä. Varoitus tulenaroista aineista YLEISIÄ...
  • Page 72 Kuljetuksen jälkeen laite ja yli 8-vuotiaatkin vain aikui- on jätettävä paikalleen vähin- sen valvonnassa. tään 12 tunniksi, ennen kuin – BEEZER -laitteen saa akti- ® sen saa ottaa käyttöön. voida etänä sovelluksen kautta – Älä koskaan kuljeta laitetta vain laitteen esijäähdytystä...
  • Page 73 – Jos havaitset vaurioita laitteen kierrä riittävästi, jäähdytysjär- osissa, lopeta käyttö välittö- jestelmän vuotaessa mästi ja ota yhteyttä ritter- voi muodostua syttyvä yhtiön asiakaspalveluun. kaasu- ilmaseos. – Jos virtajohto vaurioituu, – Älä ota laitetta käyttöön, jos valmistajan tai valmistajan jäähdytysjärjestelmä...
  • Page 74 0,75 lit- halutun lämpötilan mukaan. Juomapakkausta pyöritetään raa. Juomapakkauksen koosta Sovelluksessa on myös taulukko, jäähdytyksen aikana oletusarvoi- riippuen BEEZER tarvitsee noin ® josta näkyvät tavallisimpien sesti, jotta se jäähtyy tasaisesti. 3–6 minuuttia vähintään 12 °C:n juomien suositellut nauttimisläm- Pyöritystoiminnon voi poistaa...
  • Page 75 ® minen BEEZER Connect ® syntynyt neste voidaan valuttaa liukumattomalle alustalle ­sovellukseen manuaalisesti pois poistolet- pistorasian läheisyyteen. Nosta kulla (8), joka on BEEZER ® BEEZER -laitetta aina vain • Avaa BEEZER Connect ® ® laitteen takana. älypuhelimella tai tabletilla.
  • Page 76 Kun jäähdytys on päättynyt, avaa jäähdytyslokeron luukku ja poista Selitys jäähtynyt juoma. Muista sulkea luukku. Led­renkaan ohjaus: Tunnelmavalon määritys (värin valinta). Tämä palaa vain, kun BEEZER on ei ole käynnissä. ® HUOMIO; rikkoutunut lasi Lämpötilan ohjearvot: eri juomien suositellut aiheuttaa loukkaantumis­...
  • Page 77 -laitetta ei tarvitse BEEZER -laitetta on kuljetet- ® ® • Sammuta laite pitämällä puhdistaa jokaisen käyttöker- tava, säilytettävä ja käytettävä Start-painiketta (5.1) painettuna. ran jälkeen. BEEZER -laitteen pystyasennossa. ® 10 minuuttia kestävä automaatti- jäähdytyslokero pitää kuitenkin nen sulatus alkaa. BEEZER -laitteen tavoiteteho ®...
  • Page 78 Ongelma Selitys/ratkaisu www.ritterwerk.de. Piippaus virrankatkaisun Kun laite sammutetaan, se aloittaa HUOLTO, KORJAUKSET JA jälkeen automaattisesti sulatuksen. Sulatuksen päätyttyä BEEZER muistuttaa äänimer- VARAOSAT ® killä avaamaan jäähdytyslokeron luukun, Ota yhteyttä paikalliseen asiakas- jotta kosteus pääsee haihtumaan. palveluun huolto-, korjaus- ja varaosa-asioissa.
  • Page 79 Hrvatski OBJAŠNJENJE SIMBOLA Simbol Objašnjenje Oznaka CE: proizvod je u skladu s važećim zahtjevima Europske unije. Proizvod je stavljen na tržište nakon 13. kolovoza 2005. Ne smije se zbrinjavati kao uobičajeni kućni otpad. Simbol prekrižene kante za smeće ukazuje na nužnost odvojenog sakupljanja. Upozorenje na požar –...
  • Page 80 što ste ga sigurno vati uređaj osim ako su starija postavili. Nakon transporta od 8 godina te pod nadzorom. uređaj mora nepomično stajati – BEEZER se ne smije aktivirati ® na mjestu najmanje 12 sati na putu s pomoću aplikacije prije puštanja u rad.
  • Page 81 – Ne čuvajte u uređaju kupcima tvrtke ritter. eksplozivne tvari, kao što – Ako dođe do oštećenja kabela su spremnici aerosola sa za napajanje, moraju ga zami- zapaljivim potisnim plinom.
  • Page 82 Connect, LED prsten može se OPIS FUNKCIJE aktivirati te se uređaj može upotri- (t u min) jebiti za ambijentalnu rasvjetu na U hladnjaku za piće BEEZER ® small način da odaberete željenu boju mogu se hladiti spremnici za piće (mala) prstena.
  • Page 83 Tekućina koja se pojavi tijekom neposrednoj blizini nalazi utič- tipke (5.3 i 5.4). Uspješno pove- postupka odmrzavanja zbog pro- nica. Uvijek podižite BEEZER ® zivanje prikazuje se na zaslonu puštanja boce ili puknuća stakla držeći ga za predviđene ručke na simbolom za WLAN (vidi OPIS može se ručno ispustiti s pomoću...
  • Page 84 Hrvatski Možete birati između sljedećih Objašnjenje mogućnosti: Upravljanje LED prstenom: konfiguriranje ambijentalnog Automatsko prepoznavanje: svjetla (odabir boje). To svjetlo svijetli samo kad je BEEZER ® BEEZER se automatski prepo- ® isključen. znaje ako su aktivirana odgova- rajuća ovlaštenja (uvjet: uređaj Referentne vrijednosti temperature: daju preporuku za mora biti uključen i povezan s...
