Page 3
求採取某些適當的對策。 Garantie et compensation Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé...
Page 4
Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Page 5
Table des matières 1 Sécurité............................................9 Considérations générales ................................10 Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur ....................11 Consignes de sécurité importantes ............................12 Étiquettes de sécurité du produit..............................17 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)...............18 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos...............20 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ............22 2 Présentation du système..................................23 Projecteur de la série XDL................................25...
Page 6
Connexion des verrouillages de sécurité externes......................57 Configuration de l'alimentation triphasée du projecteur....................58 Branchement du projecteur sur l'alimentation électronique..................60 Circuit électrique à travers l'électronique du projecteur................61 5.10 Connexion d'un dispositif d'alimentation sans coupure (UPS) à l'électronique du projecteur........................................62 6 Objectifs et sélection de l’objectif ..............................65 Objectifs disponibles..................................66 Choix de l’objectif....................................66 Câble de sécurité...
Page 7
A Spécifications........................................ 131 Spécifications du XDL-4K30..............................132 Spécifications du XDL–4k60..............................133 Spécifications du XDL–4k75..............................135 Dimensions du projecteur de la série XDL ........................137 Règles techniques..................................138 B Informations relatives à l’environnement ..........................139 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ......................140 Informations relatives à...
Page 9
Nom de certification du modèle • Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
Page 10
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. •...
Page 11
Sécurité le rayonnement est égal à l’exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre « Distance de risque ». AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015 PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
Page 12
Sécurité séparation applicables sont traitées dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)”, page 18. Zone d'exclusion En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la chaleur. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie.
Page 13
Sécurité • Un dispositif de coupure facilement accessible doit être incorporé à l'extérieur de l'équipement pour mettre hors tension les bornes secteur du projecteur. • Mettez les bornes secteur du projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de l’ENTRÉE UPS pour interrompre entièrement l’alimentation électrique du projecteur.
Page 14
électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
Page 15
Sécurité • Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d’une autre surface similaire.
Page 16
Seule l’utilisation de modèles de refroidisseurs et de tuyaux spécialement mis au point pour cette application et agréés par Barco est autorisée. Barco Les modèles de refroidisseur agréés sont répertoriés sur le site Web de Barco.
Page 17
Sécurité 1.4 Étiquettes de sécurité du produit Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette Risque RG3 : symbole indiquant que le produit n’est pas destiné à une utilisation domestique Risque RG3 : symbole d’avertissement de rayonnement optique AVERTISSEMENT ! NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU LUMINEUX.
Page 18
Sécurité Étiquettes de sécurité pour l'alimentation électrique Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette Mettez les bornes secteur du projecteur hors 200-240V 3W+PE XXA 50-60 Hz tension et débranchez le cordon d'alimentation Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble de l'ENTREE UPS pour interrompre de la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de l’appareil.
Page 19
Sécurité Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n’ayant pas suivi de formation, l’installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à...
Page 20
Sécurité RESTRICTED AREA Image 1-2 1.6 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau.
Page 21
Sécurité RESTRICTED AREA DIFFUSE REFLECTION Image 1-3 Emplacement à accès restreint (zone de Zone de restriction. projection close). Distance de projection. Projecteur. SWLargeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre Cinéma (zone d’observation). minimum. Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : •...
Page 22
Sécurité 1.7 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique Distance de risque XDL-4K75 XDL-4K60 XDL-4K30 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.8 5.0 5.2 5.4 5.6 5.8 6.0 6.2 6.4 6.6 6.8 7.0 7.2 7.4 7.6 7.8 8.0 Throw Ratio Image 1-4 R5906150FR /04...
Page 23
Concernant les autres composants du système, nous vous renvoyons à leur propre documentation. Notez que la version actuelle de ce document et tous les autres documents correspondants sont disponibles sur le site Web de Barco. Différents composants du système de projection.
Page 25
XDL–4K30 et 4k60 ont un système 3D en couleur intégré, avec des modules laser à 6 couleurs primaires (6P). Ce système Laser 3D de Barco maximise l'efficacité 3D à partir d'un seul projecteur et fournit des images constantes et uniformes avec un contraste excellent, sans vacillement de lampe.
Page 26
Présentation du système Emplacement des composants Image 2-3 Interface d'entrée et de communication Filtre d'entrée d’air Bouton d'arrêt du rayon Port de communication avec refroidisseurs. Clé d'activation du rayon Objectif Supports UPS Sortie d'air Couvercle du compartiment d'alimentation Indicateur de statut du laser Accouplement de soupapes pour la connexion Étiquette d'identification (ID) du projecteur au(x) refroidisseur(s) externe(s)
Page 27
Tuyaux Seuls les tuyaux spécifiés par Barco peuvent être utilisés pour coupler le liquide de refroidissement du refroidisseur et le circuit de refroidissement du projector. Les tuyaux spécifiés sont spécialement conçus à cet effet. L’utilisation d’autres tuyaux que ceux-là aura un impact sur la capacité de refroidissement du système, qui pourra alors tomber en panne ! Les tuyaux sont disponibles dans différentes longueurs jusqu’à...
Page 28
DMD. Prenez cependant en compte que les accouplements sont de type et de taille identiques. Veillez à connecter le bon tuyau au bon canal de refroidissement. Voir le site Web de Barco pour découvrir les kits de tuyaux disponibles et les informations de commande correspondantes.