  • Page 85 Nakon svakog čišćenja potrebno • Tijekom postupka odmrzavanja rada za uštedu energije i auto- je ostaviti vrata komore za LED prsten uređaja BEEZER ® matsko isključivanje. hlađenje otvorena kako bi vlaga svijetli žuto te se postupak mogla izaći (u idealnom slučaju...
  • Page 86 Postoji zaseban (besplatan) IZJAVA O JAMSTVU sustav za prikupljanje i povrat Za hladnjak za piće BEEZER ® otpadne električne i elektroničke tvrtke ritter postoji dvogodiš- opreme. Za više informacija nje jamstvo proizvođača koje obratite se lokalnim vlastima ili počinje teći od datuma kupnje...
  • Page 87 Magyar JELMAGYARÁZAT Szimbólum Magyarázat CE-jelölés: A termék megfelel az EU követelményeinek. A termék 2005. augusztus 13. után került forgalomba. Ez a termék nem dobható a háztartási hulladékba. Az áthúzott kuka szimbólum jelzi, hogy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Tűzveszélyes anyagokra vonatkozó figyelmeztetés –...
  • Page 88 8 éves- szabadna helyezni. nél idősebb, és ekkor is csak – Soha ne szállítsa a készüléket felnőtt felügyelete alatt. fekvő helyzetben! A készü- – A BEEZER csak a készülék ® léknek mindig függőlegesen előhűtésére aktiválható távol- álló helyzetben kell lennie, ról az alkalmazáson keresztül,...
  • Page 89 – Azonnal állítsa le a készüléket, – A szigetelő gázok ha valamelyik része meghi- (CILOPENTÁNOK) básodik, és forduljon a ritter gyúlékonyak. ügyfélszolgálatához. – Ha a hálózati kábel megsé- rült, a veszélyek elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, annak ügyfélszolgá-...
  • Page 90 Ha a készülék kikapcsolt (idő garanciális és kártérítési igénye állapotban van, a LED-gyűrű percben) érvényét veszti. alapértelmezetten nem világít. Ha small a BEEZER italhűtőt a BEEZER ® ® Connect alkalmazáson keresztül FUNKCIÓLEÍRÁS medium vezérlik, a LED-gyűrű aktiválható, A BEEZER italhűtővel legfeljebb ®...
  • Page 91 ® annyi víz, hogy a tömlőn keresz- ügyeljen arra, hogy ne takarja le alkalmazáson keresztül tül le kell ereszteni. a szellőzőnyílásokat (7). Ennek • Nyissa meg a BEEZER A BEEZER italhűtő ezenkívül ® ® érdekében tartson kb. 5 cm-es Connect alkalmazást okostele- rendelkezik egy túlfolyó...
  • Page 92 Magyar • Csatlakoztassa mobiltele- Magyarázat fonját vagy tabletjét az otthoni WLAN-hálózatához. A LED-gyűrű vezérlése: Hangulatvilágítás konfigurálása (színválasztás). Ez csak akkor világít, ha a BEEZER ki van ® • Aktiválja a Bluetooth funkciót ® kapcsolva. okostelefonján vagy tabletjén. • Nyissa meg a BEEZER ®...
  • Page 93 • Öblítse le a forgó padot (11) és tartása érdekében a BEEZER ® ENERGIATAKARÉKOS a szűrőt (12) tiszta víz alatt. automatikusan leolvasztja magát. ÜZEMMÓD • Törölje ki a BEEZER hűtő- ® Ez alapértelmezésben 90 perc kamráját egy nedves ronggyal. Ha a készülék üzemkész és több után történik.
  • Page 94 és olaj gyúlékony! hőmérsékletet kiindulási hőmérséklete túl magas. A szivárgó hűtőközeg és olaj Válasszon magasabb hűtési fokozatot. megfelelően magas koncentrá- Lehetséges, hogy a BEEZER hűtőkam- ® ció esetén és külső hőforrással rája erősen eljegesedett. Indítsa el a érintkezve meggyulladhat.
  • Page 95 Italiano SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Simbolo Spiegazione Marcatura CE: il prodotto è conforme ai requisiti applicabili dell'Unione Europea. Il prodotto è stato immesso sul mercato successivamente al 13 agosto 2005. Non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Il simbolo che rappresenta un cassonetto barrato indica la necessità di raccolta differenziata. Attenzione alle sostanze infiammabili –...
  • Page 96 L'apparecchio deve trovarsi 8 anni e senza sorveglianza. sempre in posizione verti- – BEEZER può essere attivato ® cale, anche quando non è in tramite l'app da remoto solo funzione, altrimenti il circuito...
  • Page 97 Pericolo di esplosione contenitore. – Utilizzare l'apparecchio solo – ATTENZIONE: non utilizzare in un locale ben ventilato. dispositivi meccanici o altri BEEZER non deve essere ® mezzi per velocizzare il pro- installato o conservato in cesso di sbrinamento diversi armadi chiusi. Se l'apparec-...
  • Page 98 Quando la rotazione è disattivata, dell'anello (modalità) L'apparecchio non è progettato il processo di raffreddamento per un uso continuo. BEEZER è ® Bianco Pronto per il viene prolungato del 20%. progettato per l'uso domestico e funzionamento non è...
  • Page 99 Solo Avviso: mento ideale per la temperatura quando l'umidità è molto elevata Non sollevare mai BEEZER ® desiderata. L'app contiene anche si forma tanta acqua da dover afferrando lo sportello o altre parti...