Page 29
Présentation du système simultanément. Si un seul contact est ouvert sans que le second le soit, le projecteur ne redémarrera pas après la fermeture du contact. Pour récupérer après une telle erreur, ouvrez et fermez simultanément le verrouillage externe et les deux contacts. Il ne doit y avoir aucune interconnexion électrique entre les deux entrées du commutateur.
Page 30
Le programme et tous les plug-ins nécessaires, ainsi que le Manuel de référence, peuvent être téléchargés gratuitement sur my.barco.com. Un enregistrement est nécessaire. Allez sur le site Web de Barco à l’adresse : www.barco.com. Sur la page d’accueil, cliquez sur Connexion à myBarco.
Page 31
à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection. Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur.
Page 32
à l’intérieur du projecteur, qui sont raccordés à des refroidisseurs via des tuyaux. Seule l’utilisation de modèles de refroidisseurs et de tuyaux spécialement mis au point pour cette application et agréés par Barco est autorisée. Barco Les modèles de refroidisseur agréés sont répertoriés sur le site Web de Barco.
Page 33
Préparations de l’installation Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Il est nécessaire d'évacuer l'air chaud expulsé par le projecteur et le système de refroidissement (unités de refroidisseurs) vers l'extérieur du bâtiment. Le débit minimum du système d'extraction d'air dépend de la température ambiante : Valeurs temporaires —...
Page 34
Préparations de l’installation Conditions requises pour l’alimentation réseau Le projecteur de la série XDL fonctionne sur un réseau électrique d'une puissance nominale de 3 W + N + PE ou de 3 W + PE. Le projecteur doit commuter en interne entre une connexion en étoile et une connexion delta ou vice versa.
Page 35
Préparations de l’installation Poids du projecteur Ne sous-estimez pas le poids du projecteur de la série XDL. Le projecteur XDL-4K60/75 pèse environ ±240 kg (±529 lbs) sans objectif. Le projecteur XDL-4K30 pèse environ ±200 kg (±440 lbs) sans objectif. Assurez-vous que le support sur lequel le projecteur est installé...
Page 36
Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible si ce n’est pas le cas.
Page 37
Préparations de l’installation 3.4 Configurations du projecteur Les différentes configurations Tandis que le projecteur XDL peut effectuer à la fois une projection frontale et une rétroprojection, ce projecteur ne peut être monté sur sur une table. Montage frontal / Table (F/T) Montage arrière / Table (R/T) Projection frontale Le projecteur est installé...
Page 38
Préparations de l’installation Positionnement du projecteur Image 3-5: Positionnement du projecteur Le projecteur doit être installé perpendiculairement (à l’horizontale et à la verticale) à l’écran à une distance de projection proportionnelle. Notez que la distance (A) entre centre de l’objectif et la surface de table est légèrement variable.
Page 39
Préparations de l’installation +75% +75% -35% +35% -60% -35% -60% +35% Image 3-6: Plage de décalage vertical et horizontal Champ de vue Il est mécaniquement possible de procéder à un décalage en dehors du champ de vision recommandé, mais cela entraînera une baisse de la qualité de l’image, en fonction de l’objectif utilisé...
Page 40
Préparations de l’installation 45° 20° 20° -90° Image 3-7 Inclinaison possible sans problème Inclinaison interdite dans cette zone Inclinaison possible en-dessous de 90° tant que l’unité d’entrée et de communication est orientée vers le 3.5 Décalage vertical supplémentaire du porte- objectif Introduction L'objectif du XDL peut être décalé...
Page 41
Préparations de l’installation Image 3-8 Refermez le couvercle avant du projecteur. 3.6 Retrait des pieds du projecteur Lorsque vous essayez d'incliner le projecteur à un angle allant au-delà de ce que les pieds du projecteur peuvent gérer, utilisez une structure externe qui permet plutôt d'atteindre cet angle. Tenez compte du fait que lorsque vous utilisez une structure externe, les pieds du projecteur doivent être complètement retirés et les trous doivent être utilisés pour attacher le projecteur au cadre de montage (avec des vis M16 x 200).
Page 42
Préparations de l’installation Retirez complètement les pieds du projecteur. Utilisez une clé plate de 17 mm pour pour faire pivoter les pieds du projecteur (référence 2 Image 3-9). R5906150FR /04...
Page 43
Télécommande à impulsion Présentation • Télécommande, Installation de la pile • Télécommande, configuration du protocole • Télécommande, bouton marche/arrêt • Présentation des fonctionnalités • Fonctions du « témoin de bouton enfoncé » • Fonction du bouton du filtre RGB • Affichage et programmation des adresses dans la télécommande •...
Page 44
Télécommande à impulsion 4.1 Télécommande, Installation de la pile Où trouver les piles de la télécommande ? Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé...
Page 45
F90, HDX 4K, UDX, XDL, etc. • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDQ 2k40, HDF, HDX W, etc. Pour régler Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir “Télécommande, Installation de la pile”, page 44.
Page 46
Télécommande à impulsion 4.3 Télécommande, bouton marche/arrêt Objectif du bouton marche/arrêt de la télécommande La télécommande à impulsion dispose d’un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 4- 5). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées par activation accidentelle des touches.
Page 47
Télécommande à impulsion 4.4 Présentation des fonctionnalités Boutons de la télécommande Image 4-6 Témoin de bouton enfoncé Retour arrière (pendant la saisie de valeurs) Obturateur ouvert Connecteur XLR Obturateur fermé Repère décimal (pendant la saisie de valeurs) Marche/arrêt de l’écran LCD Bouton Macro Marche/arrêt de l’OSD de projection Retour au menu...
Page 48
Télécommande à impulsion 4.6 Fonction du bouton du filtre RGB Filtrage de la couleur de l’image projetée En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d’une installation et d’une configuration multi- projecteur ou d’une configuration multi-canal.
Page 49
Télécommande à impulsion 4.8 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande Le raccordement d’un câble au connecteur XLR réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». Comment utiliser le connecteur XLR Enlever le couvercle du connecteur XLR en le tirant vers l’arrière. Image 4-7 Connecter un câble doté...
Page 50
(en option) Introduction Barco propose un manchon de protection ajusté en silicone pour la télécommande à impulsion. La matière silicone permet une utilisation confortable, antidérapante et au toucher doux. L’ensemble des touches et des orifices restent accessibles. Le manchon est rapide et facile à installer. Pour obtenir les informations de commande, voir le site Web de Barco Barco.
Page 51
Installation physique Présentation • Retrait des barres de protection de transport • Alignement d’un projecteur monté sur une table • Connexion des tuyaux au projecteur et aux refroidisseurs • Connexion du câble du données au projecteur et aux refroidisseurs • Accession au compartiment d'alimentation •...
Page 52
Répétez ces étapes pour enlever l'autre barre de protection de transport. 5.2 Alignement d’un projecteur monté sur une table Barco propose un support pour le projecteur de la série XDL. Ce support permet une configuration solide et facile du projecteur et des refroidisseurs, qui peuvent être placés dessous. R5906150FR /04...
Page 53
Installation physique Lorsque vous essayez d'incliner le projecteur à un angle allant au-delà de ce que les pieds du projecteur peuvent gérer, utilisez une structure externe qui permet plutôt d'atteindre cet angle. Tenez compte du fait que lorsque vous utilisez une structure externe, les pieds du projecteur doivent être complètement retirés et les trous doivent être utilisés pour attacher le projecteur au cadre de montage (avec des vis hexagonales de 17 mm).
Page 54
Installation physique 5.3 Connexion des tuyaux au projecteur et aux refroidisseurs Que faut-il faire ? Le circuit de refroidissement du ou des refroidisseurs doit être raccordé au circuit de refroidissement du projecteur. À cet effet, des tuyaux sont nécessaires. La longueur des tuyaux dépend de la position des refroidisseurs par rapport au projecteur.
Page 55
Installation physique Image 5-5 Note: Le circuit est sous pression, ce qui rend parfois difficile l'insertion des tuyaux. Tip: Commencez par éloigner le loquet (référence 1 Image 5-6) de la connexion tout en raccordant le tuyau. Relâchez ensuite le loquet et enfoncez le tuyau jusqu'à ce que le loquet se verrouille. Image 5-6: Gauche : raccord de tuyau mâle, droite : raccord de tuyau femelle PRUDENCE : n'intervertissez pas les différents circuits de refroidissement ! Sinon le système ne fonctionnera pas.
Page 56
Installation physique Comment connecter les ports de communication des refroidisseurs au projecteur... Le système contient-il deux refroidisseurs ? ► Si oui, Connectez le port de sortie d'un refroidisseur (référence 1 Image 5-7) au port d'entrée de l'autre refroidisseur (référence 2 Image 5-7). Pour cela, utilisez un câble de communication court. ►...
Page 57
Installation physique Détachez et faites pivoter la porte du panneau avant droit en plastique (qui contient les filtres à poussière). Desserrez la vis de retenue (référence 2 Image 5-9) de la porte intérieure. Utilisez un tournevis Phillips PH1. Faites pivoter la porte intérieure pour accéder au compartiment d'alimentation secteur par le côté. Image 5-9 Desserrez la vis de retenue (référence 3 Image 5-10) de la porte intérieure avant (porte dotée du bouton d'arrêt).
Page 58
Installation physique Comment relier les verrouillages de sécurité externes au projecteur... Enlevez le bornier à 10 pôles de son socle (référence 3 Image 5-11). Utilisez un petit tournevis. Guidez le ou les câbles provenant du ou des dispositifs de verrouillage externe à travers le ou les presse- étoupes situés à...
Page 59
Installation physique Image 5-12: Bloc de configuration Υ/Δ (à gauche : delta, à droite : étoile) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le projecteur est débranché du secteur avant de commencer cette procédure. Le bloc de configuration Υ/Δ se trouve à l'intérieur du compartiment d'alimentation. Cette procédure suppose que le panneau du compartiment d'alimentation a déjà...
Page 60
Installation physique Image 5-14 Enlevez les liaisons installées (A, B et C). Reliez les broches gauches entre elles. Établissez 2 liaisons entre la broche supérieure et la broche centrale (A, B) et 1 liaison entre la broche centrale et la broche inférieure (C). 5.8 Branchement du projecteur sur l'alimentation électronique AVERTISSEMENT : L'ensemble de l'installation électrique doit être protégé...
Page 61
Branchez le câble d'alimentation court (référence 1 Image 5-16) fourni avec le projecteur. Warning: utilisez toujours le câble d'alimentation court de Barco fourni avec le projecteur. Sécurisez les deux fiches du câble court avec un ressort de fixation (référence 2 Image 5-16). Procédez comme suit : •...
Page 62
Installation physique Image 5-16 5.10 Connexion d'un dispositif d' alimentation sans coupure (UPS) à l' électronique du projecteur AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des unités UPS adaptées au projecteur de la série XDL. Voir le chapitre « Conditions requises pour l'installation » pour plus d'informations sur les conditions requises pour l'unité...