  • Page 100 Tempo: visualizza il tempo di raffreddamento rimanente della • Attivare il Bluetooth sullo ® bevanda. smartphone o sul tablet. • Aprire BEEZER Connect, ® Modalità: visualizza la modalità corrente di BEEZER ® accedere al proprio account e selezionare “Add device (+)” (Aggiungi dispositivo) nella pagina iniziale.
  • Page 101 Dopo aver effettuato lo sbrina- del processo di raffreddamento modalità di risparmio energetico, mento automatico, l'apparecchio dipende dalla combinazione sele- l'anello a LED di BEEZER ® passa in modalità di preraffred- zionata (vedere DESCRIZIONE accende di colore lilla. damento e dopo altri 5 minuti DEL FUNZIONAMENTO).
  • Page 102 Senza riattivazione, l'apparecchio • Posizionare il tubo di sca- comunale o il negozio in cui è si spegne automaticamente e rico (8) sul retro di BEEZER stato acquistato il prodotto. ® completamente dopo 60 minuti. un contenitore sufficientemente...
  • Page 103 Dopo lo spegnimento, il processo di eventuali riparazioni o parti di spegnimento sbrinamento si avvia automaticamente. ricambio contattare il servizio di Al termine di questo processo BEEZER ® assistenza locale. emette un segnale acustico per ricordare di aprire lo sportello della camera di Visitare il sito www.ritterwerk.de...
  • Page 104 Nederlands VERKLARING VAN SYMBOLEN Symbool Verklaring CE-markering: het product is in overeenstemming met de geldende eisen van de Europese Unie. Het product werd na 13 augustus 2005 in de handel gebracht. Het mag niet samen het normale huisvuil worden afgevoerd. Het symbool met het kruis door de afvalcontainer wijst op de noodzaak van een gescheiden inzameling.
  • Page 105 8 jaar zijn minstens 12 uur onafgebroken en onder toezicht staan. op één plaats staan, voordat – De BEEZER mag alleen ® het in bedrijf wordt gesteld. voor het voorkoelen van het –...
  • Page 106 – Stel het apparaat bij beschadi- onmiddellijk goed worden gingen van onderdelen ervan geventileerd en moeten onmiddellijk buiten werking en potentiële ontstekingsbronnen neem contact op met de ritter worden verwijderd. klantenservice. – Bewaar geen explosieve stoffen, bijv. aerosolcontainers met brandbaar drijfgas, in het apparaat.
  • Page 107 Automatisch (bijv. in flessen of bussen). Het ontdooien De duur van het koelproces hangt apparaat is niet bedoeld voor af van de gekozen combinatie. permanent gebruik. De BEEZER ® Blauw Drankkoeling Onderstaande tabel laat de is voor huishoudelijk gebruik Paars...
  • Page 108 BEEZER verbinden met BEE­ ® bedoelde grepen. bij zeer hoge luchtvochtigheid Connect ® • Let erop dat de BEEZER ® ontstaat zo veel water dat het via • Open BEEZER Connect op ® alleen maar mag worden gebruikt de slang moet worden afgetapt.
  • Page 109 • Verbind uw smartphone of Verklaring tablet met uw thuis-wifi. Besturing van de LED­ring: configureren van het sfeer- • Activeer Bluetooth op uw ® licht (kleurselectie). Dit brandt alleen als de BEEZER ® smartphone of tablet. uitgeschakeld. • Open BEEZER Connect, log ®...
  • Page 110 Na afloop van het koelproces • Na geslaagd ontdooien direct opent u de koelceldeur en haalt na het uitschakelen van het Het is niet nodig de BEEZER ® u de gekoelde drank eruit. Zorg apparaat moet de koelceldeur elk gebruik te reinigen. De koelcel...
  • Page 111 Direct na elke reiniging moet de Zie www.ritterwerk.de Voor de BEEZER drankkoeler ® koelceldeur geopend blijven, van ritter verlenen wij 2 jaar zodat vocht kan ontsnappen fabrieksgarantie, gerekend vanaf SERVICE, REPARATIES EN (idealiter minstens 60 minuten). de aankoopdatum en met inacht-...
  • Page 112 Norsk SYMBOLFORKLARING Symbol Forklaring CE-merking: Produktet oppfyller gjeldende EU-krav. Produktet er markedsført etter 13. august 2005. Produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Symbolet som viser en overkrysset avfallsbeholder på hjul, angir at dette produktet omfattes av kildesortering. Advarsel mot brannfarlige stoffer –...
  • Page 113 12 timer på drikkekjøleren. før den kan tas i bruk. – BEEZER kan fjernstyres ® – Drikkekjøleren må aldri trans- via appen til forkjøling av porteres i liggende stilling! drikkekjøleren, men ikke til å...
  • Page 114 ødelagt eller skadet, og – Drikkekjøleren må ikke tas ta kontakt med ritter i bruk hvis det er skade på kundeservice. kjølekretsløpet. Hvis det skjer, – For å unngå farlige situasjoner må...
  • Page 115 (tid i min) messig bruk eller feilbetjening Når drikkekjøleren er avslått, kan føre til alvorlige personskader small er det ingen farger som lyser i og/eller ødelegge drikkekjøleren. LED-sirkelen. Hvis BEEZER ® medium Alle garanti- og ansvarskrav vil styres via BEEZER Connect, ®...