Page 63
Installation physique Image 5-18 PRUDENCE : La connexion électrique à la prise ENTRÉE UPS du projecteur doit être effectuée avec un cordon d'alimentation électrique CA certifié (0,75 mm² ou 18 AWG minimum et 300 V minimum). PRUDENCE : N'utilisez pas la prise SORTIE du projecteur pour alimenter d'autres appareils en électricité...
Page 65
Objectifs et sélection de l’objectif Présentation • Objectifs disponibles • Choix de l’objectif • Câble de sécurité de l'objectif • Installation de l'objectif • Retrait de l’objectif R5906150FR /04...
Page 66
Quels objectifs sont disponibles pour mon projecteur ? Le tableau ci-dessous peut faire l’objet de modifications et a été mis à jour pour la dernière fois le 20/02/2018. Consultez le site Web de Barco pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs disponibles.
Page 67
Objectifs et sélection de l’objectif Image 6-1: Calculatrice d’objectif La Calculatrice d’objectif peut également servir à déterminer la position du projecteur lorsque le type d’objectif et la largeur d’écran sont connus. En raison des tolérances de l’objectif, les résultats des valeurs calculées peuvent différer des valeurs mesurées.
Page 68
Objectifs et sélection de l’objectif Image 6-2 Image 6-3 Accrochez l’extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans le clip supérieur du côté du faisceau de câbles (référence 2 Image 6-2) et laissez l’extrémité de la boucle pointer vers le bas. Faites glisser le reste du câble autour de l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Page 69
Objectifs et sélection de l’objectif Image 6-5 Serrez le boulon en U. Note: Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les écrous du boulon en U. Placez les chaînes à travers l’extrémité libre de la boucle du câble de sécurité. Pour monter le câble...
Page 70
Objectifs et sélection de l’objectif Image 6-7 6.4 Installation de l'objectif Comment installer un objectif dans le porte-objectif ? Retirez le couvercle en caoutchouc situé dans l'orifice du porte-objectif si ce n'est pas déjà fait. Placez le porte-objectif en position « verrouillée » en déplaçant la poignée de verrouillage de l'objectif (référence 1 Image 6-8) vers la droite.
Page 71
Objectifs et sélection de l’objectif Image 6-9 Note: Dans le cas d'une installation et d'un retrait fréquents de l'objectif, il est recommandé d'installer l'objectif lorsque la poignée de verrouillage est en position « ouverte » (vers la droite) et de placer la poignée de verrouillage en position «...
Page 72
Objectifs et sélection de l’objectif Il est recommandé de replacer le couvercle en plastique de l'emballage d'origine du projecteur dans l'objectif afin d'empêcher la pénétration de poussière. Ce couvercle en plastique empêche la pénétration de poussière dans le projecteur. R5906150FR /04...
Page 73
Scheimpflug À propos de ce chapitre Ce chapitre explique la loi de Scheimpflug et indique quand appliquer une correction Scheimpflug au projecteur. Loi de Scheimpflug Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au point nette.
Page 74
Scheimpflug 7.1 Introduction à la loi de Scheimpflug Qu’est-ce que Scheimpflug ? Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l’image projetée corresponde au plan de l’écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan de l’objectif (Lp1→Lp2).
Page 75
Scheimpflug Image 7-2 Écrous de réglage Scheimpflug n°1 : influence la Écrou autobloquant. netteté du plan de mise au point dans le coin Vis de pression pour l’écrou n°2. inférieur gauche de l’image projetée. Écrou autobloquant. Vis de pression pour l’écrou n°3. Écrous de réglage Scheimpflug n°2 : influence le Écrou autobloquant.
Page 76
Scheimpflug Étapes de préparation : Assurez-vous que le rapport de projection de l'objectif installé correspond aux exigences de l'application (distance de projection et taille de l'écran). Lancez un calibrage de l’objectif. (Voir le chapitre GUI – Paramètres système (System Settings) – Calibrage de l’objectif) du guide d’utilisation Projetez le motif de test Mise au point en blanc.
Page 77
Scheimpflug Image 7-5 Étapes du réglage Scheimpflug : Améliorez la netteté de l'image en bas à gauche de l'écran en tournant l'écrou de réglage Scheimpflug situé en haut à gauche (référence 1 Image 7-6). Suite à cela, la mise au point du centre se décolore un peu mais cela est normal.
Page 78
Scheimpflug Optimisez la mise au point de l’image projetée au centre de l’écran à l’aide du contrôle de mise au point motorisé (Clavier local). Image 7-9 Renouvelez la procédure à partir de l'étape 1 jusqu'à ce que la mire de mise au point projetée soit aussi nette que possible au centre, à...
Page 79
Scheimpflug Image 7-10 Tournez doucement (à la main) l’écrou de réglage Scheimpflug situé en bas à gauche du porte-objectif (référence 4 Image 7-11) contre la semelle du porte-objectif sans perturber l’image projetée. Tournez la vis de pression en bas à gauche du porte-objectif (référence 14 Image 7-11) sans perturber l’image projetée.
Page 81
Entrée et communication Présentation • Introduction • Clavier local et écran LCD • Connexions de communication • Connexions de source d’entrée – Entrée Quad combo Mark II • Connexions de source d’entrée – Carte du signal d’entrée Quad DP 1.2 •...
Page 82
Entrée et communication 8.1 Introduction Généralités Le côté Entrée et communication du projecteur se compose d'un clavier local (1), d’un panneau de communication (4), d’une carte du signal d’entrée Quad Combo (5) et de la carte du signal d’entrée Quad DP 1.2 (6 –...