  • Page 116 Connect ® kene. Merk: • Åpne BEEZER Connect på ® • Sørg for at BEEZER blir brukt Vannmengden fra avrimingen ® smarttelefonen eller nettbrettet. kun i godt ventilerte rom hvor det varierer mye avhengig av luftfuk- • Trykk på «Register» for å opp- tigheten i omgivelsene.
  • Page 117 Forklaring OBS! Fare for personskade Stille inn LED­sirkelen: Konfigurering av stemningslys (farge- fra glasskår: valg). Dette lyser bare når BEEZER er avslått. ® Ikke la drikkevarer bli liggende Standardverdier temperatur: Gir anbefalinger om optimal i kjølerommet med lukket dør drikketemperatur for forskjellige drikkevarer.
  • Page 118 (se Forkjøling av drikkekjø- • Legg avløpsslangen (8) som en strekindikator. leren). Denne prosessen skal befinner seg bak på BEEZER ® vare i underkant av ett minutt, og en tilstrekkelig stor beholder eller Når den automatiske avrimingen deretter er drikkekjøleren klar til...
  • Page 119 Rørledningene i kjølemiddel- Feilretting: Slå av drikkekjøleren og kretsen og kompressoren må kontroller om omdreiningsakselen har være helt fri for skader. kjørt seg fast. Hvis ikke kan BEEZER ® Ekspansjonsgass i isolasjon slås på igjen, og roteringsfunksjonen bør (Cyclopentan) er brennbar! nå...
  • Page 120 Polski OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbol Objaśnienie Oznakowanie CE: produkt jest zgodny z obowiązującymi wymaganiami Unii Europejskiej. Produkt został wprowadzony do obrotu po 13 sierpnia 2005 r. Nie wolno go utylizować wraz z typowymi odpadami domowymi. Symbol przekreślonego kosza na śmieci wskazuje na konieczność selektywnej zbiórki odpadów.
  • Page 121 Polski niami mającymi ostre – Nigdy nie należy otwierać krawędzie. Zwrócić uwagę, dolnej części urządzenia, aby przewód sieciowy nie w której znajduje się obwód zwisał poza krawędź blatu. czynnika chłodniczego. – Urządzenie może być uży- – OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać przenośnych wane przez dzieci w wieku listew zasilających ani zasila- od 8 lat, jak również...
  • Page 122 Polski – Będąc poza domem, chło- – OSTRZEŻENIE: W celu dziarkę do napojów BEEZER przyspieszenia procesu ® można aktywować za pośred- rozmrażania nie należy nictwem aplikacji tylko w celu używać żadnych urządzeń wstępnego schłodzenia mechanicznych ani środków urządzenia, a nie w celu innych niż...
  • Page 123 Polski Zagrożenie wybuchem – Urządzenie może być używane wyłącznie w dobrze wentylowanym pomieszcze- niu! Chłodziarki do napojów BEEZER nie wolno insta- ® lować ani przechowywać w zamkniętych szafach! Jeśli urządzenie jest eksplo- atowane w nieodpowiednio wentylowanym pomieszczeniu, w przypadku nieszczelności obwodu chłodzenia może...
  • Page 124 BEEZER jest obsłu- ® do napojów BEEZER osiąga ® różne ustawienia domyślne. giwana za pomocą BEEZER ® różnicę temperatur wynoszącą co Connect, można aktywować pier- Na średnim poziomie tempera- najmniej12°C w stosunku do tem- ścień LED i używać urządzenia tura napoju spada o co najmniej peratury początkowej w czasie od...
  • Page 125 że konieczne jest Wskazówka: Nie wolno podnosić dla najpopularniejszych napojów. jej odprowadzenie za pomocą chłodziarki do napojów BEEZER ® Drzwi komory chłodzenia węża. za drzwi lub inne części urządze- Otwarcie drzwi komory chło- Chłodziarka do napojów...
  • Page 126 Sterowanie pierścieniem LED: Konfiguracja oświetlenia (5.3 i 5.4). Poprawne podłącze- ambientowego (wybór koloru). Świeci się tylko wtedy, gdy nie zostanie zasygnalizowane chłodziarka do napojów BEEZER jest wyłączona. ® symbolem WLAN na wyświetla- czu (patrz OPIS DZIAŁANIA).
  • Page 127 Polski EKSPLOATACJA • Podczas procesu chłodzenia Wskazówka: pierścień LED chłodziarki do Ustawienia domyślne automa- Włączanie i wstępne napojów BEEZER świeci się tycznego rozmrażania można ® chłodzenie na niebiesko, a na wyświetlaczu dostosować w aplikacji. • Należy się upewnić, że drzwi wyświetlane są...
  • Page 128 (11) i sito (12) pod czystą Chłodziarka do napojów z serwisem, naprawami wodą. BEEZER nie wymaga ® i częściami zamiennymi należy • Przetrzeć komorę chłodzenia konserwacji. skontaktować się z miejscowym chłodziarki do napojów BEEZER ® punktem obsługi klienta! wilgotną szmatką. Patrz www.ritterwerk.de...
  • Page 129 Po wyłączeniu urządzenia proces patrz tabliczka znamionowa na wyłączeniu rozmrażania rozpoczyna się spodzie urządzenia automatycznie. Pod koniec tego procesu z chłodziarki do napojów BEEZER ® emitowany jest sygnał dźwiękowy OŚWIADCZENIE przypominający o konieczności otwarcia GWARANCYJNE drzwi komory chłodzenia, aby wilgoć...