Page 83
Entrée et communication 8.2 Clavier local et écran LCD Présentation Image 8-2 Navigation dans les menus Sélection d’entrée Confirmation du menu, bouton OK Ouverture/Fermeture de l’obturateur Ouverture/Fermeture du menu Motifs de test Retour au menu Réglage de l’objectif Marche/Arrêt Écran LCD Marche/arrêt de l’OSD de projection Clavier local Outre l’accès au système du menu, le clavier permet d’accéder directement à...
Page 84
Entrée et communication 8.3 Connexions de communication Panneau de communication Image 8-3 Antenne WIFI pour adresse IP sans fil (en RS232 pour communication de série option) Sortie de synchronisation 3D 2 Sortie 12 V 1 A Mise à jour du microcode/Fichiers journaux 10 Entrée de synchronisation 3D du téléchargement USB 10/100 base-T pour contrôle externe par IP et...
Page 85
Entrée et communication Vous pouvez utiliser l’entrée RS232/RS422 pour connecter un PC local à votre projecteur de la série XDL. Ceci vous permet de configurer et de commander votre projecteur depuis votre PC local. Avantages de l’utilisation de la communication de série RS232/RS422 : •...
Page 86
À propos de l’entrée Quad combo Mark II Pour répondre à la demande du marché, Barco a créé une deuxième génération de carte du signal d’entrée afin de prendre en charge l’entrée et le débit 12G sur les connecteurs SDI. À compter de la sortie de cette carte, l’entrée Quad combo sera prise en charge et constituera la carte du signal d’entrée standard pour...
Page 87
Entrée et communication HD, 3G & 12G IN 0 OUT 0 IN 1 OUT 1 N.C. HD & 3G IN 0 OUT 0 N.C. IN 1 OUT 1 FPGA IN: HD & 3G SDI IN/OUT OUT 0 OUT: HD, 3G & 12G N.C.
Page 88
Entrée et communication Vue d’ensemble de la carte du signal d’entrée Quad combo Mark 2 SDI IN SDI IN/OUT 3G/12G SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC HDMI SYNC HDBT 1 HDBT 2 Image 8-7 Quad SDI canal A : entrée 3G/12G Entrée DisplayPort Quad SDI canal B : entrée 3G Entrée HDMI...
Page 89
Entrée et communication 12G-SDI Liaison simple 3840 x 2400 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à « BarcoLink 4k » 60 Hz (Canal A uniquement) Spécifications d’entrée - Entrée HDMI Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes.
Page 90
Entrée et communication Fréquence de pixels Horloge de pixels 25 à 297 MHz Espace de couleur • YCbCr 4:2:2 • YCbCr 4:4:4 • RVB - 4:4:4 Profondeur de • 24 bpp couleur • 30 bpp • 36 bpp Prise en charge de HDCP 1.x pris en charge sur l’HDBaseT Entrée 1 l’HDCP Compatible réseau...
Page 91
Entrée et communication Audio non pris en charge Prise en charge de • 3D à séquence de champ (3D active) la 3D • 3D passive non prise en charge sur cette carte. Temporisations 2D/3D Mode Layout Formats pris en charge vidéo progressives (agencement) Agencement standard...
Page 92
Entrée et communication Pour une version à • Prise en charge de l’entrelacé venir • HDCP 1.4 Audio non pris en charge Prise en charge de • 3D à séquence de champ (3D active) la 3D • 3D stéréoscopique passive (stéréo passive) convertie en 3D active Temporisations 2D/3D Mode Layout...
Page 93
8.6 Connexions de source d’entrée – Carte du signal d’entrée SFP La carte d’entrée Barco SFP a été conçue et testée pour fonctionner en tandem avec la carte de sortie Barco SFP. Cependant, il est possible que la carte d’entrée SFP fonctionne avec d’autres appareils tierce partie qui prennent en charge la norme 12 G en fibre optique.
Page 94
Émetteur-récepteur fibre SFP+ Adaptateur optique de dérivation facultatif Barco fournit uniquement la carte du signal d’entrée de réseau fibre et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP + et l’adaptateur de dérivation facultatif ou le câble à fibre intégré.
Page 95
Entrée et communication Barco fournit uniquement la carte du signal d’entrée de réseau fibre et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP+, le Neutrik OpticalCon Duo, le câble interne et le câble. Retirez les deux plaques recouvrant l’accès aux emplacements des connecteurs Neutrik.
Page 96
Neutrik OpticalCon Quad Câble Quad avancé Barco fournit uniquement la carte du signal d’entrée de réseau fibre et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter les émetteurs-récepteurs SFP +, les deux connecteurs Neutrik, le câble interne et le câble.
Page 97
Entrée et communication Description Button État de la couleur BLANC statique Le projecteur est sous tension, l’obturateur est ouvert ROUGE statique Le projecteur est sous tension, l’obturateur est fermé État de la DEL Description État de la couleur PWR (DEL d’alimentation) Désactivé...
Page 98
Entrée et communication Aperçu de l’état L’indicateur de statut du laser n’a qu’une couleur : le blanc. La combinaison de l'indicateur d'état des lasers et du rétroéclairage du voyant lumineux sur le clavier local indique un certain état du projecteur. Voir le tableau ci-dessous.
Page 99
Modules WiFi et Vous trouvez des informations sur la réglementation pour les États-Unis et le Canada sur l’OSD du projecteur. Pour y accéder, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Informations sur la réglementation (Regulatory Information) → Pays (Country). R5906150FR /04...