  • Page 130 Română EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR Simbol Explicație Marcaj CE: Produsul corespunde cerințelor aplicabile ale Uniunii Europene. Produsul a intrat pe piață după data de 13 august 2005. Nu este permisă eliminarea împreună cu gunoiul menajer. Simbolul cu coș de gunoi tăiat indică necesitatea colectării separate. Avertisment privind materialele inflamabile –...
  • Page 131 8 ani și – Nu transportați niciodată sunt supravegheați. aparatul în poziție orizontală! – Este permisă activarea Aparatul trebuie să fie întot- BEEZER de pe drum prin ® deauna în poziție verticală, intermediul aplicației doar chiar și atunci când nu este pentru a răci preliminar apara-...
  • Page 132 – În caz de deteriorare a propulsor inflamabil. pieselor aparatului, întrerupeți – Gazele izolante imediat utilizarea și contactați (CICLOPENTAN) sunt serviciul clienți ritter. inflamabile. – În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de serviciul clienți sau de persoane cu o califi- care similară, pentru a evita...
  • Page 133 (t în min) Cu ajutorul răcitorului pentru LED este stins, conform setărilor băuturi BEEZER pot fi răcite ® standard. Dacă BEEZER este ® recipiente cu băuturi, cu o capaci- operat prin intermediul aplica- mediu tate de până la 0,75 litri. În funcție ției BEEZER...
  • Page 134 ® fi temperatura actuală din com- manual lichidul rezultat în urma partimentul frigorific. Amplasarea aparatului procesului de dezghețare, a Conectarea aparatului • Amplasați aparatul BEEZER scurgerii din sticle neetanșe sau ® BEEZER la WLAN ® pe o suprafață plană, antide- a spargerii unei sticle.
  • Page 135 și, de asemenea, trebuie să fie activate Timp: Indică timpul rămas până la finalizarea răcirii băuturii. opțiunile „WiFi” și „Bluetooth” Mod: Indică modul actual al BEEZER ® (eventual, introdusă parola pentru WLAN). FUNCȚIONARE Răcirea băuturii Prezentare generală...
  • Page 136 Atunci când este activ ® cu o cârpă umedă. nară, iar după 5 minute, este din modul de economisire a energiei, nou gata de funcționare. inelul LED al aparatului BEEZER ® Curățarea atunci când luminează mov. Indicație: compartimentul frigorific este Puteți modifica din aplicație...
  • Page 137 Română • Atârnați furtunul de scur- AVERTISMENT, pericol de gere (8), care se află în partea incendiu, pericol de explozie: din spate a aparatului BEEZER ® Agentul frigorific și uleiul într-un vas suficient de mare sau conținute sunt inflamabile! într-o chiuvetă cu scurgere.
  • Page 138 în continuare ® fără funcția de rotație Remedierea defecțiunii: Opriți aparatul și verificați dacă arborele de rotație este blocat; dacă nu, aparatul BEEZER ® poate fi repornit, iar funcția de rotație ar trebui să funcționeze acum Cioburi de sticlă...
  • Page 139 Русский ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Символ Пояснение Маркировка CE: данное изделие соответствует действующим требованиям Европейского союза. Данное изделие выведено на рынок после 13 августа 2005 г. Его запрещается утилизировать вместе с обычным бытовым мусором. Символ с зачеркнутым мусорным контейнером указывает на необходимость раздельного сбора.
  • Page 140 – В дистанционном режиме в вертикальном стоячем с помощью приложения положении, даже если оно разрешатся включать охла- не работает, так как в ином дитель BEEZER только для ® случае возможно поврежде- предварительного охлаж- ние контура охлаждения. дения устройства, а не для...
  • Page 141 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. немедленно прекратить его Запрещается использовать использование и обратиться электрические приборы в сервисный центр компании внутри холодильной камеры, ritter. если они не соответствуют – Если сетевой шнур повре- указаниям производителя. жден, он должен быть – Категорически запрещается заменен производителем, оставлять...
  • Page 142 Русский Опасность взрыва – Используйте устройство только в хорошо прове- триваемом помещении! Запрещается устанавли- вать или хранить охлади- тель BEEZER в закрытых ® шкафах! Если устройство эксплуатируется в недо- статочно проветриваемом помещении, утечка хлада- гента из контура охлаждения может привести к образова- нию...
  • Page 143 Указание. Устройство не рассчитано работы, в котором находится При выключенном вращении на постоянное использова- устройство. Режимы работы процесс охлаждения увеличи- ние. Охладитель BEEZER ® перечислены в таблице ниже: вается на 20 %. разработан для домашнего Цвет Значение применения и не подходит для...
  • Page 144 ства скапливается слишком ручки. При открытии дверцы холо- много жидкости, например, • Учитывайте при этом, что дильной камеры останав- из-за чрезмерного образова- охладитель BEEZER разреша- ® ливаются все выполняемые ния конденсата или разбитой ется эксплуатировать только в процессы. После закрытия...
  • Page 145 BEEZER к BEEZER Connect ® ® сигнал (писк). • Откройте приложение Температура: отображение текущей температуры внутри BEEZER Connect на смарт- ® холодильной камеры. фоне или планшете. Время: отображение оставшегося времени для охлаждения напитка. Режим: отображение текущего режима работы BEEZER ®...
  • Page 146 вание длится около 5 минут. с напитком была плотно ние плесени внутри камеры Во время размораживания закрыта. (см. ОЧИСТКА). светодиодное кольцо BEEZER ® • Закройте дверцу и настройте горит бирюзовый цветом, а на параметры с помощью функци- ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ дисплее отображается полоска, ональных...