Page 100
Modules WiFi et GSM 9.1 Conformité FCC Règlements FCC sur les interférences Veuillez tenir compte du fait que les changements ou modifications non expressément autorisés par l’équipe responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe A, conformément à...
Page 101
Cet appareil numérique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 9.3 Installation du module Wi-Fi AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous.
Page 102
Modules WiFi et GSM Image 9-1 Branchez le connecteur du fil d’antenne sur le module Wi-Fi. Veillez à utiliser la connexion inférieure. Image 9-2 Branchez le module Wi-Fi (2) sur le connecteur en plastique (1). Notez que le connecteur en plastique est fourni avec deux broches de positionnement adaptées aux petits orifices du module Wi-Fi.
Page 103
Modules WiFi et GSM Image 9-4 Installez le câble de transmission de données en le branchant dans les connecteurs électriques (connecteur J327, référence 1). Image 9-5 Positionnez l’antenne (7) dans l’orifice situé sur le devant du module de communication. Fixez le fil d’antenne en mettant en place la rondelle de blocage et l’écrou (8). R5906150FR /04...
Page 104
Modules WiFi et GSM Image 9-6 Activez l’antenne (9). Image 9-7 Collez l’étiquette noire mentionnant les numéros de certification sur la façade du module de communication. Image 9-8: Exemple d’étiquette noire sur le module de communication Insérez à nouveau la carte de communication. R5906150FR /04...
Page 105
Modules WiFi et GSM 9.4 Installation du module GSM AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à...
Page 106
Modules WiFi et GSM Image 9-10 Faites glisser la carte SIM dans le support de carte SIM (2). Veillez à ce que le coin tronqué de la carte SIM soit orienté vers le bord du module (3). Image 9-11 Branchez le connecteur du fil d’antenne situé sur le devant du module GSM (4). Image 9-12 Insérez le module GSM avec le fil d’antenne dans le connecteur (5).
Page 107
Modules WiFi et GSM Image 9-13 Poussez le connecteur d’antenne à travers l’orifice situé dans la plaque avant et fixez le fil d’antenne en mettant en place la rondelle de blocage et l’écrou (7). Image 9-14 Mettez l’antenne en place en la vissant sur sa base (8). Collez l’étiquette noire mentionnant les numéros de certification sur la façade du module de communication.
Page 109
Mise en route Comment contrôler le projecteur ? Le projecteur peut être contrôlé via le clavier local, la télécommande ou le Projector Toolset. Emplacement du clavier local ? Le clavier local se trouve sur le côté entrée du projecteur. Fonctions de la télécommande. Cette télécommande comprend un transmetteur infrarouge (IR) alimenté...
Page 110
Mise en route 10.1 Allumage du XDL À propos du processus de démarrage Pour faire démarrer le projecteur de la série XDL, le compartiment scellé du processeur de lumière et le compartiment scellé des clusters de lasers doivent être mis dans un « état » permettant à l'électronique de fonctionner en toute sécurité...
Page 111
Mise en route Image 10-1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt (Power on/off) du projecteur ou sur le bouton Marche de la télécommande. Le projecteur continue en mode opérationnel. Le bouton Marche/arrêt (Power on/off) clignote en BLEU jusqu’à ce que le projecteur soit prêt (référence 2, Image 10-2). Au cours de ce processus, l’obturateur se ferme et le bouton Obturateur (Shutter) s’allume en ROUGE.
Page 112
Mise en route Image 10-3 10.2 Mise en veille À propos du processus d'arrêt Pour arrêter le projecteur en toute sécurité et protéger l'électronique interne (éviter l'humidité due à au préchauffage), la température dans les compartiments scellés doit être remise à la température ambiante de manière contrôlée.
Page 113
Mise en route 10.3 Description du cycle marche/arrêt (ON/OFF) du projecteur Cycle marche/arrêt (ON/OFF) du projecteur Image 10-4 Indicateur d'état du laser. Manipulations de l'opérateur. Température à l'intérieur des compartiments scellés. Différentes étapes du processus. temps. Description des étapes Étape 1 : le projecteur est éteint. L’unité d’entrée et de communication n’est pas active et l’indicateur de statut du laser (LS) est éteint.
Page 114
Mise en route Étape 6.1 : vérification des conditions ambiantes et internes. Étape 6.2 : allumage de la pompe. Obtention de la circulation de liquide cible. Étape 6.3 : circulation cible atteinte. Conditionnement de l'humidité dans le projecteur. Étape 6.4 : refroidissement commencé. Étape 6.5 : obtention de la température cible du liquide.
Page 115
Mise en route Image 10-5: Contrôle IR via un écran réflectif Câblage avec l’entrée XLR Branchez une extrémité du câble de la télécommande dans le connecteur situé au bas de celle-ci. Branchez l'autre extrémité dans le grand connecteur de l'interface de communication du projecteur, étiqueté ‘Télécommande’.
Page 116
Utilisation de la télécommande en combinaison avec un émetteur 3D Lors de l’utilisation d’un émetteur 3D qui irradie des rayons IR (p. ex., l’émetteur 3D en option que Barco fournit), les rayons IR de l’émetteur 3D peuvent perturber la communication par IR entre la télécommande et le projecteur.
Page 117
Mise en route Image 10-7 Le menu Sélection source s’ouvre sur l’écran LCD. Image 10-8: Sélection d’entrée Sélectionnez la source désirée à l'aide des touches fléchées. Sélection rapide de la mire d’essai Appuyez sur la touche Mire d'essai de la télécommande ou du clavier local. R5906150FR /04...
Page 118
à la zone de téléchargement des applications. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco de la même manière que pour Projector Toolset.
Page 119
Mettez le projecteur sous tension. Attendez jusqu’à ce que le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) s’allume en blanc ou en bleu. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à...
Page 120
Mise en route Branchez la clé USB dans le port USB du panneau de communication. Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre une fois l’opération terminée. Veuillez noter que le processus de mise à jour peut prendre un certain temps. R5906150FR /04...
Page 121
Procédures de maintenance À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit plusieurs procédures de maintenance pour le projecteur. AVERTISSEMENT : Toutes les procédures décrites dans ce chapitre ne peuvent être effectuées que par des PROJECTIONNISTES QUALIFIES ou par le PERSONNEL D'ASSISTANCE qualifié. Présentation •...
Page 122
Procédures de maintenance 11.1 Contrôle des filtres à poussière Comment contrôler le grand filtre à poussière ? Détachez et faites pivoter la porte du couvercle avant, qui contient les filtres à poussière. Note: S'il n'y a pas assez de place pour faire pivoter le couvercle avant de 90 degrés, sortez le petit panneau latéral de l'assemblage de la porte du couvercle avant conformément à...
Page 123
Procédures de maintenance Fixez les filtres à poussière propres à l'intérieur de la porte du couvercle avant. Assurez-vous que les deux loquets et les deux rebords de montage (références 1 et 2 Image 11-2) des filtres à poussière sont engagés. Caution: EN AUCUN CAS DES FILTRES HUMIDES NE PEUVENT ETRE REMIS EN PLACE DANS LE PROJECTEUR.
Page 124
À propos du nettoyage et du séchage des filtres Dans les environnements où la graisse du pop-corn notamment peut contaminer les filtres, Barco conseille à ses clients d’acheter un ensemble de filtres supplémentaires pour tenir compte du temps de séchage, ainsi que de respecter les précautions supplémentaires ci-dessous et de suivre les instructions concernant le...
Page 125
PRUDENCE : N’installez pas et n’utilisez pas de filtres à poussière endommagés. Remplacez immédiatement les filtres à poussière endommagés par de nouveaux filtres à poussière du même type. Consultez https://my.barco.com pour trouver la pièce de rechange adéquate. 11.5 Nettoyage de l’objectif AVERTISSEMENT : Vérifiez que tous les lasers sont ÉTEINTS avant d’effectuer cette procédure...
Page 126
Procédures de maintenance Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens. Warning: N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière, car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement.
Page 127
Retrait et installation des panneaux du projecteur AVERTISSEMENT : Déconnectez le projecteur avant d'ouvrir ou de retirer les panneaux du projecteur, sauf indication contraire dans la procédure. Présentation • Ouverture des portes des panneaux avant et arrière • Retrait du panneau supérieur •...
Page 128
Retrait et installation des panneaux du projecteur 12.1 Ouverture des portes des panneaux avant et arrière Cette procédure suppose que l'objectif est retiré et que les tuyaux sont déconnectés du projecteur. Cette procédure est applicable aux quatre portes des panneaux. Pour accéder aux vis à...
Page 129
Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 12-2 Faites glisser le panneau supérieur dans le sens horizontal en l'éloignant de quelques centimètres du centre du projecteur (pour le décrocher), puis retirez-le du projecteur. Image 12-3 12.3 Retrait des panneaux latéraux Les illustrations de cette procédure sont basées sur le panneau latéral gauche.
Page 130
Retrait et installation des panneaux du projecteur Tip: Il n'est pas nécessaire de retirer complètement le panneau supérieur du projecteur pour retirer le panneau latéral. Desserrez les deux vis à ailettes captives du panneau latéral (référence 3 Image 12-4). Retirez les deux vis situées en bas, au milieu du panneau latéral (référence 4Image 12-4). Utilisez une clé hexagonale de 3 mm.
Page 131
Spécifications À propos de ce chapitre Ce chapitre offre une vue d’ensemble des spécifications de votre projecteur de la série XDL ainsi que de ses dimensions et de son centre de gravité. Présentation • Spécifications du XDL-4K30 • Spécifications du XDL–4k60 •...
Page 132
Spécifications A.1 Spécifications du XDL-4K30 Spécifications Projector type Native 4K 3-chip DLP digital projector up to 120 Hz Technology 1.38" DMD™ x3 Resolution 4,096 x 2,160 Brightness Up to 28,000 center lumens using HC lenses / Up to 30,000 center lumens using HB lenses 29,700 ansi lumen 33,400 ISO lumen...
Page 133
Power consumption Projector @ full laser power: 3.5 kW (2D or Polarization 3D) / 2.0 kW (Barco Laser3D - 6P) Chillers @ full laser power: 2.0 kW (2D or Polarization 3D) / 1.6 kW (Barco Laser3D - 6P) 3D systems Color3D (Barco Laser3D): Native 6-primary color-3D system.
Page 134
Power consumption Projector @ full laser power: 6.7 kW (2D or Polarization 3D) / 3.6 kW (Barco Laser3D - 6P) Chillers @ full laser power: 3.0 kW (2D or Polarization 3D) / 2.5 kW (Barco Laser3D - 6P) 3D systems Color3D (Barco Laser3D): Native 6-primary color-3D system.