  • Page 147 опасность пожара и очиститель высокого давления! при необходимости можно взрыва! Указание. выполнить очистку холодиль- В устройстве содержатся Запрещается класть на бок и ной камеры BEEZER ® горючий хладагент и масло! переворачивать охладитель В случае утечки хладагента и Подготовка BEEZER ®...
  • Page 148 ремонта и приобретения запас- Звуковой сигнал после После выключения автоматиче- ных деталей следует обра- выключения ски запускается размораживание. щаться в местную сервисную После его завершения BEEZER ® службу! подает звуковой сигнал, напоминая о См. www.ritterwerk.de необходимости открыть дверцу для выхода влаги.
  • Page 149 Slovenčina VYSVETLENIE SYMBOLOV Symbol Vysvetlenie Označenie CE: Produkt zodpovedá platným požiadavkám Európskej Únie. Produkt bol uvedený na trh po 13. auguste 2005. Nesmie sa likvidovať v bežnom komunálnom odpade. Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby odkazuje na nevyhnutnosť separovaného zberu. Výstraha pred horľavými látkami VŠEOBECNÉ...
  • Page 150 že sú 12 hodín, až potom sa môže staršie ako 8 rokov a sú pod uviesť do prevádzky. dohľadom. – Nikdy neprepravujte prístroj – Prístroj BEEZER sa smie ® vo vodorovnej polohe! Prístroj aktivovať iba prostredníctvom musí byť stále vo zvislej aplikácie na predchladenie...
  • Page 151 Nebezpečenstvo výbuchu mechanické zariadenia ani – Prístroj používajte len v dobre iné prostriedky na urýchlenie vetranej miestnosti! Prístroj procesu odmrazovania okrem BEEZER sa nesmie zabu- ® tých, ktoré odporúča výrobca. dovať ani skladovať v uzavre- Nebezpečenstvo zasiahnutia tých skriniach! Ak sa prístroj elektrickým prúdom...
  • Page 152 BEEZER Connect, ® OPIS FUNKCIÍ môže sa LED krúžok aktivovať (t v min.) a prístroj použiť ako ambientné Chladničku na nápoje BEEZER ® malá osvetlenie, u ktorého si môžete je možné používať na chladenie zvoliť želanú farbu osvetlenia. stredná...
  • Page 153 Aplikácia slúži ako rozšírenie dvierka ostať otvorené aspoň LED krúžku a displeja prístroja. Umiestnenie prístroja 60 minút. V aplikácii môžete vyvolať doda- • Postavte prístroj BEEZER ® točné informácie, ako napríklad Vypúšťacia hadica na rovný, nekĺzavý podklad aktuálnu teplotu chladiacej Tekutina, ktorá...
  • Page 154 Ak sú aktivované príslušné oprávnenia, prístroj BEEZER Ovládanie LED krúžku: Konfigurácia okolitého svetla (výber ® automaticky rozpozná (predpo- farby). Rozsvieti sa len vtedy, keď je prístroj BEEZER vypnutý. ® klad: prístroj musí byť zapnutý a Kontrolné hodnoty teploty: Poskytuje odporúčania pre pripojený...
  • Page 155 BEEZER odmrazuje automa- ® Počas režimu úspory energie sa znečistená (vytekajúca tekutina, ticky. Štandardne sa to realizuje LED krúžok na prístroji BEEZER rozbité sklo či iné cudzie telesá, ® po 90 minútach. rozsvieti na fialovo. napr. v dôsledku netesniaceho Proces automatického odmra- uzáveru či poškodenej nádoby na...
  • Page 156 Potrubia chladiaceho okruhu Odstránenie chýb: Vypnite prístroj a kompresora sa nesmú a skontrolujte, či nie je rotačný hriadeľ poškodiť! zaseknutý; ak nie, prístroj BEEZER ® Izolačný nadúvací plyn môžete znovu spustiť, funkcia rotácie by (cyklopentán) je horľavý! teraz mala znova fungovať...
  • Page 157 Slovenščina RAZLAGA SIMBOLOV Simbol Razlaga Oznaka CE: izdelek je skladen z veljavnimi zahtevami Evropske Unije. Izdelek je na trg prišel po 13. avgustu 2005. Ne odvrzite ga med običajne gospodinjske odpadke. Simbol prečrtanega zabojnika za smeti opozarja na nujnost ločenega zbiranja odpadkov. Opozorilo pred vnetljivimi snovmi SPLOŠNI VARNOSTNI –...
  • Page 158 8 let in so pri tem nadzorovani. – Napravo uporabite šele, ko je varno nameščena. Po tran- – Napravo BEEZER se sme na ® sportu naj naprava stoji na daljavo prek aplikacije aktivirati mestu najmanj 12 ur, preden samo za predhodno ohlajanje jo zaženete.
  • Page 159 Nevarnost eksplozije odtajanje ne uporabljajte – Napravo uporabljajte samo mehanskih naprav ali drugih v dobro prezračevanem pripomočkov, ki jih proizvajalec prostoru! Naprave BEEZER ® ne priporoča. ne smete vgraditi oz. shra- Nevarnost električnega udara njevati v zaprtih omarah! Če napravo uporabljate v pro- –...
  • Page 160 ® temperatura 21 °C) OPIS FUNKCIJ ljate prek aplikacije BEEZER ® Connect, lahko aktivirate LED- S hladilnikom za pijače BEEZER (t v min) ® -obroč in napravo uporabljate kot lahko ohlajate steklenice za small ambientalno osvetlitev, tako da pijače s prostornino do 0,75 litra.