Page 135
Spécifications A.3 Spécifications du XDL–4k75 Spécifications Projector type Native 4K 3-chip DLP digital projector up to 120 Hz Technology 1.38" DMD™ x3 Resolution 4,096 x 2,160 Brightness Up to 70,000 center lumens using HC lenses / Up to 75,000 center lumens using HB lenses 72,600 ansi lumen 81,600 ISO lumen...
Page 136
Spécifications Weight Projector: 235kg (~520lb) / Chillers: ~115kg (~250lb) per chiller (two chillers needed) Cooling liquid hose length 2.5-5-10m (8.2-16.4-32.8ft) Power requirements Projector:200-240/346-415V 50-60Hz 16A 3W+N+PE (Y connection) / Power cord size range: 4 sq mm to 6 sq mm, 10AWG to 8AWG /Circuit breaker range: 25A to 40A | 200-240V 3W+PE 28A 50-60Hz (/\- connection) / Power cord size: 6 sq mm, 8AWG / Circuit breaker: 40A Chillers: 230/400V 3W+N+PE 16A, 2.5 sq mm (Y connection) or 208V /...
Page 137
Spécifications A.4 Dimensions du projecteur de la série XDL Dimensions PONT OF GRAVITY EXIT DRAIN EXIT DRAIN 1135 293,5 293,5 33,3 33,3 1446 741,6 117,5 1211 117,5 Image A-1 R5906150FR /04...
Page 139
Informations relatives à l’environnement Présentation • Conformité à la directive RoHS pour la Turquie • Informations relatives à l'élimination des déchets • Dangers • Coordonnées R5906150FR /04...
Page 140
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et...
Page 141
Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. R5906150FR /04...
Page 142
Informations relatives à l’environnement R5906150FR /04...
Page 143
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Présentation • Présentation des temporisations vidéo • Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI • Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 • Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2 •...
Page 144
C.1 Présentation des temporisations vidéo Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Les projecteurs Barco Events prennent en charge les signaux pour lesquels la colonne Signal compatible contient un « X ».
Page 145
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Signal compatible Entrée 12G Taux de SDI sur une rafraîchisse- carte du Entrées Entrées Résolution ment Entrées signal Entrées 3G Display- HDBaseT et vertical (Hz) HDMI 2.0 d’entrée Port 1.2 HDMI 1.4 Mk II et entrées de réseau fibre...
Page 146
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement Type Type de port (pixels actifs x lignes vertical (Hz) actifs) 1280 x 720 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 HD-SDI...
Page 147
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo C.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 Présentation Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur. Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement...
Page 148
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement Prise en charge de la 3D ? vertical (Hz) (pixels actifs x lignes actifs) 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2400 3840 x 2400 4096 x 2160 4096 x 2160...
Page 149
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de disponibles, autres que Prise en charge de la rafraîchissement (pixels actifs x lignes l’agencement standard 3D ? vertical (Hz) actifs) (agencement 1 x 1) 1024 x 2160 Mode 4 Column Active 3D (4 colonnes) (agencement...
Page 150
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de disponibles, autres que Prise en charge de la rafraîchissement (pixels actifs x lignes l’agencement standard 3D ? vertical (Hz) actifs) (agencement 1 x 1) 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080...
Page 151
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement. Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement disponibles, autres que vertical (Hz) l’agencement standard...
Page 152
Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement disponibles, autres que vertical (Hz) l’agencement standard (pixels actifs x lignes actifs) (agencement 1 x 1) 3840 x 2160 3840 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 R5906150FR /04...
Page 153
Glossaire La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à...
Page 154
Glossaire Protocole d’éclairage DMX-512 sur l’interface RS-485. Transmet des informations de 512 canaux depuis un contrôleur d’éclairage vers les appareils d’éclairage. Standardisé par l’USITT. RS232 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA (Electronic Industries Association), spécifiant les caractéristiques du chemin de communication entre deux appareils utilisant soit des connecteurs D-SUB à 9 broches, soit des connecteurs D-SUB de 25 broches.
Page 155
Index Couvercle 56 Composant Accès Emplacement 26 Compartiment d'alimentation 56 Conditions requises pour l’installation 32 Adresse Configuration de l’alimentation électrique 58 Programme Configuration delta (Δ) 58 Télécommande 48 Configuration étoile (Y) 58 Adresse du projecteur 116 Configuration rapide 116 Alignement Configurations Projecteur monté...
Page 156
Index Modification de l'optique 22 Hors axe 38 Écran de projection 34 Empilage 35 Importateur 141 Emplacement Impulsion Composant 26 Télécommande 43 Emplacement à accès limité 11 Indicateur d’état 96, 98 Entrée 81 Indicateurs de statut des lasers 97 Introduction 82 Informations relatives à...
Page 157
Index Objectif 125 Notice sur le rayonnement optique Refroidissement du DMD 27 Rayonnement optique 10 Refroidisseur Port de communication 55 Refroidisseurs et tuyaux 26 Règles techniques 138 Objectif Remplacer Câble de sécurité 67 Filtre à poussière Installation 70 Grand 122 Nettoyage 125 Retirer Retrait 71...
Page 158
Index mini-jack 49 pile installation 44 Présentation des fonctionnalités 47 XLR 49 Temporisations vidéo Entrées DisplayPort 148 Entrées HDBaseT 150 Entrées HDMI 147 Entrées SDI 145 Triphasée Configuration 58 Tuyaux 27 Installer 54 UPS 34 Veille Mise en 112 Vérification mécanique 36 Verrouillages de sécurité...