  • Page 161 Connect v dovolj veliko posodo ali korito ® Opomba: Naprave BEEZER ® z odtokom tako, da je odprtina • Odprite aplikacijo BEEZER ® nikoli ne dvigajte na vratih ali obrnjena navzdol. Connect na pametnem telefonu drugih delih naprave, pač pa ali tablici.
  • Page 162 Slovenščina Izbirate lahko med naslednjimi Št. Razlaga možnostmi: Upravljanje LED-obroča: Konfiguracija ambientalne svetlobe Samodejno zaznavanje: (izbira barve). Sveti le, ko je naprava BEEZER izklopljena. ® Če so aktivirana ustrezna dovoljenja, bo naprava BEEZER Referenčne vrednosti temperature: Priporočila za optimalno ®...
  • Page 163 (iztekla tekočina, drobci uporabo in je ne uporabljate dlje nastane led. Da ostaja zmoglji- stekla ali drugi tujki, npr. zaradi od 10 minut, naprava BEEZER ® vost ohlajanja nespremenjena, netesno zaprte ali poškodovane preide v način varčevanja...
  • Page 164 Po izklopu se samodejno zažene Hladilno sredstvo in olje v nap- postopek odtajanja. Na koncu tega ravi sta vnetljiva! Uhajajoče postopka vas naprava BEEZER ® hladilno sredstvo in olje se z zvočnim signalom opozori, da odprete vrata hladilne komore, da lahko iz...
  • Page 165 Српски ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА Симбол Објашњење CE ознака: Производ је у складу са важећим захтевима Европске уније. Производ је стављен у промет након 13. августа 2005. године. Не сме се одлагати са уобичајеним кућним отпадом. Симбол прецртане канте за отпатке на точковима указује на потребу за одвојеним прикупљањем.
  • Page 166 су старија од 8 година и под рад. надзором. – Никада не транспортујте – Када нисте поред уређаја, уређај у положеном поло- BEEZER се преко аплика- ® жају! Уређај увек мора да ције сме активирати само за буде у усправном положају, претходно...
  • Page 167 у расхладној комори на крају процеса хлађења. – Користите уређај само у Екстремно ниске темпера- добро проветреној прос- туре у унутрашњости могу торији! BEEZER се не ® да доведу до замрзавања сме монтирати или скла- пића и до пуцања посуде за...
  • Page 168 Време хлађења (у минутама) прстен се подразумевано не Са BEEZER хладњаком ® у зависности од нивоа укључује. Ако се BEEZER ® за пиће се могу хладити хлађења и величине посуде контролише преко апликације посуде за пиће капацитета (почетна температура 21 °C) BEEZER Connect, LED прстен...
  • Page 169 симболом WLAN на екрану друге делове уређаја осим за Количина воде која се про- (погледајте ОПИС ФУНКЦИЈА). предвиђене ручке. изводи током одмрзавања • Имајте на уму да BEEZER ® BEEZER повежите преко ® значајно варира у зависности може да ради само у добро...
  • Page 170 Температура: Приказује тренутну температуру унутар уређај мора бити укључен и расхладне коморе. повезан на WLAN; унесите Време: Приказује преостало време хлађења пића. WLAN лозинку ако је потребно) Режим: Приказује актуелни режим BEEZER -а. ® Ручно додавање: Изаберите BEEZER са листе...
  • Page 171 • Обришите расхладну комору након 90 минута. требу и не користи се дуже од BEEZER влажном крпом. ® Процес аутоматског одмрза- 10 минута, BEEZER прелази ® вања траје око 5 минута. За Чишћење када је расхладна у режим уштеде енергије. време процеса одмрзавања, комора...
  • Page 172 од пожара, опасност од За BEEZER хладњак за пиће ® расхладне коморе треба експлозије: произвођача ritter дајемо двого- оставити отворена како би дишњу фабричку гаранцију, која Садржано расхладно сред- се омогућило да влага изађе се рачуна од датума куповине ство и уље су запаљиви! (идеално...
  • Page 173 ОПРЕЗ! Опасност од повреда од разбијеног стакла Жељена температура Собна температура или почетна није достигнута температура пића је превисока. Изаберите виши степен хлађења. Расхладна комора BEEZER -а може ® бити јако залеђена. Започните процес одмрзавања преко апликације. Претходно хлађење Ако су собне температуре веома...
  • Page 174 Svenska FÖRKLARING AV SYMBOLER Symbol Förklaring CE-märkning: Produkten stämmer överens med gällande krav inom EU. Produkten har tagits i bruk efter 13 augusti 2005. Den får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Symbolen med den genomstrukna soptunnan visar att produkten måste kasseras separat. Varning för brandfarliga ämnen ALLMÄNNA –...
  • Page 175 Efter transport är över 8 år och under uppsikt. måste apparaten stå stilla på – BEEZER kan endast fjärrakti- ® ett ställe i minst 12 timmar veras via appen för att förkyla innan den kan börja användas.
  • Page 176 Risk för elstöt Explosionsrisk – Vid driftstörningar, dra alltid – Använd endast apparaten i ett först ut stickkontakten ur välventilerat rum! BEEZER ® eluttaget. Dra då i själva får inte installeras eller förva- kontakten och inte i kabeln. ras i stängda skåp! Om appa- raten används i ett otillräckligt...
  • Page 177 Gult Avstängning Apparaten är inte avsedd för Kyltid (i minuter) beroende på Rött Luckan öppen konstant bruk. BEEZER är ® kylnivå och behållarstorlek utformad för hemmabruk och (starttemperatur 21 °C) Anvisning: lämpar sig inte för kommersiell Om apparaten är i avstängt läge...
  • Page 178 Lägga till manuellt: här bruksanvisningen. Alternativt • Förvara alla förpackningsdelar Välj BEEZER i listan över ® kan du söka efter BEEZER ® tillsammans med förpackningen. tillgängliga enheter och Connect i App Store eller När förpackningsdelarna sedan aktivera alternativen ”WiFi”...
  • Page 179 BEEZER avfrostas Tid: Visar den återstående kyltiden för drycken. ® automatiskt för att hålla kyleffek- Läge: Visar det aktuella läget för BEEZER ® ten konstant. Som standard sker detta efter 90 minuter. Den automatiska avfrostnings- processen tar cirka 5 minuter.
  • Page 180 ® förvaras och användas upprätt. automatiskt. däremot rengöras vid behov. • Under avfrostningsprocessen Den avsedda effekten av Förberedelse lyser LED-ringen på BEEZER ® BEEZER är mellan 16 och 32 °C ® • Öppna kylkammarens gult och displayen visar proces- vid rumstemperatur.
  • Page 181 För BEEZER dryckeskylare från ® Önskad temperatur Rumstemperaturen eller starttemperatu- ritter ger vi en 2-årig tillverkar- uppnås inte ren på drycken är för hög. Välj en högre garanti, räknat från inköpsdatum kylnivå. och enligt EU:s garantidirektiv. Det kan ha bildats mycket is i kylkamma- Dina lagstadgade garantian- ren på...
  • Page 182 Türkçe SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI Sembol Açıklama CE işareti: Ürün, Avrupa Birliği genelinde yürürlükte olan gereklilikleri karşılar özelliktedir. Bu ürün 13 Ağustos 2005 tarihinden sonra piyasaya sürülmüştür. Ürün normal evsel atıklar ile birlikte imha edilemez. Üzeri çizili çöp kutusu sembolü, cihazın ayrı olarak toplanması gerektiğini göstermektedir. Yanıcı...
  • Page 183 şekilde 8 yaş üzeri ve gözetim altında yerleştirildikten sonra kullanın. olmadıkları sürece çocuklar Taşındıktan sonra, tekrar tarafından yapılmamalıdır. çalıştırmadan önce cihaz – BEEZER yoldayken ® en az 12 saat hareketsiz uygulama üzerinden etkin- kalmalıdır. leştirilerek cihaz önceden –...
  • Page 184 – Cihazda örneğin yanıcı sera – Cihazın parçalarından birinin gazı içeren aerosol kapları gibi hasar görmesi durumunda, patlama tehlikesi barındıran cihazı hemen durdun ve ritter maddeleri muhafaza etmeyin. Müşteri Hizmetleri ile iletişime – İzolasyon şişirme gazları geçin. (CYCLOPENTANE) yanıcıdır.
  • Page 185 Not: BEEZER cihaz üzerinde bulunan ® Rotasyon kapalı olduğunda Kapak tekrar kapatıldığında 4 fonksiyon tuşu veya BEEZER ® soğutma işlemi %20 oranında yarıda kesilen işlemler devam Connect üzerinden kullanılabilir. ettirilir. uzar. Başlatma tuşu (5.1) ile cihaz Kapak kapatılmazsa cihaz akustik...
  • Page 186 • Akıllı telefonunuzdan ya da tutarak kaldırmayın. lükte bir kabın içine veya giderli tabletinizden BEEZER Connect ® bir leğene asın. • Bu esnada BEEZER 'ın ® uygulamasını açın. yalnızca potansiyel tutuşma Not: • "Register" (Kaydol) seçeneğini kaynakları bulunmayan yeterince Buz çözdürme sırasında ortaya...
  • Page 187 Soğutma işlemi sona erdikten Açıklama sonra soğutucu bölme kapağını LED halkanın kontrol edilmesi: Ortam ışığının konfigüras- açın ve soğumuş içeceği çıkarın. yonu (renk seçimi). Bu, yalnızca BEEZER kapatıldığında ® Kapağın tekrar kapandığından yanar. emin olun. Sıcaklık standart değerleri: Çeşitli içeceklerin ideal içme DİKKAT, cam kırılması...
  • Page 188 Yaklaşık BEEZER eğilmemelidir! ® 10 dakika sürecek buz çözdürme TEMİZLİK işlemi otomatik olarak başlar. Not: Kullanıldıktan sonra BEEZER 'ın ® • Buz çözdürme işlemi esna- Temizlik tamamlandığında, nemin temizlenmesi gerekli değildir. sında BEEZER 'ın LED halkası çıkabilmesi için soğutucu bölme ®...
  • Page 189 Sorun Açıklama/Çözüm kaynakların korunmasına yardımcı olabilirsiniz. Kapattıktan sonra bip Kapattıktan sonra otomatik olarak buz sesi çözdürme işlemi başlatılır. BEEZER ® UYARI, yangın tehlikesi, bu işlemin sonunda sesli bir sinyalle patlama tehlikesi: nemin çıkabilmesi için soğutucu bölme İçerdiği soğutucu madde ve kapağının açılması...
  • Page 190 ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon (08142) 440 16-60 Telefax (08142) 440 16-70 kundendienst@ritterwerk.de Stand: 03/25 www.ritterwerk.de Teile-Nr. 950.600 www.ritterwerk.de/follow-us...